Genealodzy.PL Genealogia

Tłumaczenia - rosyjski - par. Krasnybór, Suchowola ...

jgniedziejko - 28-09-2016 - 18:24
Temat postu: par. Krasnybór, Suchowola ...
Witajcie,

mam prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 56 Marianny Kiśluk (powinna byc z Suchowoli) https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 2_0131.jpg

Szczególnie zależy mi na imionach i nazwiskach rodziców i chrzestnych.
MonikaMaru - 29-09-2016 - 19:09
Temat postu: Akt U - Marianna Kiśluk - Suchowola 1867 akt 56
O, mamma mia! Całe szczęście, że Ci tylko na imionach i nazwiskach zależy. Straszne to pismo.

Ochrzczono Mariannę Kisłuk c. mieszczan Wincentego i Anny z Grabowskich małż. Kisłuków urodzon 26.II. (wsi nie odczytam)
chrzestnymi byli Mikołaj Kisłuk z panną Anną Kisłukówną.

Nazwisko podaję tak jak zapisano.
jgniedziejko - 29-09-2016 - 21:01
Temat postu:
Dzięki wielkie za pomoc
a tak przy okazji - Marianna urodziła się w Mieście Suchowoli Smile
jgniedziejko - 07-12-2016 - 06:18
Temat postu: OK Akt urodzenia 1912 Krasnybór Wincenty Toczko
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wincentego Toczko s. Wincentego i Elżbiety z Glinieckich
https://drive.google.com/open?id=0Bywx1 ... UN6azVQc1U
MonikaMaru - 08-12-2016 - 17:18
Temat postu: Akt urodzenia 1912 Krasnybór Wincenty Toczko
58. Ostrowie
1. Krasnybór 19/25.VIII.1912 o 2-ej po poł.
2. Wincenty Toczko, 27 lat mający, gospodarz z ostrowia
3. Wincenty Adamkiewicz, 45 lat i Piotr Szypko? 40 lat mający, gospodarze z Ostrowia
4. płci męskiej urodzone w Ostrowiu 5/18.VIII.br o 6-ej rano
5. prawowita małż. Elżbieta z Glinieckich 33 lata
6. [Józef - wykreślone] WINCENTY
7. Antoni Tarasiewicz i Franciszka Anuszkiewicz
jgniedziejko - 09-06-2017 - 08:58
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie ok
Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie adnotacji po rosyjsku zamieszczonej pod aktem chrztu po polsku nr 180 z 1844, parafia Suchowola

https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 8_0038.jpg

Dziękuję za wszelką pomoc.
Irena_Powiśle - 09-06-2017 - 21:07
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie
Nieistety, nie mogę odczytać wszystkich słów, może ktoś jeszcze zerknie, ale z tego co zrozumiałam - napisane że ten akt nie jest ważnym z powodu tego że Sabina jest prawosławna. Adnotację zrobił archiwariusz.
Może później przeszła do prawosławia? Tam są daty.

Pozdrawiam,
Irena
MonikaMaru - 10-06-2017 - 12:55
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie
To, co zdołałam odczytać.

Na podstawie pisma? Konsystorii Prawnej? z 31. ...? 1845 nr 11.659 metryka chrztu dwuimiennej Sabiny Emilii Lerak zostaje usunięta/zlikwidowana, gdyż ona jest prawosławna (wyznania prawosławnego).
jgniedziejko - 29-07-2018 - 20:52
Temat postu: Akty UZ Jagłowskich, Dębowo par. Kaletnik 1887-1901
Szanowni Państwo,

zwracam się o pomoc w tłumaczeniu aktów dotyczących członków rodziny Jagłowskich z Dębowa w parafii Kaletnik k. Suwałk.

U Nr 125, Dębowo 1887 Bronisław Jagłowski
s. Tomasza Jagłowskiego i Antoniny zd. Maliszewskiej - ochrzczony 18/30.10.1887
https://szukajwarchiwach.pl/63/153/0/1/ ... oPOzEBa5uw

U Nr 56, Dębowo 1891 Julian Jagłowski
s. Tomasza Jagłowskiego i Antoniny zd. Maliszewskiej - ochrzczony 27.04/9.05.1891
https://szukajwarchiwach.pl/63/153/0/1/ ... 49RylXPqjg

U Nr 12, Dębowo 1893 Franciszka Jagłowska
c. Tomasza Jagłowskiego i Antoniny zd. Maliszewskiej - ochrzczona 17/29.01.1893
https://szukajwarchiwach.pl/63/153/0/1/ ... 0hnAzNodVw

Z Nr 125 Dębowo 1893 Franciszka Jagłowska
c. Tomasza Jagłowskiego i Antoniny zd. Maliszewskiej - pochowana 7/19.10.1893
https://szukajwarchiwach.pl/63/153/0/1/ ... VeZiKmSOiA

U Nr 168, Dębowo 1894 Antoni Jagłowski
s. Tomasza Jagłowskiego i Antoniny zd. Maliszewskiej - ochrzczony 18/30.12.1894
https://szukajwarchiwach.pl/63/153/0/1/ ... EcAzonI0ZA

U Nr 49, Dębowo 1897 Wincenty Jagłowski
s. Tomasza Jagłowskiego i Antoniny zd. Maliszewskiej - ochrzczony 27.03/08.04.1897
https://szukajwarchiwach.pl/63/153/0/1/ ... MVRSZDrzGg

Z Nr 60, Dębowo 1901 Antonina z Maliszewskich Jagłowska ż. Tomasza - pochowana 26.05/08.06.1901
https://szukajwarchiwach.pl/63/153/0/1/ ... 3uC67QW0mg

Będę szczególnie wdzięczna za odczytanie dat urodzenia/zgonu, wieku rodziców oraz danych o uczestniczących świadkach/chrzestnych i brakujących rodzicach.
kujawa_cezary - 02-08-2018 - 08:04
Temat postu:
Dzień dobry Joanno,

Zgodnie z przyjętą tutaj zasadą, dodajemy tylko jeden akt do tłumaczenia. Przetłumaczę Ci ten pierwszy, a jeżeli potrzebujesz pomocy przy następnym, dodaj wpis z prośbą w tym temacie (zbiorczym).

N125
Dębowo
Bronisław Jagłowski

Działo się w Kaletniku 18 /30/ października 1887 roku, o godzinie 1 po południu. Stawili się Tomasz Jagłowski gospodarz lat 40 we wsi Dębowo zamieszkały, w obecności Franciszka Zaremby lat 60 i Józefa Szymczyka lat 50 gospodarzy we wsi Dębowo zamieszkałych i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodził się on we wsi Dębowo 13 /25/ października bieżącego roku o godzinie 5 rano z jego prawowitej żony Antoniny z Maliszewskich lat 30. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym dziś przez Księdza Franciszka Wojciechowskiego Administratora Parafii Kaletnik nadano imię Bronisław, a chrzestnymi byli Aleksander Matulewicz i Monika Słabińska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano przez nas tylko podpisano.

Administrator Parafii Kaletnik Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. Franciszek Wojciechowski
jgniedziejko - 02-08-2018 - 17:00
Temat postu:
Panie Cezary,
dziękuję za pomoc w przetłumaczeniu aktu. Na przyszłość będę pamiętała o pojedynczych prośbach.

Przy okazji chciałabym prosić o pomoc w przetłumaczeniu poniższego aktu.

U Nr 56, Dębowo 1891 Julian Jagłowski
s. Tomasza Jagłowskiego i Antoniny zd. Maliszewskiej - ochrzczony 27.04/9.05.1891
https://szukajwarchiwach.pl/63/153/0/1/ ... 49RylXPqjg


Niniejszy akt opisany jest na mężczyznę, ale podejrzewam, że może w rzeczywistości opisywać chrzest mojej praprababki Julianny Jagłowskiej, córki Tomasza i Antoniny, która urodziła się mniej więcej w tym czasie, a wyjechała do Stanów, gdzie w 1915 wyszła za mąż za Mateusza Warsiewicza. W akcie ślubu miejscowość pochodzenia nie była podana, ale w liście pasażerskim z Eliss Island zapisano, że pochodziła z miejscowości Skaleluika/Skalelnika.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1368704
kujawa_cezary - 03-08-2018 - 06:32
Temat postu:
N56
Dębowo
Julian Jagłowski

Działo się w Kaletniku dnia 27 kwietnia /9 maja/ 1891 roku o godzinie 2 po południu. Stawili się Tomasz Jagłowski gospodarz lat 50 we wsi Dębowo zamieszkały, w obecności Dominika Słabińskiego lat 60 i Franciszka Zaręby lat 62 gospodarzy we wsi Dębowo zamieszkałych i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodził się on we wsi Dębowo wczorajszego dnia o godzinie 3 rano z jego prawowitej żony Antoniny z Maliszewskich lat 35. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym dziś przez Księdza Franciszka Wojciechowskiego Administratora Parafii Kaletnik nadano imię Julian, a chrzestnymi byli Maciej Zaręba i Antonina Zarębowa. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano przez nas tylko podpisano.

Administrator Parafii Kaletnik Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. Franciszek Wojciechowski
jgniedziejko - 09-09-2018 - 15:55
Temat postu: U Otton Karol Jan Behr Suchowola 181/1835
Szanowni Państwo,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie notatki zapisanej po rosyjsku zamieszczonej obok aktu chrztu Ottona Karola Jana Behr, syna Ottona i Katarzyny zd. Hofman
nr 181 z 1835
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2572873

Będę wdzięczna za pomoc.
Kamiński_Janusz - 12-09-2018 - 10:23
Temat postu: U Otton Karol Jan Behr Suchowola 181/1835
To mniej więcej brzmi tak: (nie wszystko da się odczytać...)

"Drugie, trzecie i czwarte imiona ojca niemowlęcia dopisano na podstawie postanowienia (decyzji) z 9 sierpnia 1906? r. i ustawą (.?.), zgodnie z którymi dozwolono odczytywać akt ważnym jeśli udokumentowany jest faktycznym miesiącem i dniem urodzenia."
jgniedziejko - 16-01-2019 - 10:19
Temat postu: OK Alegaty do aktu ślubu 21/1898 Andrzej Warsiewicz,Szczebra
Bardzo proszę o przetłumaczenie i podanie najważniejszych informacji z alegat do aktu małżeństwa zawartego w 1898 roku w parafii Wigry.

Nr Aktu 21/1898
Para młoda wg indeksu w Genetece - Andrzej Warsiewicz i Marianna Kudało

Pełnego aktu małżeństwa nie znalazłam, bo na SzwA nie ma tego rocznika ślubów tylko Alegaty, do których linki podaję niżej/

https://szukajwarchiwach.pl/63/167/0/2/ ... sxej3Bu_sw

https://szukajwarchiwach.pl/63/167/0/2/ ... rvisxIldFA

Będę wdzięczna za pomoc
el_za - 16-01-2019 - 10:52
Temat postu: Alegaty do aktu ślubu 21/1898 Andrzej Warsiewicz, Szczebra
Pierwszy skan, to wypis z ksiąg parafii Szczebra:
Administrator Parafii oświadcza, że w księgach znajduje się niniejszy akt o śmierci:
Szczebra, 23.I/ 04.II.1898. Franciszek Warsiewicz, lat 56 i Józef Łazarski, lat 58, włościanie rolnicy z Nowinki, oświadczyli, że 21.I/ 02.II, tego roku o 8 rano, zmarła Marianna Warsiewicz, włościanka wyrobnica, lat 56, urodzona w parafii Janowskiej, córka nieżyjących Andrzeja i Małgorzaty, małż. Galickich(?), pozostawiła męża Andrzeja.
Drugi skan, to zaświadczenie Administratora parafii Szczebra, o ogłoszonych w tej parafii trzykrotnych zapowiedziach, do ślubu między Andrzejem Warsiewiczem, wdowcem, mieszkańcem wsi Nowinka, parafii Szczebra i Marianną Kudała, wdową, mieszkanką wsi Bryzgiel, parafii Wigry, przeszkód do ślubu nie zgłoszono.

Ela
jgniedziejko - 06-05-2019 - 10:16
Temat postu: Z114/1853 - Ludwik Jarmołowicz - parafia Suchowola-OK
Szanowni Państwo,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu

Akt 114/1853

Ludwik Jarmołowicz zm. 1 lipca 1853 l.32

https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 6_0587.jpg

Będę wdzięczna za pomoc.
Kamiński_Janusz - 06-06-2019 - 09:21
Temat postu: Z114/1853 - Ludwik Jarmołowicz - parafia Suchowola
1 lipca 1853 roku we wsi Ostrówek zmarł na gruźlicę Ludwik Jarmołowicz po przyjęciu sakramentów świętych.
Pozostającej wdową Franciszki z d. Skibickiej mąż, mający lat 38, parafianin tego kościoła, pozostawił córki.
Ciało jego przewielebny Antoni Okulski, proboszcz suchowolski, 3 lipca tego roku na publicznym cmentarzu parafialnym pochował.
jgniedziejko - 31-01-2020 - 21:00
Temat postu: Z186/1858 Wincenty Gniedziejko par. Suchowola-ok
Szanowni Państwo,

zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu nr 186 z 1858 parafia Suchowola dotyczącego Wincentego Gniedziejko

https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 0_0700.jpg

Będę wdzięczna za pomoc.
Kamiński_Janusz - 03-02-2020 - 17:39
Temat postu: Z186/1858 Wincenty Gniedziejko par. Suchowola
Dnia 5 listopada 1858 roku we wsi Grodzisk umarł ze starości chłop o imieniu Wincenty, po przyjęciu sakramentów świętych.
Chłopki Ewy z Grabowskich Gniedziejkowej mąż mający lat 60, zostawił dzieci: Adama, Wincentego, Antoniego i Kazimierza i córkę Rozalię.
Ciało jego przewielebny ks. Antoni Okulski proboszcz suchowolski 7 listopada tegoż 1858 roku na chodorowskim cmentarzu pochował.
jgniedziejko - 05-02-2020 - 12:36
Temat postu: Z186/1858 Wincenty Gniedziejko par. Suchowola
Dziękuję za pomoc
jgniedziejko - 14-04-2020 - 16:27
Temat postu: Ś6/1903par.Kaletnik, Tomasz Jagłowski i Rozalia Czarnecka-ok
Szanowni Państwo,

zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu nr 6 z 1903 z parafii Kaletnik
pomiędzy

Tomaszem Jagłowskim wdowcem

a Rozalią Czarnecką wdową

https://szukajwarchiwach.pl/63/153/0/1/ ... Yan6MeL4RA

Będę wdzięczna za udzieloną pomoc.
jgniedziejko - 14-04-2020 - 16:52
Temat postu: Z47/1906 par. Kaletnik - Tomasz Jagłowski -ok
Szanowni Państwo,

zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu nr 47 z 1906 roku z parafii Kaletnik

dotyczącego Tomasza Jagłowskiego.

https://szukajwarchiwach.pl/63/153/0/1/ ... oPOzEBa5uw


Będę wdzięczna za pomoc.
Marek70 - 15-04-2020 - 11:17
Temat postu: Ś6/1903 par. Kaletnik, Tomasz Jagłowski i Rozalia Czarnecka
Kaletnik 20/05/1903 o 15:00,
Świadkowie: Maciej Zaremba gospodarz ze wsi Dębowo lat 40, Dominik Jankowski gospodarz ze wsi Adamowizna lat 50,
Młody: Tomasz Jagłowski, lat 53, wdowiec po zmarłej 05/06/1901 we wsi Dębowo Antoninie Malinowskiej, syn zmarłych Jana i Katarzyny zd. Waszkiewicz małż. Jagłowskich, ur. we wsi Pertak?, teraz zam. jako gospodarz we wsi Dębowo,
Młoda: Rozalia Czarnecka, wdowa po zmarłym 16/03/1901 we wsi Adamowizna Florianie Czarneckim, córka Tadeusza Sztukowskiego i Weroniki Żesarska/Żeczarska?, ur. we wsi Podłowoce/Podłowace?, teraz zam. we wsi Adamowizna na gospodarstwie, lat 33.
Marek70 - 15-04-2020 - 11:35
Temat postu: Z47/1906 par. Kaletnik - Tomasz Jagłowski
Kaletnik 17/10/1906 o 11:00,
Zgłaszający: Jan Zaręba/Zaremba lat 40, Józef Szymczyk lat 70, obaj gospodarze ze wsi Dembowo,
Zmarły: Tomasz Jagłowski, zm. 14/10/1906 o 20:00 w Folwarku Wiatrołuża, lat 70, syn Jana i Katarzyny zd. Waszkiewicz małż. Jagłowskich, ur. Pertanie?, zam. w Folwarku Wiatrołuża, robotnik, zostawił żonę Rozalię zd. Sztukowska.
jgniedziejko - 15-04-2020 - 13:08
Temat postu: Ś6/1903 par. Kaletnik, Tomasz Jagłowski i Rozalia Czarnecka
Dziękuję za pomoc
jgniedziejko - 15-04-2020 - 13:11
Temat postu: Z47/1906 par. Kaletnik - Tomasz Jagłowski
Dziękuję za pomoc.
Marek70 - 15-04-2020 - 14:03
Temat postu: Z47/1906 par. Kaletnik - Tomasz Jagłowski
"O dziękowaniu"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Marek70 - 15-04-2020 - 14:03
Temat postu: Ś6/1903 par. Kaletnik, Tomasz Jagłowski i Rozalia Czarnecka
"O dziękowaniu"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
jgniedziejko - 24-04-2020 - 11:31
Temat postu: Z7/1855 - par. Karpowicze - Anna Pieńkowa-ok
Dzień dobry,


chciałabym prosić Państwa o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu nr 7/1855 z 14.02.1855 roku z parafii Karpowicze

dotyczącego Anny Pieńkowej żony Antoniego

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2572873

Będę wdzięczna za pomoc.
Kamiński_Janusz - 24-04-2020 - 13:30
Temat postu: Z7/1855 - par. Karpowicze - Anna Pieńkowa
Dnia 14 lutego 18555 roku we wsi Karpowicze umarła„od dychawicy” chłopka Anna Pieńkowa, opatrzona św. sakramentem.
Zostająca wdową po zmarłym chłopie Antonim Pieńku, lat 50 mająca parafianka augustowskiego kościoła, ze wsi Białobrzegi w Królestwie Polskim za chlebem przybyła, zostawiła po sobie córkę Józefę.
Ciało jej przewielebny ksiądz Józef Golecki, kapelan karpowickiego kościoła filialnego, 16 lutego tego roku na publicznym karpowickim cmentarzu filialnym pochował.
jgniedziejko - 25-04-2020 - 07:50
Temat postu: przyczyny zgonu - Karpowicze 1857-ok
Dzień dobry,


chciałabym Państwa zapytać o jakich chorobach mógł pisać ksiądz w metrykach z Karpowicz

- cechotka np. w aktach nr 12 i 13 z 1857
- bolacka np. w aktach nr 1, 6 i 7 z 1857

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2572873

Będę wdzięczna za pomoc.
Kamiński_Janusz - 25-04-2020 - 09:36
Temat postu: przyczyny zgonu - Karpowicze 1857
чахотка to gruźlica
болезнь to bliżej nieokreślona choroba, czyli jakaś choroba
jgniedziejko - 01-06-2020 - 17:15
Temat postu: Kaletnik -alegaty do aktu ślubu 8/1873-ok
Dzień dobry,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie niniejszego dokumentu załączonego do alegat aktów ślubu parafii Kaletnik za rok 1873 wysłanego z Piechotnego Rezerwnego Batalionu do Suwalskiej Policji
akt dotyczy chyba Dominika Adamowa Izbickiego

1 strona https://szukajwarchiwach.pl/63/153/0/2/ ... hG2DvH_-0w

2 strona https://szukajwarchiwach.pl/63/153/0/2/ ... -ecs4zal7A

Będę wdzięczna za pomoc.
Kamiński_Janusz - 02-06-2020 - 10:14
Temat postu: Kaletnik -alegaty do aktu ślubu 8/1873
Nr Aktu 8. Księga Pochowanych Żołnierzy
kopia z kopii

21. Rezerwowy Batalion Piechoty
25 kwietnia 1872 r.
Nr 962.
m. Głuchow (***?)

Do suwalskiego powiatowego urzędu policji

Przebywający w lazarecie batalionowym na leczeniu z choroby młody żołnierz powierzonego mi batalionu, Dominik s. Adama, Izbicki, umarł z woli bożej 20 dnia tego miesiąca na zapalenie płuc i pochowany został w obrzędzie rzymskokatolickim, a ponieważ z jego akt osobowych wynika, że pochodzi ze wsi Lipniak gminy Hutta guberni i powiatu suwalskiego, to z tego powodu mam zaszczyt pokornie prosić wspomniany Urząd Policji aby o śmierci wymienionego młodego żołnierza zawiadomić jego krewnych za pokwitowaniem, które należy do mnie przesłać.
Dowódca Batalionu – pułkownik /podpis/
Adiutant Batalionu /podpis/

Do Wójta Gminy Hutta
Polecam wam wiadomość tę ogłosić komu należy, za pokwitowaniem podpisem, które to z podpisem na tymże dokumencie należy zwrócić do Urzędu Powiatowego. 3 maja 1872 roku.
Naczelnik Powiatu Suwalskiego /podpis/ A. Żdanow
urzędnik prowadzący sprawę /.../. Stankiewicz

Za zgodność: Wójt Gminy Hutta /.../ Warakomski

*** prawdopodobnie chodzi tu o miasto Głuchów, dzisiaj w obwodzie sumskim na Ukrainie.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Głuchów_(obwód_sumski)
jgniedziejko - 28-06-2020 - 19:58
Temat postu: Kaletnik -alegaty do aktu ślubu 25/1885-ok
Dzień dobry,

zwracam się z prośbą o przetłumaczenie zaświadczenia z 26.07.1885 załączonego do alegat ślubnych parafii Kaletnik z 1885 roku dotyczącego Józefa Stawieckiego

https://szukajwarchiwach.pl/63/153/0/2/ ... 27jTBRGsnw

Będę wdzięczna za udzieloną pomoc,
Kamiński_Janusz - 29-06-2020 - 17:41
Temat postu: Kaletnik -alegaty do aktu ślubu 25/1885
Akt Nr 25.
ks. Br. Wojciechowski.

Potwierdzenie

Dnia 26 lipca 1885 roku.
Stawiając się tego dnia w Urzędzie Gminy Huta mieszkańcy wsi Wiatrołuża tutejszej gminy, zgodnie z podpisami niżej wymienieni, którzy zechcieli dać niniejsze potwierdzenie, o następującej treści:
My bardzo dobrze wiemy i niniejszym poręczamy swoim ruchomym i nieruchomym majątkiem, a także osobiście i pod odpowiedzialnością sądową, że mieszkaniec gminy Sejwy w powiecie suwalskim Józef Stawecki umarł 30 lipca/11 sierpnia 1880 roku, będący żonatym i zostawiając po sobie żonę Antoninę z Suprychów Stawecką, i że ona pozostaje do dnia dzisiejszego wdową.
Na tym niniejsze nasze zeznanie kończymy i podpisujemy się:
Józef Warakomski
Antoni Warakomski
Walerian Miestkowski
Własnoręczność podpisów wyżej wymienionych osób poświadczam: Wójt Gminy Huta


(tłumaczenie obejmuje także skreślenia w tekście i wstawiony w to miejsce dopisek na marginesie)
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits