Genealodzy.PL Genealogia

Potrzebuję pomocy - Jakie to imię? - prośba o pomoc - j.polski

kamil_360 - 11-10-2011 - 18:07
Temat postu: Proszę o pomoc w odczytaniu
Witam!
Nie mogę odczytać (nie znam) drugiego imienia Jana Cukierskiego.
Serdecznie proszę o pomoc:


Dziękuję i pozdrawiam,
Kamil
Worwąg_Sławomir - 11-10-2011 - 18:25
Temat postu: Proszę o pomoc w odczytaniu
To nie drugie imię tylko część pierwszego: Jan Kapistran
http://pl.wikipedia.org/wiki/Jan_Kapistran
PiotrGerasch - 11-10-2011 - 18:25
Temat postu: Proszę o pomoc w odczytaniu
http://pl.wikipedia.org/wiki/Jan_Kapistran
pozdrawiam
Piotr
kamil_360 - 11-10-2011 - 18:40
Temat postu: Proszę o pomoc w odczytaniu
Dziękuję.
Proszę jeszcze o odczytanie wyrazów w nawiasach
-Stawił się Grzegorz Miskowicz Kunsztu Mularskiego w wsi Staszówek mieszkaiący [...], i Józef...
-...umarł Walenty Miskowicz [...] liczący....



Dziękuję,
Kamil
PiotrGerasch - 11-10-2011 - 19:21
Temat postu: Proszę o pomoc w odczytaniu
stryj
"w zgnieły gorączce" [na zgniłą gorączkę; prawdopodobnie w trakcie epidemii cholery]

pozdrawiam
kamil_360 - 11-10-2011 - 19:52
Temat postu: Proszę o pomoc w odczytaniu
Dziękuję raz jeszcze,
Kamil
Selentine - 14-05-2012 - 15:16
Temat postu: Prośba o odczytanie imienia, język polski
Witam
Proszę o pomoc w odczytaniu drugiego imienia dziecka, język polski http://www.fotosik.pl/u/selentine/zdjec ... um/1186494
Dziekuję, Lucyna
zelmir - 14-05-2012 - 15:57
Temat postu: Prośba o odczytanie imienia, język polski
Witam

Może Terancjusz lub Terencjusz
Selentine - 14-05-2012 - 16:08
Temat postu:
Pierwsza litera to raczej F.
Jan.Ejzert - 14-05-2012 - 20:20
Temat postu:
Selentine napisał:
Pierwsza litera to raczej F.

Ja widzę Feraryusz (czyli Ferariusz)
Malrom - 14-05-2012 - 21:54
Temat postu:
tu: Fererryusz, lat. Fererrius, pol. Fererriusz,
pozdrawiam,
Roman M.
Aftanas_Jerzy - 14-05-2012 - 22:50
Temat postu:
Jan.Ejzert napisał:
Selentine napisał:
Pierwsza litera to raczej F.

Ja widzę Feraryusz (czyli Ferariusz)


Ja też widzę to samo. Jest to drugi człon imienia, a właściwie nazwisko, pod którym znany jest Święty Wincenty Ferariusz (po katalońsku: Sant Vicent Ferrer). Zazwyczaj nadawano to imię jako Wincenty Ferariusz, lub bez członu pierwszego, to jest jako Ferariusz (Feraryjusz, Ferreriusz, etc). Imieniny 5 kwietnia.
W pełnym dwuczęściowym brzmieniu + drugie imię: Jakub nazwano Wincentego Pola (Wincenty Ferreriusz Jakub Pol).
Malrom - 14-05-2012 - 23:43
Temat postu:
Wyraźnie widać po powiększeniu: Fererryusz,
też w internecie: http://www.google.com/search?q=Fererriu ... =firefox-a

pozdrawiam
Roman M.
Aftanas_Jerzy - 15-05-2012 - 00:52
Temat postu:
Malrom napisał:
Wyraźnie widać po powiększeniu: Fererryusz,
też w internecie: http://www.google.com/search?q=Fererriu ... =firefox-a

pozdrawiam
Roman M.


Nawet przy powiększaniu nie wychodzi Fererryusz, lecz Feraryusz, to jest tak jak to odczytał Czarek. Zresztą to niema znaczenia, bo wariantów zapisu tego imienia było więcej.
Tomek1973 - 15-05-2012 - 15:38
Temat postu:
Nie ma imienia Ferreriusz ani Ferrariusz.
Dziecko urodziło się 30 IX, a tego dnia jest wspominany św. Franciszek Borgia, zmarły w Ferrarze i stąd w akcie owo "Ferraryusz". Ksiądz po prostu dookreślił patrona dziecka dość mylącym przydomkiem (przypisanym św. Wincentemu), mającym jednakowoż swoje uzasadnienie.

t
Selentine - 15-05-2012 - 18:04
Temat postu:
Pięknie dziękuję.
Lucyna
Aftanas_Jerzy - 15-05-2012 - 21:28
Temat postu:
Tomek1973 napisał:
Nie ma imienia Ferreriusz ani Ferrariusz.
Dziecko urodziło się 30 IX, a tego dnia jest wspominany św. Franciszek Borgia, zmarły w Ferrarze i stąd w akcie owo "Ferraryusz". Ksiądz po prostu dookreślił patrona dziecka dość mylącym przydomkiem (przypisanym św. Wincentemu), mającym jednakowoż swoje uzasadnienie.

t


Jest to właściwe wyjaśnienie, chociaż Franciszek Borgia (Borgiasz) nie zmarł w Ferrarze, a w Rzymie (niektóre źródła http://www.brewiarz.katolik.pl/czytelni ... 0-03a.php3 podają datę śmierci 1. X i to mnie zmyliło). Rzeczywiście jednak wspomnienie liturgiczne tego świętego obchodzone jest w kościele katolickim 30. IX i 10. X.
Tak więc w akcie jest jedno imię: Franciszek (z mylnym przydomkiem Ferrariusz zamiast Borgiasz). Potwierdza to równieżbrak w akcie wzmianki "dwojga imion" i zapis po rosyjsku obu członów imienia z myślnikiem. Jakoś wcześniej nie zwróciłem na to uwagi.

Bardzo sobie cenię dyskusje z Panem, chociaż rzadko ostatnio "spotykamy się na forum".
Tomek1973 - 15-05-2012 - 21:41
Temat postu:
Zmarł 30 września 1572 w Ferrarze w drodze do Rzymu - tak podaje większość źródeł.

Spotykamy się rzadko, drogi panie Jerzy, bo poza tłumaczeniami i dyskusjach o indeksacji i digitalizacji nic innego się tu nie dzieje. A mnie akurat powyższe tematy niezbyt interesują. Co mam tu robić? Nie odczuwam imperatywu wypowiadania się w każdym temacie, nawet jeśli ktoś wypisuje głupoty.
Nie wiem tylko, czemu popadłem w niełaskę i nie zwraca się Pan do mnie po imieniu, jak dawniej...

t.
Aftanas_Jerzy - 15-05-2012 - 22:02
Temat postu:
Tomku,
Dopisałem do poprzedniego postu link do źródła, z którego korzystałem.
Mam pytanie: A co takiego ciekawszego dzieje się na innych forach genealogicznych?
Tomek1973 - 15-05-2012 - 22:09
Temat postu:
Hmmm... Szczerze mówiąc, to pustki po tym forum nie zapełniam udzielaniem się gdzie indziej. Po prostu egoistycznie i antyspołecznie zajmuję się szukaniem swoich przodków i genealogią mojej rodziny.

pozdrawiam serdecznie - tomek
Aftanas_Jerzy - 16-05-2012 - 00:22
Temat postu:
Jest to zajęcie na całe życie, a przy okazji może powstać kilka publikacji. Przyjemnie byłoby znać osobę, która coś prawdziwego, a więc ciekawego, napisze. A może dzieło motywowane prawdziwymi faktami, wzbogacone legendami, jak na przykład "Sto lat samotności" Marquez'a?
Tomkow - 07-02-2014 - 14:55
Temat postu: Jakie to imię? - prośba o pomoc - j.polski
Nie wiem, może już mam oczopląs, ale nie wiem co to za imię. Akta około 1830, Mazowsze Płockie. Pewnie to prosta sprawa, ale dla mnie to co odczytuję (nie podam, żeby nie sugerować) to nieistniejące imię... ?
Proszę o pomoc!

http://images61.fotosik.pl/630/460cff836d53fdbb.jpg *


* Moderacja – zdjęcie rozciąga Forum, proszę pozostawić tylko linki (m.j.n)
stanislaw_pikul - 07-02-2014 - 14:58
Temat postu: Trudne imię - jakie to imię?
Melchyor?
Kaczmarek_Aneta - 07-02-2014 - 15:09
Temat postu: Trudne imię - jakie to imię?
Można odczytywać Melchym i Melchyor, ale stawiam jak wyżej - na Melchiora.

Pozdrawiam
Aneta
Alfut_Piotr - 07-02-2014 - 15:33
Temat postu: Trudne imię - jakie to imię?
Ja tez to odczytuje jako Melchyor-czyli Melchior Pozdrawiam Piotr
Tomkow - 07-02-2014 - 15:39
Temat postu: Trudne imię - jakie to imię?
Dziękuję wszystkim. Melchyor to satysfakcjonująca odpowiedź ! Smile
Pozdrawiam Stanisława, Anetę i Piotra! Dzięki!
Kaczmarek_Aneta - 18-04-2014 - 13:06
Temat postu:
Czy ktoś ma pomysł, o jakie imię (po Antonim) chodzi?
Co to za imię?

Pozdrawiam,
Aneta
EWAFRA - 18-04-2014 - 13:26
Temat postu:
A czy to na pewno jest drugie imię, a nie określenie o którego świętego Antoniego chodzi? Dawniej tak wpisywano Antoni Padewski, Jan Kanty, Stanisław Kostka.
Kaczmarek_Aneta - 18-04-2014 - 13:35
Temat postu:
Nie przeczę, ale świętych Antonich brałam już pod uwagę i żaden (w tłumaczeniu) nie pasuje Wink
Mogłam oczywiście jakiegoś świętego pominąć...

Pozdrawiam,
Aneta
jakozak - 18-04-2014 - 13:39
Temat postu:
Ja nie mam pojęcia. Może ksiądz się pomylił i napisał przydomek Antoniego z...kądś, robiąc błąd?
Z Cze.... , a napisał Szcze...? Na przykład Antoni z Padwy - Antoni Spadwy.
Głupie chyba, ale spróbuj.
danisha - 18-04-2014 - 14:04
Temat postu:
A może spróbujmy zapisać to słowo(?) jakie każdy z nas widzi i może komuś coś zaskoczy?
Ja np.wydumałam Ikswarbogłod-Szawarbolod,Ikowarbolod.Mogę tak długo.Czy coś by się w tym dało zmienić?To chyba po rosyjsku, no chyba że z germańska końcówka.
Danka
Kaczmarek_Aneta - 18-04-2014 - 14:08
Temat postu:
Ikswierbonod Smile?

Też próbowałam tej metody, ale nijak nie potrafię tegoż (może przydomka, jak sugeruje Jola) przetłumaczyć...
Czy "Iks" nie oznacza czegoś "nieznanego"?

Dzięki za pomoc Smile
a.
EWAFRA - 18-04-2014 - 14:15
Temat postu:
Ja nie bardzo sprawnie władam cyrylicą i odczytuję Szczeworbogłod, ale wydaje mi się, że jest to pozbawione sensu. Poczekajmy może, aż odezwie się ktoś dobrze znający rosyjski i Rosję wogóle, a jest tu chyba parę takich osób.
Jol_Kla - 18-04-2014 - 14:16
Temat postu:
A mnie się nasunęło Antoni "iwarbony". Może ta "Iwarbona" to po prostu Lizbona - miejsce urodzenia św Antoniego z Padwy ???
Jola
jakozak - 18-04-2014 - 14:28
Temat postu:
Szczewarbogłod, Szczewarbonod



.... Z imieninami 28 grudnia. Może tak się pokojarzy?
Kaczmarek_Aneta - 18-04-2014 - 14:33
Temat postu:
Jol_Kla napisał:
A mnie się nasunęło Antoni "iwarbony". Może ta "Iwarbona" to po prostu Lizbona - miejsce urodzenia św Antoniego z Padwy ???
Jola


Jeśli tak, to może to Antoni Lizboński a. Lizbończyk Smile?

a.
EWAFRA - 18-04-2014 - 14:46
Temat postu:
Antoni z Antiochii, również Antoni z Egiptu cs. Swiaszczennomuczenik Antonij Jegipietskij
a może to ten?
Jol_Kla - 18-04-2014 - 17:30
Temat postu:
Kaczmarek_Aneta napisał:
Jol_Kla napisał:
A mnie się nasunęło Antoni "iwarbony". Może ta "Iwarbona" to po prostu Lizbona - miejsce urodzenia św Antoniego z Padwy ???
Jola


Jeśli tak, to może to Antoni Lizboński a. Lizbończyk Smile?

a.


http://www.stacja7.pl/article/992/Anton ... +z+Lizbony

Smile
Jola
Grazyna_Gabi - 18-04-2014 - 17:43
Temat postu:
Jakie to imie ???
Troche fantazji z mojej strony Shocked
Nie widze jakos drugiego imienia po Antonij, brakuje mi wlasnie koncowki
-ij w tym drugim wyrazie.
Odczytuje tak: Question
I-ks-worbogłod Rolling Eyes
czyli: I ks(ksiadz) wor bo głod ???
Jak nazywal sie poprzedni proboszcz w tej parafii?, moze rodzice chcieli za patrona miec niezyjacego juz ksiedza.

Wesolych Swiat
Grazyna
majkuss - 19-04-2014 - 12:06
Temat postu:
Witam,
podłączę się pod temat. Proszę o pomoc. Mam problem z odczytaniem słowa, które chyba powinno być imieniem ojca Pana Młodego. Już drugi dzień przyglądam się temu zapisowi i nic konkretnego nie przychodzi mi do głowy.

Akt 59. Chodzi o imię ojca Ignacego Feifera vel Gotheld (9 linijka od góry. Po słowach: urodzonym w Austryi w Hendewaser z ????? i Anny.....)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1422d&sy=1843&kt=2&plik=59-62.jpg
Adamiec_Walenty - 19-04-2014 - 12:15
Temat postu:
Na moje to Franciszka i Anny
Pozdrawiam
Waldek Adamiec
danisha - 19-04-2014 - 12:53
Temat postu:
Troszkę mi to na Franciszka nie pasuje(wyżej w nazwisku jest inne F)i gdyby nie literka "n" w tym imieniu, przeczytałabym Prokopa i Anny.
Dana
MonikaMaru - 19-04-2014 - 16:25
Temat postu:
A ja też stawiam na Prokopa. Trochę watpliwości budzi literka "k" podobna do "n", ale 2x "p" jest pewne.

Pozdrawiam,
Monika
EWAFRA - 19-04-2014 - 19:02
Temat postu:
Prokop to chyba zupełnie nieprawdopodobne.
Rafal_Poneta06 - 19-04-2014 - 19:28
Temat postu:
Posze odczytanie nazwiska matki AKT CHRZTU - Rozali piąty od góry matka Apolonia K........
Z góry dziękuje Rafał
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1,57233902
historyk1920 - 19-04-2014 - 20:00
Temat postu:
Witam !
Apolonia de Kupur .
EWAFRA - 19-04-2014 - 20:43
Temat postu:
albo Kwipur, albo Kwipus, albo inaczej Smile
aniemirka - 19-04-2014 - 20:57
Temat postu:
Albo Kirpur...
mila_m - 19-04-2014 - 21:12
Temat postu:
mam pytanie, czy imię Osip to może być Józef? rok 1890- tak wpisała osoba indeksująca w genetyce, niestety nie ma metryk z tej parafii w internecie Sad
koka24 - 19-04-2014 - 21:13
Temat postu:
Tak jak w pierwszym od góry Apolonia Korpus.
jakozak - 19-04-2014 - 21:17
Temat postu:
http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C3%B3zef_%28imi%C4%99%29
mila_m - 19-04-2014 - 21:18
Temat postu:
bardzo dziękuję Smile
Jol_Kla - 19-04-2014 - 21:29
Temat postu:
mila_m napisał:
mam pytanie, czy imię Osip to może być Józef? rok 1890- tak wpisała osoba indeksująca w genetyce, niestety nie ma metryk z tej parafii w internecie Sad


Osip to Józef, zgadza się Smile
pozdrawia
Jol
Kaczmarek_Aneta - 20-04-2014 - 22:18
Temat postu:
Grazyna_Gabi napisał:
Jakie to imie ???
Troche fantazji z mojej strony Shocked
Nie widze jakos drugiego imienia po Antonij, brakuje mi wlasnie koncowki
-ij w tym drugim wyrazie.
Odczytuje tak: Question
I-ks-worbogłod Rolling Eyes
czyli: I ks(ksiadz) wor bo głod ???
Jak nazywal sie poprzedni proboszcz w tej parafii?, moze rodzice chcieli za patrona miec niezyjacego juz ksiedza.

Wesolych Swiat
Grazyna


Grażynko,

dziękuję za ciekawą hipotezę. Sądzę jednak, że zagadkowe słowo stanowi drugi człon imienia - w przeciwnym razie nie byłoby pewnie podkreślone jak imię Antoni.
Zagadka nie jest moja - zamieściłam skan na czyjąś prośbę, tak więc nie umiem odpowiedzieć na Twoje pytanie o nazwisko wcześniejszego proboszcza.

Wesołych Świąt Smile

Aneta
Agnieszka_Wójcik - 22-04-2014 - 15:36
Temat postu:
Witam
Skorzystam z okazji i również prosze o pomoc w poprawnym odczytaniu imienia ojca dziecka, ponieważ nigdy wcześniej nie spotkałam się z tak brzmiącym imieniem [ być może źle odczytałam/] mianowicie ja tam widzę : MAJCHER ??
akt nr57
http://www.szukajwarchiwach.pl/58/147/0 ... bHTCAUWx9A
dpawlak - 22-04-2014 - 15:47
Temat postu:
Majcher zamiennie z Melchiorem (w kujawsko-pomorskim traktowane ponoć jako zdrobnienie Melchiora)
Agnieszka_Wójcik - 22-04-2014 - 16:04
Temat postu:
Brałam wprawdzie pod uwagę możliwość że to mocno zniekształcony przez księdza" Melchior" ale że istnieje w praktyce takie zdrobnienie dotąd nie wiedziałam - czasem warto poprosić kogoś o pomoc - dziękuję !! Wink
ofski - 22-04-2014 - 23:58
Temat postu:
Kaczmarek_Aneta napisał:

Sądzę jednak, że zagadkowe słowo stanowi drugi człon imienia - w przeciwnym razie nie byłoby pewnie podkreślone jak imię Antoni.
Aneta

niezidentyfikowany wyraz to najprawdopodobniej może być imię z greki, gdyż ojcem chrzestnym była osoba o starogreckim imieniu Hermogenes
odczytuję jako = Iks(X)worbogeod (Ksworbogeod)
Kaczmarek_Aneta - 23-04-2014 - 12:49
Temat postu:
Dziękuję Krzysztofie za ciekawą odpowiedź - kto wie, czy nie masz racji?

Pozdrawiam,
Aneta
ofski - 24-04-2014 - 02:06
Temat postu:
Pani Anetko
ciekawsza i jakże banalna wersja :

po prostu jest to nazwisko Dombrowski zapisane od końca z małym błędem literowym, czyli inaczej mówiąc syn Antoni jako "lustrzane odbicie" swego ojca Antoniego Dombrowskiego

odpowiedź taką otrzymałem na forum rosyjskim
Kaczmarek_Aneta - 24-04-2014 - 08:09
Temat postu:
Panie Krzysztofie,

na to bym nie wpadła - to bardzo zaskakujące rozwiązanie, z którym dotąd nie spotkałam się.
Dziękuję serdecznie (także w imieniu autora zagadki) Smile

Pozdrawiam,
Aneta
Sawicki_Julian - 24-04-2014 - 09:29
Temat postu:
Witam, rzeczywiście ciekawy przypadek i pomysł księdza, może tu coś jest ukryte z ojcostwem, ale ojciec się sam podpisał pod metryką ; Antoni Dombrowski, to nadal nie zrozumiale co ksiądz w ten sposób chciał przekazać jak Nostradamus, pozdrawiam - Julian
ofski - 24-04-2014 - 09:52
Temat postu:
ojciec dziecka był pisarzem, osobą która codziennie "gra literkami" składa je w wyrazy i zdania więc może dlatego poczyniono ten dodatkowy zapis
elgra - 24-04-2014 - 10:16
Temat postu:
Zabawne jest to, ze 2 tys. osób przeczytało ten wątek (w tym ja)
i nikt nie wpadł na rozwiązanie (w tym ja).

Embarassed
EWAFRA - 24-04-2014 - 10:28
Temat postu:
Nikt nie wpadł bo każdy rozpatrywał sprawę poważnie, a Krzysztof postawił na humor . Fajnie to brzmi i bardzo zabawny pomysł. Za pomysłowość i poczucie humoru należy się wielki plus.

Aczkolwiek pytanie nadal aktualne.
Szukajmy bo kto szuka znajduje. Very Happy
Madde - 04-05-2014 - 16:39
Temat postu: Proszę o pomoc w rozczytaniu imienia.
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu imienia ojca (stawiającego się) w akcie urodzenia numer 76.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1506d&sy=1867&kt=1&plik=76-81.jpg
julia_jarmola - 04-05-2014 - 16:43
Temat postu:
Piotr Kawka l.31 okupnik, zamieszkały w Trząsie.
Pozdrawiam Julia .
historyk1920 - 04-05-2014 - 16:48
Temat postu:
Witam !
Imię Ojca : Piotr Kawka ( okupnik )
Okupnik, zwany również 'chłop czynszowy', był to chłop pańszczyźniany"

Pozdrawiam

Marek
mmoonniiaa - 04-05-2014 - 16:53
Temat postu:
Według mnie Piotr, ale nie Kawka tylko Kauka. Smile

Pozdrawiam,
Monika
PiotrGerasch - 04-05-2014 - 18:20
Temat postu:
Zdecydowanie, jak Monika: Piotr KAUKA
Madde - 04-05-2014 - 18:52
Temat postu:
Dziękuję Państwu bardzo
EWAFRA - 04-05-2014 - 19:24
Temat postu:
historyk1920 napisał:
Witam !
Imię Ojca : Piotr Kawka ( okupnik )
Okupnik, zwany również 'chłop czynszowy', był to chłop pańszczyźniany"

Pozdrawiam

Marek


Chłop pańszczyźniany? W 1867 roku? Pańszczyzny już nie było. W żadnym z zaborów. Każdy historyk to potwierdzi.
Radosław.Konca - 13-05-2014 - 13:15
Temat postu: nieznane imię Heymoryta(?)
Dzień dobry,
czy ktoś ma pomysł, jakie imię nosi matka urodzonego z aktu nr 90?:

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/364/0 ... uDr3H3leDg

Honorata ani Honoryna to to nie jest (chyba że fantazyjna kompilacja z obu), ale może po prostu takie imię było w obrocie?

pozdrawiam,

Radek Konca
Jol_Kla - 13-05-2014 - 13:55
Temat postu: nieznane imię Heymoryta(?)
Heymeryta napisali Shocked - Hermiona ?
Jola
anna-grażyna - 13-05-2014 - 15:03
Temat postu:
Może dla uczczenia z jakis powodów poniższej postaci wymyślono żeński odpowiednik ?

http://de.wikipedia.org/wiki/Heymericus_de_Campo
http://uu.diva-portal.org/smash/get/div ... TEXT01.pdf

Anna Grażyna
Radosław.Konca - 14-05-2014 - 11:26
Temat postu:
anna-grażyna napisał:
Może dla uczczenia z jakis powodów poniższej postaci wymyślono żeński odpowiednik ?

http://de.wikipedia.org/wiki/Heymericus_de_Campo
http://uu.diva-portal.org/smash/get/div ... TEXT01.pdf

Anna Grażyna


Dzięki z podpowiedź, całkiem prawdopodobne.... Na pewno zaś źle odczytałem, bo to nie Heymoryta, a Heymeryta.

Z zupełnie innego kręgu nadeszła też sugestia, że to Emeryta - od świętej Emeryty (wspomnienie 22 września). W tym czasie w tej samej parafii Oleksin nie było żadnej Ewy, a tylko Hewy, więc może? - różnica między (H)Emerytą a Heymerytą już nieomal żadna.

Może kiedyś uda się dotrzeć do aktu urodzenia panny matki, to się sprawa rozstrzygnie, zwłaszcza gdyby była około 22 września urodzona lub ochrzczona.

R.
Słowiński_Marek - 23-08-2014 - 07:57
Temat postu: Pomoc w odcyfrowaniu imienia
Witam
Mam gorącą prośbę o pomoc w odczytaniu imienia ze spisu ochrzczonych parafii Ostrów Wlkp. Chodzi o imię osoby o nazwisku Trzcieliński, na obrazku jest ona zaznaczona na czerwono.
Zamieszczam całą stronę, może to pomoże w porównaniu z innymi wpisami. Po mojemu imię zaczyna się na literę "W".
Przy okazji może też uda się odczytać nazwisko żony tego człowieka. Czy tam jest napisane "Magdalena z Gorszlanych"? Czy coś innego?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/807459321d12f0ca.html
Kaczmarek_Aneta - 23-08-2014 - 08:01
Temat postu: Pomoc w odcyfrowaniu imienia
Witam,

widzę Wawrzyna Trzcielińskiego i Magdalenę z Gorzelanych.

Pozdrawiam,
Aneta
piotr_nojszewski - 23-08-2014 - 08:21
Temat postu: Pomoc w odcyfrowaniu imienia
Widzę podobnie jak Aneta.
Wygląda na to ze istnieje imię Wawrzyn
poniżej przykład
http://www.parafiastarybialcz.pl/wawrzy ... ,grob.html
Słowiński_Marek - 23-08-2014 - 08:23
Temat postu:
Pięknie dziękuję za tak szybką pomoc.
taraxacum - 27-08-2014 - 17:48
Temat postu: Prośba w odczytaniu imienia
Hej mam problem z odczytaniem pierwszego imienia dziecka. Numer aktu 19. http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 8_0114.htm

Będę wdzięczny również za podanie zawodu ojca - prepozyt?

Pozdrawiam miło

Marcin K. Very Happy
Bryś_Martyna - 27-08-2014 - 17:59
Temat postu: Prośba w odczytaniu imienia
Wg mnie, pierwsze imię dziecka to Seweryn.
taraxacum - 27-08-2014 - 18:04
Temat postu: Prośba w odczytaniu imienia
Podsyłam jeszcze jeden link nr aktu 15 - zawód ojca? http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 8_0090.htm

Marcin
Janina_Tomczyk - 27-08-2014 - 19:34
Temat postu: Prośba w odczytaniu imienia
Witaj

Podobnie jak w poprzednim akcie gdzie jest przełożonym żandarmerii to tu zapisano: przełożony lub zwierzchnik do spraw porządku i bezpieczeństwa, czyli pracował w tej samej dziedzinie.

Pozdrawiam
Janka
taraxacum - 27-08-2014 - 20:17
Temat postu: Prośba w odczytaniu imienia
Kochani - kolejna zagadka i prośba -- http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 8_0257.htm akt nr 7. jakie jest imię ojca ?
Malrom - 27-08-2014 - 20:38
Temat postu: Prośba w odczytaniu imienia
Stanislaus Jaworski,

Pozdrawiam
Roman M.
taraxacum - 27-08-2014 - 20:53
Temat postu: Prośba w odczytaniu imienia
dzięki Marcin Smile
Koplinski_L - 22-10-2014 - 12:55
Temat postu: Prośba o odczytanie imienia (j.polski)
Witam,

Proszę o pomoc w odczytaniu imienia ojca panny młodej.
Akt małżeństwa nr 13, 1858r. Helenów Dwór - parafia Nadarzyn.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=2&zs=0074d&sy=1858&kt=2&skan=12-13.jpg#zoom=1&x=2125&y=701

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Łukasz K.
ortom - 22-10-2014 - 13:02
Temat postu: Prośba o odczytanie imienia (j.polski)
Napisano: Subaldego.
Sądzę, że chodzi o: "św. Sebald (Sebaldus, Sinibald), patron Norymbergi, był - według legendy - pustelnikiem i misjonarzem
pochodzenia frankońskiego, żyjącym w XI wieku. Został kanonizowany w roku 1425, jego święto jest obchodzone 19 sierpnia" (cytat oczywiście z Internetu, pierwszy, który mi się pokazał).
Pozdrawiam Olga
Maślanek_Joanna - 22-10-2014 - 13:20
Temat postu: Prośba o odczytanie imienia (j.polski)
A może zachowały się alegaty? w akcie jest mowa o akcie znania - tam będzie na pewno wymienione (i to pewnie nie raz) imię ojca. A może dotrzesz do aktu urodzenia?
Pozdrawiam
Joanna
ofski - 22-10-2014 - 15:01
Temat postu: Prośba o odczytanie imienia (j.polski)
Sobaldy lub Sobald - przykład z aktu nr. 169
sethia - 17-12-2014 - 11:41
Temat postu: Potrzebuje pomocy w odczytaniu imienia
Witam,

czy ktos mogły mi pomoc w odczytaniu imienia ojca pana mlodego z aktu link ponizej?
akt nr 28

Z gory dziekuje za pomoc

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=273
MonikaNJ - 17-12-2014 - 12:10
Temat postu: Potrzebuje pomocy w odczytaniu imienia
Witam,
odczytałabym to imię jako ...Wenccla... ; pisarz czasem pisał kropkę na "c" -spójrz na wyraz "mająca"
pozdrawiam monika
Komorowski_Longin - 17-12-2014 - 12:20
Temat postu: Potrzebuje pomocy w odczytaniu imienia
... synem Wencela - Wenzela odpowiedni czeski ... Wacława

Pozdrawiam Longin
sethia - 17-12-2014 - 12:21
Temat postu: Potrzebuje pomocy w odczytaniu imienia
Dzięki wielkie
benyzet - 17-12-2014 - 23:45
Temat postu: Potrzebuje pomocy w odczytaniu imienia
Witam serdecznie. Mam pytanie natury technicznej odnosnie odczytywania akt np. ślubu. Opiszę: była sobie wdowa i wyszła po raz drugi za mąż,to czy w akcie ślubu z drugim mężem wpisywali jej nazwisko po pierwszym mężu,czy jej panieńskie?
Pozdrawiam Grzegorz Smile
P.S. Mogę na PW wyjaśnić bardziej szczegółowo. Nie chciałem zanudzać na forum.
Komorowski_Longin - 18-12-2014 - 05:53
Temat postu: Potrzebuje pomocy w odczytaniu imienia
Podawano nazwisko po pierwszym mężu z wymienieniem nazwiska rodowego, jeśli powtórnie owdowiała podawano nazwisko po drugim mężu z wymienieniem nazwiska po pierwszym mężu i nazwisko rodowe.

Pozdrawiam Longin.
jackun - 18-12-2014 - 14:31
Temat postu: Potrzebuje pomocy w odczytaniu imienia
W przypadku wdów ponownie wstępujących w związek małżeński podawano jej aktualne nazwisko (tzn. po ostatnim zmarłym mężu). W większości przypadków podawano także jej nazwisko rodowe (po ojcu). W niektórych parafiach - zwłaszcza pod koniec XIX i w XX ww. - podawano także nazwiska z poprzednich małżeństw. Od tej reguły były - jak zwykle - wyjątki. Spotkałem się z bardzo rzadkimi przypadkami, że jedynym nazwiskiem zapisanym w metryce było nazwisko nowo zaślubionej wdowy.

Pozdrawiam - jackun
benyzet - 18-12-2014 - 23:32
Temat postu: Potrzebuje pomocy w odczytaniu imienia
Dziękuję bardzo za wyczerpujące odpowiedzi. Pozdrawiam i życzę Wszystkiego Dobrego w Nowym Roku. Grzegorz
Niewiadomski_Robert - 15-04-2015 - 07:40
Temat postu: Co to za imie? (jezyk Polski)
Na samym dole strony 36 jest akt urodzenia z 28 Marca 1864 r. Jozef Henryka Wojalskiego syna Ludwika i Zofii z Mansfeldow. Wyglad na to, ze Jozef mial trzecie imie ale nie moge odczytac. Moze ktos moglby odczytac? Dzieki serdeczne, Robert

Zalaczam skan:
http://postimg.org/image/5glkvk2s3/
Skrzypczak_Bogumiła - 15-04-2015 - 07:42
Temat postu: Co to za imie? (jezyk Polski)
Norbert Wink
Niewiadomski_Robert - 15-04-2015 - 08:13
Temat postu: Co to za imie? (jezyk Polski)
Dzieki Bogumilo! Smile Robert
gienia - 16-04-2015 - 16:47
Temat postu: Re: Co to za imie? (jezyk Polski)
Niewiadomski_Robert napisał:
Dzieki Bogumilo! Smile Robert

Drogi kolego,
Norbert to imię święte, obchody 6 czerwca. Pisze wyraźnie Norbert. Robert to inne imię.
Gienia
Worwąg_Sławomir - 16-04-2015 - 17:06
Temat postu: Re: Co to za imie? (jezyk Polski)
gienia napisał:
Niewiadomski_Robert napisał:
Dzieki Bogumilo! Smile Robert

Drogi kolego,
Norbert to imię święte, obchody 6 czerwca. Pisze wyraźnie Norbert. Robert to inne imię.
Gienia

Dziękujący ma na imię Robert Very Happy
Niewiadomski_Robert - 17-04-2015 - 01:14
Temat postu: Re: Co to za imie? (jezyk Polski)
Tak, dziekuje. Norbert to ten moj przodek, Robert to ja Smile
Albin_Kożuchowski - 18-11-2015 - 12:45
Temat postu: Jakie to imię?
Witam

Może ktoś potrafi odszyfrować zapisane imię /zakreślone na czerwono/, bo ja nie mogę skojarzyć z żadnym mi znanym.



kwroblewska - 18-11-2015 - 12:52
Temat postu: Jakie to imię?
Prisca.

https://pl.wikipedia.org/wiki/Pryska

---
Krystyna
Albin_Kożuchowski - 18-11-2015 - 13:33
Temat postu:
Dziękuję, człowiek całe życie się uczy. Ale żeby takie i podobne imiona były nadawane dzieciom chłopskim w tamtych latach to coś niesamowitego. Ciekawe, kto to wymyślił?
margolab - 18-11-2015 - 13:56
Temat postu:
A może to jest nazwisko? We wpise niżej jest imię i nazwisko, tutaj może tylko nazwisko. Czy można nieco wieksze zbliżenie dać?
Płowik_Hubert - 18-11-2015 - 14:11
Temat postu:
Nazwisko też jest, dalej, przy imieniu ojca.
kwroblewska - 18-11-2015 - 14:22
Temat postu:
[quote="margolab"]A może to jest nazwisko? We wpise niżej jest imię i nazwisko, tutaj może tylko nazwisko. Czy można nieco wieksze zbliżenie dać?[/quote]

..Urodziła się córka Prisca pracowitemu Franciszkowi Ostrzygak i matcze Marianie ochrzczona przez...

w dalszych wpisach ten sam schemat zachowany.
---
Krystyna
margolab - 18-11-2015 - 14:50
Temat postu:
Czyli i przodkowie mieli różne pomysły na imiona swych pociech.

A ja... do okulisty Wink
Dobrego popołudnia!
Gawroński_Zbigniew - 18-11-2015 - 15:28
Temat postu:
Ależ to było i jest bardzo popularne imię męskie i żeńskie. Po polsku brzmi ono Pryska albo Pryscylla. W sumie naliczyłem na szybko dziewięcioro świętych tego imienia. "Główna" Pryscylla ma swe wspomnienie liturgiczne 18 stycznia. Inna Pryska, żona Aquili, męczennica z 3 wie... nie trzeciego a początku czwartego, dnia 16 stycznia. Cool Jak popularna była to święta? Ano tak, że jej imię wymieniane jest w kanonie Mszy Wszechczasów tzw Mszy Trydenckiej, a dzisiaj w 1 Modlitwie Eucharystycznej.

Sama święta zginęła śmiercią męczeńską w wieku ok 13 lat a wg tradycji ochrzczona była osobiście przez św Piotra Apostoła, Zatem zemrzeć musiała mniej więcej na przełomie lat 60-70 pierwszego wieku.
Kazmierczak_Slawomir - 28-12-2015 - 14:56
Temat postu: Proszę o odczytanie imion
Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu imion z tej listy:
https://www.dropbox.com/s/92h04wkivj6e7 ... 4.jpg?dl=0
https://www.dropbox.com/s/7xrrhcxjlsze4 ... 2.jpg?dl=0
(obie listy zawierają te same informacje, ale zapisane trochę inaczej).
Wiem na pewno, że:
nr 1 to Wincenty,
nr 2 - Florentyna
nr 6 - Helena
Domyślam się, że:
nr 3 to Marianna,
nr 5 - Stanisław,
nr 7 - Sylwester.
zupełnie nie potrafię odczytać osoby pod numerem 4.
Pozdrawiam
Sławomir Kaźmierczak
Haponiuk_Daniel - 28-12-2015 - 15:02
Temat postu: Proszę o odczytanie imion
nr 4 to Michael - Michał.

Pozdrawiam

Daniel
Kazmierczak_Slawomir - 28-12-2015 - 15:06
Temat postu: Proszę o odczytanie imion
Dziękuję!
Koplinski_L - 01-01-2016 - 13:05
Temat postu: Prośba o odczytanie imienia (j.polski)
Dziękuję, tak zachowały się aneksy. W aneksach znalazłem:
1) odpis aktu ur. pana młodego
2) zapowiedzi z Błonia - parafii pana młodego
3) oświadczenie świadków (przed wójtem gminy Helenów) nt. panny młodej: jej stanu panieńskiego, wieku, roku i miejsca urodzenia (1834, wieś i parafia Domaniewo, pow. łęczycki, gub. warszawska) oraz rodziców: (Sobaldy Truszkowski i Matylda Kokowska)

Niestety, aktu ur. panny młodej nie było, podany powód: "odległość miejsca", ale wiadomo gdzie szukać...
elakotuk - 02-02-2016 - 17:33
Temat postu: Co to za imię?
Zwracam sie z prośba o przetłumaczenie imienia .

http://www.fotosik.pl/zdjecie/ce480fb1241bcb62
Maślanek_Joanna - 02-02-2016 - 17:35
Temat postu: Co to za imię?
Moim zdaniem Michail czyli Michał
Pozdrawiam
Joanna
piotr_nojszewski - 02-02-2016 - 17:38
Temat postu: Co to za imię?
Na pewno Michal
elakotuk - 02-02-2016 - 17:39
Temat postu: Co to za imię?
Tez tak myślałam tylko że te H - CZYLI ROSYJSKIE X nie wygląda na tą litere
piotr_nojszewski - 02-02-2016 - 17:40
Temat postu: Co to za imię?
Wygląda. To jeden ze spotykanych zapisów. Pamiętaj że to nie współczesny porewolucyjny rosyjski.
elakotuk - 02-02-2016 - 17:44
Temat postu: Co to za imię?
Dziękuje wam Smile
Barbara_Lendzion - 03-02-2016 - 10:10
Temat postu: Co to za imię?
MIchał ? Raczej Mikołaj.To "H" rosyjskie to nasze "N" Piszą Nikołaj - po polsku Mikołaj.Na końcu słowa jest taki mylący zawijas.
Bednarczyk_Kamil - 03-02-2016 - 10:43
Temat postu: Co to za imię?
Na sto procent Michał, nie Mikołaj Smile
piotr_nojszewski - 03-02-2016 - 11:15
Temat postu: Co to za imię?
Na końcu jest miękki znak. Smile
MonikaNJ - 03-02-2016 - 11:27
Temat postu: Co to za imię?
Basia chyba spojrzała nie na tę rubrykę ,ponieważ ojciec to Mikołaj Aleksandrowicz.
pozdrawiam monika
Michalska_Anna - 03-02-2016 - 11:53
Temat postu:
Oj szczerze w pierwszej linijce od góry też przeczytałam Nikolaj (Mikołaj), a to że ojciec miała tak samo na imię to akurat fakt często spotykany. Ja w swoim drzewie i kilku innych spotkałam się z takim przypadkiem już kilkukrotnie Smile
Janina_Tomczyk - 03-02-2016 - 12:13
Temat postu:
Michalska_Anna napisał:
Oj szczerze w pierwszej linijce od góry też przeczytałam Nikolaj (Mikołaj), a to że ojciec miała tak samo na imię to akurat fakt często spotykany. Ja w swoim drzewie i kilku innych spotkałam się z takim przypadkiem już kilkukrotnie Smile


Dziecko na na imię Michał, ojciec ma na imię Mikołaj, a dziadek to Aleksander, bo Aleksandrowicz to określenie imienia ojca Mikołaja bo wyraźnie zapisano, że rodzice tego Michała byli wyznania prawosławnego i w prawosławiu obowiązywała zasada podawania imienia ojca dziecka.
Tu jest Michał Mikołajewicz Radziszewski
Następnie Mikołaj Aleksandrowicz Radziszewski i nie widzę jakiegokolwiek powodu mieszania w imionach tej rodziny, bo każdy miał zupełnie inne imię.

Pozdrawiam
Janina
elakotuk - 03-02-2016 - 13:22
Temat postu:
Dziękuje wszystkim za podpowiedzi Smile , ale racje ma niestety Pani Janina Smile
Janina_Tomczyk - 03-02-2016 - 16:24
Temat postu:
Dziękuję za przyznanie mi "niestety" racji, ale na tyle dobrze poznałam ten język i jego zasady, iż zdziwiły i zaskoczyły mnie te dywagacje nad imionami Pani rodziny.

Pozdrawiam serdecznie
Janina
elakotuk - 03-02-2016 - 16:41
Temat postu:
Dlaczego niestety Smile Ja dopiero poznaje ten język.
Janina_Tomczyk - 03-02-2016 - 17:28
Temat postu:
elakotuk napisał:
Dlaczego niestety Smile Ja dopiero poznaje ten język.


No, właśnie zrozumiałam dlaczego przyznała mi Pani "niestety" rację, a to było zabawne zastosowanie tego słowa. Teraz wiem z jakiego powodu Laughing

Jeśli będę mogła pomóc przy odczytaniu metryk to proszę napisać, bo bardzo dużo takich starych metryk pisanych po rosyjsku przetłumaczyłam.

Pozdrawiam serdecznie
Janina Smile
elakotuk - 03-02-2016 - 17:42
Temat postu:
Mam wiele metryk odnośnie rodziny Radziszewskich z lat 1878-1907 tłumacze je na tyle na ile mogę i potrawie Smile Bardzo dużo pomaga Pani MONIKA . DZIEKUJE SERDECZNIE ZA PROPOZYCJĘ POMOCY NA PEWNO SKORZYSTAM Smile
Barbara_Lendzion - 03-02-2016 - 18:49
Temat postu:
No i takim sposobem zostało rozszyfrowane imię/imiona. Janina wow. Ja się skupiłam na imieniu ojca: Mikołaj. Syn wiadomo Michał . Very Happy
Senteno - 08-02-2016 - 22:20
Temat postu: Co to za imię? Prośba o pomoc
Witam.
Zna ktoś może to imię?

kulik_agnieszka - 08-02-2016 - 22:22
Temat postu: Co to za imię? Prośba o pomoc
Idzi - tam jest : "córką Idziego".
Agnieszka
Jaworska_Patrycja - 10-02-2016 - 18:22
Temat postu:
Pozwolę skorzystać z okazji i podepnę się pod temat. Czy ktoś zna, wie może, co to za imię (zakreślone na czerwono)? Synem kogo? Odnoszę wrażenie, że może to nie być imię polskie. Czy ktoś mógłby pomóc?

Patrycja

http://i63.tinypic.com/jaz4lh.jpg
Kaczmarek_Aneta - 10-02-2016 - 18:26
Temat postu:
Sebastiana i Marianny Wink

Pozdrawiam
Aneta
Gawroński_Zbigniew - 10-02-2016 - 23:09
Temat postu:
Imię Sebastian miało dwie wersje: tutaj mamy właśnie jego wersję drugą tj Sobestian

Smile
majed1 - 17-02-2016 - 08:58
Temat postu: Jakie to imię, Izydor czy Idzi?
Witam serdecznie. Dotarłem do aktów urodzenia/chrztu z 1780 r. w Parafii Żarnów (obecnie powiat opoczyński) mego prapraprapradziadka Ignacego Jędrzejczyka. Mam jednak problem z imieniem jego ojca. Matka to na pewno Jadwiga (Hedviga) natomiast ojciec to chyba Izydor?
http://s6000.chomikuj.pl/ChomikImage.as ... A&pv=2

Biorąc pod uwagę wcześniejsze akty urodzenia i akty zgonu bardziej pasowałoby mi imię Idzi.

Izydor to Isidorus w dopełniaczu Isidori. Idzi to Egidus w dopełniaczu Egidi.
Spotkał się może ktoś z taką "pomyłką"?
pzdr
Marcin Jędrzejczyk
Bartek_M - 17-02-2016 - 09:34
Temat postu: Jakie to imię, Izydor czy Idzi?
Izydor. Być może błąd w przepisywaniu z raptularza.
majed1 - 17-02-2016 - 10:03
Temat postu: Jakie to imię, Izydor czy Idzi?
Dzięki. Też mam takie wrażenie.
Lubryczyński_Ireneusz - 07-05-2016 - 00:49
Temat postu:
Witam, może znajdzie się osoba która odczyta imię??? http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... cz/273.jpg
akt z 16 stycznia 1814r. (prawa strona księgi, 4 zapis zgonu od góry) pzdr Irek
Rebell_Cieniewska_Grażyna - 07-05-2016 - 07:30
Temat postu:
Imię zaczyna się na A.. zbyt mało liter dla Andreasa, Andrzeja syn Michała, to z pewnością.
W pierwszym "podejściu" pomyliłam akty.
Powodzenia Grażyna
Katarzyna26 - 07-05-2016 - 07:31
Temat postu:
Wygląda jak Andreas, ale bez "n".
Katarzyna
kulik_agnieszka - 07-05-2016 - 09:36
Temat postu:
16.01 wspominamy Św. Adiuta (Adiuto).
Very Happy
Agnieszka
Lubryczyński_Ireneusz - 07-05-2016 - 10:04
Temat postu:
Dzięki za podpowiedzi, wg. tabelki to jest imię chłopca. prosze zerknąc.
kulik_agnieszka - 07-05-2016 - 10:12
Temat postu:
Święty Adiut był chłopcem. Smile

https://pl.wikipedia.org/wiki/Adjut

W zapisie po A jest D więc mam wrażenie, że się nie mylę.
Ciekawa tylko jestem jak go w domu wołali.
Agnieszka
Lubryczyński_Ireneusz - 07-05-2016 - 12:09
Temat postu:
Pięknie dziękuje. w życiu bym tego imienia nie odczytał. Dzięki Aga pozdrawiam Irek
Marcin.Rybicki - 07-05-2016 - 18:33
Temat postu:
A czy mogę zapytać z jakiej parafii są to metryki? I czy są dostępne z tego okresu metryki urodzenia? Chłopiec miał 4 lata gdy umarł, cztery lata wcześniej się urodził. Gdyby odnaleźć wpis o urodzeniach, rozwiałoby to wątpliwości dotyczące imienia.
Sroczyński_Włodzimierz - 07-05-2016 - 18:45
Temat postu:
pytasz o:
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... cz/273.jpg
czyli kopie z nazwą parafii w linku i opisem w zawartości "villa Potycz parochialis Cernsnsis decanatus Varcensic diecesis Varsaviensis" ?:)
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... ztyPotycz/
ale nie zauważyłem chrztu Adiuta - ale nie wnikałem, przeglądałem dość pobieżnie
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic ... ersk.phtml
Marcin.Rybicki - 07-05-2016 - 19:45
Temat postu:
w 1811r była chrzczona Jadwiga
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... cz/124.jpg
We wsi Potycz od 1808 do 1814 nie urodził się Adjut Lubraczeński/Lubraczyński
Lubryczyński_Ireneusz - 07-05-2016 - 21:19
Temat postu:
Moi przodkowie Michał i Marianna pochodzili z parafii Jedlińsk, później osiedli się w parafii Radzanów, gdzie urodziła im się córka Teresa, przypuszczam że Tam urodził się ÓW Adjut, potem przenieśli sie do parafii Czersk, gdzie zmarł Adjut. Jadwiga zmarł w Płaskowie w parafii Jedlińsk. i to wiem na pewno. pozdrawiam Irek
Kaczmarek_Aneta - 27-05-2016 - 17:26
Temat postu:
Witam,

czy ktoś może podpowiedzieć jakież to imię nosił ojciec panny młodej - Józefy Tęczy - z aktu nr 106?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=648

Pozdrawiam serdecznie
Aneta
bogumil - 27-05-2016 - 17:29
Temat postu:
Aneto,

To imię to Grzegorz.

Pozdrawiam,
Bogumił
Kaczmarek_Aneta - 27-05-2016 - 17:31
Temat postu:
Faktycznie! Jakoś to ros. "ż" niemiłosiernie mi się w oczach rozjechało...

Dzięki Smile

Aneta
Shalom - 09-08-2016 - 18:58
Temat postu: Co to za imię?
Witajcie,
Czy ktoś mógłby mi pomóc w odczytaniu imienia dziadka Tekli Pekar? Zobaczcie:
https://s10.postimg.org/ssbhkfand/Clipboard01.jpg

Wyraźnie jest napisane, że jej ojciec to Filip Pekar, a jego ojcem był... Lncae? Smile Nie mam pojęcia...
Rebell_Cieniewska_Grażyna - 09-08-2016 - 19:01
Temat postu: Co to za imię?
Moim zdaniem Lucas - Łukasz.
Shalom - 09-08-2016 - 20:50
Temat postu: Co to za imię?
Też tak obstawiałem, ale nie chciałem sugerować.
Gawroński_Zbigniew - 09-08-2016 - 22:26
Temat postu:
...Lucae et Mariae Swatko [Łukasza i Marii Swatko] [w dopełniaczu ]
lukasz.hyrchel - 23-06-2017 - 00:01
Temat postu: Odszyfrowanie imion w spisie posiadaczy gruntu z 1850 r.
Witam serdecznie,

potrzebuję odszyfrować imiona czterech właścicieli gruntu w Galicji, Breń Osuchowski:

http://www.skany.przemysl.ap.gov.pl/show.php?zesp=126&cd=0&ser=105&syg=4

Slajd 10, pozycja 14 - Cherchel
Slajd 11, pozycja 15 i 16 - Cherchel
Slajd 18, pozycja 29 - Herschel (jak dla mnie to będzie Heller)

Pozdrawiam

Dzięki za przeniesienie posta do odpowiedniego tematu Wink
rdrygas - 19-11-2017 - 11:09
Temat postu:
Dzień dobry,

czy mogę prosić o pomoc w odczytaniu imienia matki pana młodego z tego aktu ślubu?

https://www.dropbox.com/s/cvb35pru4ecjl ... 2.jpg?dl=0

[...] na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Janem Ciepłek kawalerem służącym z Grochowa, urodzonym w Gliniance z Karola i [imię nieczytelne] małżonków w Grochowie zamieszkałych, lat dwadzieścia dwa mającym [...]
kujawa_cezary - 19-11-2017 - 11:16
Temat postu:
Ewa.
rdrygas - 19-11-2017 - 11:22
Temat postu:
kujawa_cezary napisał:
Ewa.


Dziękuję za szybką odpowiedź. W życiu nie domyśliłbym się, że to może być Ewa... :-)
Adam.55 - 20-11-2017 - 22:49
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu.
Proszę o pomoc w odczytaniu imienia i nazwiska osoby ze screena i możliwie jeśli się da roku, który wpisany jest po nazwisku:

http://prntscr.com/hd28nx

Pozdrawiam.
Adam
KarwalskaJustyna - 20-11-2017 - 23:41
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu.
Szkoda, ze nie dałeś większego skanu, byśmy mogli porównać z resztą tekstu.
Jak dla mnie Jan, a nazwisko Przudoł? I rok 1819 badz 1919.
Adam.55 - 20-11-2017 - 23:51
Temat postu:
Jest też jeszcze jeden podpis tego człowieka:

http://prntscr.com/hd3299
zbbudzik - 20-11-2017 - 23:53
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu.
Olszewski 1919

Zbyszel
Adam.55 - 20-11-2017 - 23:55
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu.
Dziękuję bardzo!

Pozdrawiam
Adam
Traczyk_Marcin - 07-12-2017 - 15:23
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu.
w akcie 81 mam kłopot z imieniem matki narodzonego dziecka

http://www.szukajwarchiwach.pl/58/125/0 ... x4j6UahWQw
majkuss - 07-12-2017 - 15:26
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu.
To imię to Salomea.
Kanton - 08-12-2017 - 14:39
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu.
Czy ktoś spotkał się z imieniem Analia? Z kręgu ewangelików.
marysia13 - 08-12-2017 - 14:48
Temat postu:
A nie będzie to czasem imię Amalia ( pisane też Amalie ) ?
Proszę wstawić link do aktu lub zdjęcie, to będzie można odczytać a nie zgadywać.

Pozdrawiam
Marianna
Kanton - 08-12-2017 - 15:09
Temat postu:
Myślałem o amelii ale tam ewidentnie N stoi. moment muszę powalczyć z załącznikami.
Maciej Piotrowski
MonikaNJ - 08-12-2017 - 16:10
Temat postu:
Witam,
imię Analia jest pochodzenia nordyckiego , więc mogło być używane wśród ewangelików.
pozdrawiam monika
Piotr_Wawa - 22-12-2017 - 12:16
Temat postu: Jakie to imię?
Witam,

nie jestem pewien imienia matki zmarłego Andrzeja Łasiuka z poniższego aktu.
Jakby Klara, ale to "K" nie współgra mi z resztą tekstu.
To z parafii greckokatolickiej w Chłopkowie, więc imiona mogą być mniej typowe.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/5c09a0b3d872a972

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam,
Piotr
Gawroński_Zbigniew - 22-12-2017 - 12:30
Temat postu: Jakie to imię?
Ulana: https://imya.com/name/56227 , a córka to Ahafia/Agafia i Anna.

Warianty to Julianna, Uliana, Uljana, Dżuliana.
Piotr_Wawa - 22-12-2017 - 12:37
Temat postu: Jakie to imię?
bardzo dziękuję!
danisha - 22-12-2017 - 13:10
Temat postu:
Agafia to nasza Agata.
Dana
danisha - 24-01-2018 - 09:46
Temat postu: Imię Georgia
Jak zapisać po polsku( w indeksie) imię ,które w języku rosyjskim zapisano jako Georgia.
Wiem, że jest to pochodne imię od Jerzego.
Niestety ,ja się nie spotkałam z żadną Jurusią.
Zostawić Georgia?
Pięknie proszę o podpowiedź.
Dana
kujawa_cezary - 24-01-2018 - 09:47
Temat postu: Imię Georgia
Może Georgina?
Sroczyński_Włodzimierz - 24-01-2018 - 10:05
Temat postu: Imię Georgia
zostawiłbym
danisha - 24-01-2018 - 10:08
Temat postu:
Dziękuję.
Dana
Xenia - 24-01-2018 - 14:46
Temat postu: Re: Imię Georgia
kujawa_cezary napisał:
Może Georgina?

W języku rosyjskim występuje imię Георгина...
gkalwak - 18-02-2018 - 09:44
Temat postu: Co to za imię?
Witam, pomóżcie co to za imię - jedno to Tymofiej a drugie???


https://zapodaj.net/e52e8af71b074.jpg.html
Krystyna.waw - 18-02-2018 - 10:22
Temat postu:
Jeśman?
gkalwak - 18-02-2018 - 10:26
Temat postu:
No tak a jest/było takie imię?
Malrom - 18-02-2018 - 11:36
Temat postu:
Jest imię Jasman,
żenskie Jasmine

pozdrawiam
Roman M.
gkalwak - 18-02-2018 - 11:54
Temat postu:
Imię perskie w rodzinie szlacheckiej na kresach gdzie imiona to Samuel, Iwan czy Hryhorij???? To chyba nie to...
Gawroński_Zbigniew - 18-02-2018 - 14:59
Temat postu:
Teman. To bardzo rzadkie imię biblijne. Częściej spotykane w zapisie rosyjskim: Феман. Ma ono oboczność Тейман. Można je znaleźć wraz z kontekstem w Biblii: http://biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=36 wiersz 15. (Rdz 36.15). (A zaraz to sprawdzę w Sławarze licznych imion i jak coś znajdę to dokleję.)

==

edit: według słownika: Fejman, Fema, Fiema to warianty i zdrobnienia dwóch imion, wspomnianego wcześniej i imienia Fiemistokl = Temistokles.
Dmytryszyn - 18-02-2018 - 18:01
Temat postu:
Witajcie. Jaki jest odpowiednik rusiński/ukraiński imienia Hyacinthus. Czy w połowie wieku XIX, w Galicji Wschodniej (okolice Sądowej Wiszni) było to imię charakterystyczne dla którejś narodowości? Zapis pochodzi z grekokatolickiej księgi urodzeń.
ewa_os - 18-02-2018 - 18:12
Temat postu:
Jacenty albo Jacek
Ewa
Gawroński_Zbigniew - 18-02-2018 - 18:22
Temat postu:
Иакинф, Акинфий, Акинтий, Акнфушка, Акиша, Акня, Киня. Po kolei: Iakinf, Akinfij, Akintij i zdrobnienia: Akisza, Akinia i Kinia. W "rosyjskim" zdrobnienia funkcjonują niezależnie również jako imiona samodzielne i wszystkie potencjalnie można spotkać w dokumentach. Źródło: papierowy "Sławar licznych imion".

Imię pochodzi od greckiego imienia Ὑάκινθος [Hyákinthos] = urodzony w miesiącu hiacyntów, które jest pochodzenia "jakiegośtamgreckiegolokalnego , dokładnie z Miletu i oznaczał miesiąc wg kalendarza doryckiego, w którym kwitły kwiaty hiacynty (mniej więcej kwiecień). Interpretacje związane z pederastią zawarte w popularnych mitologiach są wtórne i młodsze.
ROMAN_B - 18-02-2018 - 20:03
Temat postu:
Witaj Grzegorzu i Andrzeju.


Grzegorzu,
ja bym to tak odczytał „Tymofiey i Jeśman Nowiccy”. Taki zapis mówi, że dotyczy on osoby o imieniu i nazwisku:
1. Tymofiey Nowicki
2. Jeśman Nowicki.
1.
W przeszłości występowały dwie formy graficzne zapisu tego imienia w języku polskim, to jest Tymofiej oraz Timofiej. Bywało też, że imię to było zapisywane Tymofiey.
Tymofiej, po ukraińsku Тимофій albo Тиміш, po rosyjsku Тимофей, po polsku Tymoteusz; zdrobniała forma to Tymosz, a na Kresach Tyszko. Wywodzi się z języka greckiego, od słów thymos i theos oznaczających „ten, który czci Boga”.

2.
Podobnie jak w przypadku imienia Jędrzej i Andrzej [ Jędrzej = Andrzej ]. Tak samo jest w przypadku imienia Jeśman w zasadzie Jesman. Jesman = Asman [ niemiecki Assman ]. Imię Asman [ Assman ] jest chrześcijańskim imieniem pochodzenia greckiego i wywodzi się od imienia Erasmus [ Erasmus > Asmus > Asman ], które pochodzi od greckiego słowa εράσμιος w znaczeniu: miły, wdzięczny, uprawniony.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Andrzeju,
Hyacinthus to po polsku Jacek, Jacenty – imię męskie greckiego pochodzenia [ grecki Ὑάκινθος Hyakinthos, hiacynt ], od zlatynizowanej formy imienia Hiacynt [ łacina Hyacinthus ]. Według mitologii imię to nosił Hiacynt [ Hyakintos ], syn Amyklasa i Diomede. Zazdrosny Zefir skierował na niego dysk rzucony przez Apollina, którego Hiacynt był ulubieńcem. W miejscu zroszonym krwią zabitego Hiacynta wyrosły kwiaty, nazwane jego imieniem. Imię to nosili antyczni Grecy, a później chrześcijanie. Do Polski trafiło w formie Jacenty, zdrobniale Jacek. W Polsce notowane od XII wieku.
W Galicji [ zabór Austriacki ] według zgodnie z przepisami księgi urodzenia, małżeństw i zgonów były prowadzone po łacinie. Imię Hyacinthus, które podałeś jest imieniem zapisanym po łacinie. Imię Jacek zapisane cyrylicą to Яцек. Po białorusku Jacek to Gijacynt, po rosyjsku Jakinf, Giacint, po ukraińsku Jakinf, Giacynt

Według Spisu imion prawosławnych w brzmieniu polskim i staro-cerkiewno-słowiańskim, uzgodniony z Ministerstwem Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego; Drukarnia Synodalna, Warszawa 1937, strona 18; w polskim brzmieniu imię Hiacynt [ po łacinie Hyacinthus ] odpowiada brzmieniu staro – cerkiewno – słowiańskiemu imieniu Iakinf [ Jakinf ].
Iakinf [ Jakinf ] po rosyjsku Иаки́нф [ Аки́нф, Аки́нфий ];


Pozdrawiam – Roman.
Dmytryszyn - 18-02-2018 - 20:22
Temat postu:
Dziękuję Wam za wyjaśnienia. Wiecie może czy imię to, w tamtych czasach, było częściej nadawane Rusinom czy Polakom? Oczywiście zapis w księgach grekokatolickich nadaje jakiś kierunek, jednak wyznanie nie rozstrzyga o narodowości.
ROMAN_B - 18-02-2018 - 21:49
Temat postu:
Andrzeju, witaj ponownie!

W pierwszym poście napisałeś, iż imię Hyacinthus było odnotowane w grekokatolickiej księdze urodzeń w połowie XIX wieku w Galicji Wschodniej [ okolice Sądowej Wiszni ]. Teraz pytasz „(…). Wiecie może czy imię to, w tamtych czasach, było częściej nadawane Rusinom czy Polakom? Oczywiście zapis w księgach grekokatolickich nadaje jakiś kierunek, jednak wyznanie nie rozstrzyga o narodowości. (…)”.
Profesor Jan Stanisław Bystroń w swoim opracowaniu noszącym tytuł Księga imion w Polsce używanych, które zostało wydane w Warszawie w roku 1938 nakładem Towarzystwa Wydawniczego „Rój”, na stronie 201 tak pisze:
„Hiacynt. Hiacynt jest łacińską formą Jacka; jest rzeczą wcale ciekawą, że niektórzy, noszący to imię, używają wyłącznie łacińskiej formy. Tak np. wśród oficerów Królestwa z r.1817 jest jeden Hiacynt, wśród poruczników z r. 1830 – 2.”.
Z tego fragmentu dowiadujemy się, że imię Hiacynt nie było bardzo popularnym imieniem wśród polskich oficerów [ szlachty ]. Idąc tym tropem, to zapewne też nie było popularne w niższych stanach społecznych.
W zasadzie wiemy tylko, że w połowie XIX wieku we Wschodniej Galicji [ zabór Austriacki ] w grekokatolickiej księdze urodzeń zostało zapisane imię urodzonego dziecka pod postacią Hyacinthus. Jak wiesz w zaborze austriackim księgi urodzeń , małżeństw i zgonów były prowadzone po łacinie. Jak sam napisałeś „jednak wyznanie nie rozstrzyga o narodowości”. Niemniej jednak narodowość rodziców dziecka może warunkować jakie imię [ z jakiego języka, raczej narodowości ] dziecko otrzymało. Zapewne imię nadane przez rodziców zostało wypowiedziane w języku [ dialekcie, gwarze ] używanym przez nich. Jak wspomniałem wcześniej księgi w zaborze austriackim, w tym i w Galicji Wschodniej, były prowadzone po łacinie. Zatem, ksiądz [ pop ], zgodnie z przepisami prawa, zapisał imię nadane dziecku przez rodziców w języku łacińskim. Przyjmując, że rodzice dziecka byli Polakami to imię mogło brzmieć Jacenty [ Jacek ] albo Hiacynt. W przypadku chłopskiego pochodzenia imię Hiacynt było mało prawdopodobne. Natomiast, jeśli rodzice byli Rusinami [ Ukraińcami lub Białorusinami ] to imię dziecka zapewne pochodziło z katalogu imion staro – cierkiewno – słowiańskich. Zatem imię to mogło brzmieć Iakinf [ Jakinf ].
W życiu prywatnym w zaborze austriackim [ Galicja ] ludność używała imion własnych [ pochodzących i wymawianych we własnym języku ] ale gdy przychodziło do rejestrowania urodzenia dziecka, małżeństwa lub zgonu to imiona tych osób były zapisywane w łacińskiej formie w odpowiednich księgach. Ustalenie jakiej narodowości byli rodzice dziecka o imieniu Hyacinthus może być pomocne przy ustalaniu brzmienia tego imienia w języku narodowym rodziców.
Polskie imię Jacenty [ Jacek ] było dość popularne wśród osób narodowości polskiej. Podobnie było z imieniem Iakinf [ Jakinf ] u Rusinów. Oba imiona w łacinie można zapisać pod postacią Hyacinthus.

Pozdrawiam – Roman.
gkalwak - 19-02-2018 - 11:28
Temat postu:
Witam, mam pewną zagadkę – w tekście po polsku mam zapisy: (…) Hryhoremu Ewłasewiczowi Nowickiemu (…) Artiuszowi Hryhorewiczowi Ewłasewicza Nowickiemu (…). Dotyczą ojca i syna. Pytanie jak miał na imię ojciec Hryhorija?
marbl - 19-02-2018 - 12:32
Temat postu:
według mnie to Grzegorz, marek
gkalwak - 19-02-2018 - 12:54
Temat postu:
... Hryhori = Grzegorz to ja wiem - Smile pytam o imię jego ojca...
Dmytryszyn - 19-02-2018 - 19:20
Temat postu:
Romanie, bardzo dziękuję za dogłębne wyjaśnienia Smile
Grazyna_Gabi - 19-02-2018 - 19:38
Temat postu:
gkalwak napisał:
... Hryhori = Grzegorz to ja wiem - Smile pytam o imię jego ojca...

Ewłas, ros. - Евлась - cerkiewne imie - Власий.
Czyli za wiki - polskim odpowiednikiem jest Błażej.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BB%D0%B0%D1%81

Pozdrawiam
Grazyna
ROMAN_B - 20-02-2018 - 02:04
Temat postu:
Witaj Grzegorzu!

Dołożę moje „trzy grosze” w dyskusji na temat „jak miał na imię ojciec Hryhora [ Hryhory ]". Te "trzy grosze” to tylko moja hipoteza – wnioski pozostawiam już Tobie.

Według mnie ojciec Hryhora miał na imię Ewłas. Imię Ewłas(z) jest zapewne zapisane w brzmieniu polskim [ alfabet polski ]. 18 lutego 2018 roku w temacie Wywody Szlacheckie ( posiadam, szukam, wymienię ) zamieściłeś post o treści: „Poszukuję wywodu szlacheckiego Nowickich z gub. Mińskiej lub Nowickich z innych guberni wywodzących się od Hryhora Ewłasewicza Nowickiego namiestnika Pińskiego.”. Skoro, jak napisałeś, Hryhor Ewłasewicz Nowicki był namiestnikiem Pińskim, to mówisz o mieście Pińsk położonym kiedyś w Wielkim Księstwie Litewskim, obecnie na Białorusi. Hryhory, Hrehory [ forma zdrobniała Hyć ] – Hryhorij to imię ukraińskie rozpowszechnione wśród ludności wyznania unickiego i prawosławnego. Jego polskim odpowiednikiem jest Grzegorz.
Imię w brzmieniu i polskim zapisie Ewłas(z) zapewne odpowiada jakiemuś imieniu w brzmieniu staro – cerkiewno – słowiańskim. Podam kilka przykładów takich imion w brzmieniu polskim i w brzmieniu staro – cerkiewno – słowiańskim. Zatem:
Eugraf = Jewgraf,
Eunoik = Jewnoik,
Euples = Jewpł,
Ewarest = Jewariest,
Ewer = Jewer,
Eulampiusz = Jewłampij,
Eugeniusz = Jewgienij.
W takim razie imię w polskim brzmieniu Ewłas w brzmieniu staro – cerkiewno – słowiańskim powinno się wymawiać Jewłas, raczej Jewłasz. Imię Jewłasz jest charakterystycznym imieniem męskim dla chrześcijaństwa wschodniego obok takich imion jak: Iwan, Misko, Hryc(ć), Mojsa. Imię Jewłasz to skrócona forma imienia staro – cerkiewno – słowiańskiego Jewłampij, która odpowiada polskiemu brzmieniu imienia Eulampiusz. Eulampiusz to imię męskie pochodzenia greckiego, składające się z członów eu – "dobrze" i lampē – "światło”, mogące oznaczać "jasno świecący, świetlisty". Po łacinie imię to zapisywane jest jako Elampius a po grecku Εὐλάμπιος [ Эулампиос – Eulampios ].
Po białorusku w klasycznej formie chrześcijańskiej [ biblijnej ] imię to zapisywane jest jako Еўлаш. Niemniej jednak w języku białoruskim posiada ono wariantywną postać Яўлампій. Ludowe formy tego imienia to: Яўлан, Яўлаш. Skrócone formy imienia to: Яўлаш, Ланька, Ланік, Яўлась, Ланук. Imię to występuje w prawosławnym kalendarzu imion świętych pod postacią Евлампий.
Po rosyjsku imię to zapisywane jest pod postacią Евлампий – Jewłampij. Jego formą pochodną [ skróconą, ludową ] jest postać Евлаш – Jewłasz. Od imienia cerkiewnego Евлампий powstało wiele form pochodnych, takich jak: Алампий, Авлаша, Евлаха, Евлаш, Евлаша, Евланя, Евлан, Ланя, Лаша.
Po ukraińsku imię to zapisuje się Євлампій, skrócona forma tego imienia to Євко, cerkiewna forma to Євлампій – Jewłampiy. Niemniej na Ukrainie występuje też imię Евлаш – Jewłasz [ Jewłas ].
W Polsce imię znane przede wszystkim na dawnych ziemiach ruskich [ Ruś, Wielkie Księstwo Litewskie ].

Pozdrawiam – Roman.


PS.

Na koniec wspomnę, choć nie pytałeś oto, że:
1. imię Artiusz(a) jest imieniem rosyjskim i w tym języku zapisywane jest pod postacią Артюш(а). Jego drugą formą jest postać Артюх(а). Oba warianty to ludowa, potoczna forma cerkiewnego imienia Артемий [ Артем, Ортем ] – Artemij. W języku polskim jest to imię Artemiusz. Imię to jest pochodzenia greckiego, w wersji Αρτέμιος/Artemios wywodzące się od imienia bogini Artemidy, a w wersji Ἀρτεμής/Artemes znaczące „bezpieczny, idealnego zdrowia”. Imię to nosiło kilku świętych. W Polsce znane w formach Artym, Hartym, Artymi, Hartymi przede wszystkim na dawnych ziemiach ruskich;
2. nazwisko Nowicki pochodzi od wyrazu „nowy”. Nazwy osobowe z rdzeniem „nowy” nadawano zazwyczaj osobom nowym w określonym miejscu [ środowisku ], na przykład osobom pochodzącym z innego kraju lub osiedlającym się w nowym miejscu i nieznanym miejscowej ludności, albo osobom zmieniającym wyznanie, inaczej mówiąc konwertytom. Konwertyci to osoby, które zmieniały wyznanie w obrębie chrześcijaństwa lub zmieniały inną religię na chrześcijaństwo; przechrzta. W takim razie pierwsza osoba, którą nazwano Nowicki mogła, raczej nosiła inną nazwę osobową przed przyjęciem miana Nowicki.


Roman.
gkalwak - 20-02-2018 - 15:52
Temat postu:
W wywodzie napisane jest, że Hryhorij (...) Nowicki otrzymuje nadanie za zasługi swoje i swojego ojca. Czy ojciec jego pisał się Nowicki trudno dociec...
ROMAN_B - 20-02-2018 - 16:23
Temat postu:
Grzegorzu, witaj ponownie!

I owszem pytałeś wcześnie, to jest w dniu 18.02.2018 roku, o imię Jaśman [ Jasman ]. Skoro pytasz ponownie w dniu 20.02.2018 roku o to samo to znaczy, że nie sprawdzałeś wpisów pod swoim postem. W dniu 18.02.2018 roku odpowiedziałem na Twój post i wyjaśniłem co może znaczyć to imię i skąd pochodzi. Proponuje sprawdzić – strona 13.

Pozdrawiam – Roman.
gkalwak - 20-02-2018 - 16:36
Temat postu:
Faktycznie nie zauważyłem Smile dziękuję i pozdrawiam
Sławek_Binczak - 20-02-2018 - 18:31
Temat postu:
Co to może być za imię:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1438d&sy=1879&kt=2&plik=06-07.jpg#zoom=1&x=430&y=305
Świadek w akcie nr 6 (Kaczmarek). Tolgent?
Sławek
Sidor - 20-02-2018 - 19:38
Temat postu:
Może to jakaś odmiana imienia Tolga? Ja też tam widzę Tolgie(?)ta
Ula
Radosław.Konca - 21-02-2018 - 09:39
Temat postu:
Sławek_Binczak napisał:
Co to może być za imię:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1438d&sy=1879&kt=2&plik=06-07.jpg#zoom=1&x=430&y=305
Świadek w akcie nr 6 (Kaczmarek). Tolgent?
Sławek


Charakter pisma (poza danymi osób dla aktu istotnych) dość swobodny, ten świadek to niepiśmienny chłop z centralnej Polski, więc nie odrzucałbym od razu banalnego rozwiązania, że to po prostu Tomasz, tylko byle jak nabazgrany.

Pzdr,
RK
Piotr_ole - 12-03-2018 - 09:13
Temat postu:
Witam. Nie potrafię odczytać imienia ojca zmarłego.

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/a241dd3c2b747af1" target="_blank"><img src="https://images84.fotosik.pl/1014/a241dd3c2b747af1med.jpg" border="0" alt="" /></a>

Metryka nie została naruszona przez "ząb czasu", a jednak mam dużą trudność z odczytaniem imienia ojca zmarłego Jana Boratyńskiego. Będę wdzięczny za jakiekolwiek sugestie.
Maślanek_Joanna - 12-03-2018 - 09:14
Temat postu:
Antoni?
Barbara_Lendzion - 12-03-2018 - 09:25
Temat postu:
Jan po Antonim .....
Piotr_ole - 12-03-2018 - 09:39
Temat postu:
Bardzo dziękuję za odpowiedz.
agnieszka_czechowska - 12-03-2018 - 16:51
Temat postu: jakie imię? jakie nazwisko? - j.polski OK
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu imienia ojca. Wydaje mi się, że Florian...
Mam tez problem z nazwiskiem matki - Anna z Fiałkowiczów??? czy może Karlowiczów???

Akt nr 1 Wodzisław - 1838 Paweł Antoni Błaszczykiewicz

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,97084,3


DziękujęSmile
Kamiński_Janusz - 12-03-2018 - 17:03
Temat postu: jakie imię? jakie nazwisko? - j.polski
ojciec Florian
matka Anna z Frankowiczów lub z Fraszkowiczów
looke - 29-05-2018 - 17:25
Temat postu: Odszyfrować imiona
Nie mogę odszyfrować, potrzebuję pomoc, dziękuję.

Akt urodzenia Grzegorz Grzesiuk nr. 8 1821 r.
Imion ojca Eliasz a matki? z d. Prokopczuków?

https://szukajwarchiwach.pl/35/2147/0/1 ... YBA3GioEiA
Arek_Bereza - 29-05-2018 - 17:39
Temat postu: Odszyfrować imiona
Praxeda z Prokopiuków
Szmigiel_Mateusz - 19-08-2018 - 20:25
Temat postu: Co to za imię? - OK
Witam

Mam problem z odczytaniem przed ostatniego imienia, od góry, Anna, Helena, Zofia, Maria, Katarzyna, Marian, Antoni, Stanisław, ???, Jakub.


Kamiński_Janusz - 19-08-2018 - 22:05
Temat postu: Co to za imię?
Andrzej?
Szmigiel_Mateusz - 19-08-2018 - 22:08
Temat postu: Co to za imię?
Chyba jednak nie, "A" jest inne w zapisie, raczej byłoby jak w "Anna"
Kamiński_Janusz - 21-08-2018 - 09:08
Temat postu: Co to za imię?
w takim razie pierwsze dwie litery to "St" jak wyżej w imieniu Stanisław, może Stefania???
linowski - 23-08-2018 - 09:20
Temat postu: Jakie pierwsze imię K... ?
Witam
Proszę o pomysły jakie pierwsze imię urodzonego Aleksandra Zalewskiego.
https://iv.pl/images/14209243548128231673.jpg

Z góry dzięki za podpowiedz.
Pozdrawiam
Zbigniew
Hanna_Iwona - 23-08-2018 - 09:31
Temat postu: Jakie pierwsze imię K... ?
Przepraszam napisałam w nie temacie naturalnie odp. jest jak niżej Kajetan.
Pozdrawiam
Hanna Iwona
kwroblewska - 23-08-2018 - 09:37
Temat postu: Jakie pierwsze imię K... ?
... nadane zostały imiona Kajetan Aleksander Zalewski urodzony 6 sierpnia a patron jego św. Kajetan, prezbiter wspominany 7 sierpnia.
_____
Krystyna
linowski - 23-08-2018 - 09:38
Temat postu: Jakie pierwsze imię K... ?
Dzieki wielkie też podobnoe pomyślałem.
Hanna_Iwona - 23-08-2018 - 09:44
Temat postu: Jakie pierwsze imię K... ?
Krystyna trafnie określiła ,że dziecku nadano imię Kajetan Aleksander.

Pozdrawiam
Hanna Iwona
Szmigiel_Mateusz - 05-09-2018 - 10:21
Temat postu: Co to za imię?
Dotarłem do innych materiałów z których okazało się że jest to Antoni.
CaramonM - 03-10-2018 - 13:06
Temat postu: Jakie pierwsze imię K... ?
Proszę o pomoc w odcyfrowaniu imienia ojca dziecka
Akt 9
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Ojciec: M..... Drab
Matka: Franciszka Gabryś ?
mmoonniiaa - 03-10-2018 - 13:18
Temat postu: Jakie pierwsze imię K... ?
Marcinie,
rodzice dziecka: Stanisław Drab i Franciszka Gabryś.

Pozdrawiam,
Monika
grazka.s - 03-10-2018 - 13:19
Temat postu: Jakie pierwsze imię K... ?
Ojciec - Stanisław Drab
Matka - Franciszka Gabryś
pozdrawiam
grazka.s
CaramonM - 03-10-2018 - 14:43
Temat postu: Jakie pierwsze imię K... ?
pięknie dziękuję
San.Min. - 08-02-2019 - 20:12
Temat postu: Jakie pierwsze imię K... ?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=2178
akt 26. Poprosze o pomysły jakie imię nosi ojciec Fryderyka.
ROMAN_B - 08-02-2019 - 21:21
Temat postu:
Witaj Sandro.

Metryka spisana w języku polskim: „z Wysy i Anny Krystyny Nalorf” [ może Nalorp? ] – przynajmniej tak ten zapis ja odczytuję. Imiona są zapisane w dopełniaczu liczby pojedynczej. Zatem, imię ojca Fryderyka w mianowniku liczby pojedynczej powinno być zapisane pod postacią Wys.

Hipoteza.

Imię zostało wypowiedziane i zapisane ze słuch – jak usłyszane tak zapisane.
Imię zostało wypowiedziane w języku niemieckim [ z dużym prawdopodobieństwem w jakimś dialekcie ( gwarze ) języka niemieckiego ] a zapisane w języku polskim.

Skoro ksiądz [ pisarz ] zapisał to imię w języku polskim pod postacią graficzną Wys przez „y” to „y” może być „ü”. Ü [ u umlaut ] jest przegłosem litery u, wymawia się z językiem ułożonym jak do i i wargami zaokrąglonymi do u; tak samo wymawia się w języku niemieckim y. Można z uproszczeniem powiedzieć, że „Ü” przypomina polskie „y”. Tak więc imię to można zapisać po niemiecku jako Wüs. W dialekcie średnio-wysoko-niemieckim słowo wirs- / wüs- 'gorszy' lub wirsic- 'zły'. Zatem, wüs- może być skróconą formą germańskiego [ niemieckiego ] imienia – część składowa złożonego imienia, podstawa słowotwórcza. Tak więc może to być imię, które zapisywane jest w języku niemieckim pod postacią: Wirsing, Wirsung, Wirsinc, Wirsing, Wirzing, Wersing, Wierzing.

Każda hipoteza podlega weryfikacji. Weryfikacja może polegać też na odszukaniu innych metryk, w których występuje ojciec Fryderyka. Może w nich będzie napisane jak ma on na imię? Wtedy moja hipoteza zostanie potwierdzona albo wykluczona. To zadanie już pozostawiam Tobie.

Może ktoś zaproponuje inną wersję lub inne rozwiązanie zagadki.

Pozdrawiam – Roman.
San.Min. - 08-02-2019 - 21:38
Temat postu:
Niestety nie udało mi się znaleźć... dziękuję.
kortez - 11-02-2019 - 12:10
Temat postu: Jakie pierwsze imię K... ?
Witaj Sandro

Może chodzi o imię Wiese, które jest zdrobnieniem szwabskiego imienia Alawies. Polskim odpowiednikiem tego imienia jest Alojzy.

Pozdrawiam Paweł.
San.Min. - 11-02-2019 - 15:06
Temat postu: Jakie pierwsze imię K... ?
dzięki!
Grazyna_Gabi - 11-02-2019 - 17:25
Temat postu:
San.Min. napisał:
Niestety nie udało mi się znaleźć... dziękuję.

Sandro,
Imie podalam Tobie w tym watku i jest nim - Wojciech.
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... orf#467931
Jesli jednak nie zgadzasz sie z tym to zerknij do metryki koscielnej slubu
Fryderyka.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=249416
Poza tym stoi jak b.., ze urodzony w Nowolipsku parafii Chocz.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Nowolipsk
https://pl.wikipedia.org/wiki/Chocz

Pozdrawiam
Grazyna
San.Min. - 11-02-2019 - 20:48
Temat postu:
Grażyno, przepraszam, nieprzytomna jestem chyba... a czy możliwe jest, żeby jeden brat używał nazwiska Nothdurft a drugi Natorf? A Ojciec Natorf? Bo tak to wszystko się zgadza...
Arek_Bereza - 11-02-2019 - 21:49
Temat postu:
A co to znaczy używał ? Formularz jakiś wypełniał ? Jak spisujący usłyszał tak zapisał. Może był przygłuchy, może ktoś mówił niewyraźnie, nazwisko obce. Nie pierwszy raz takie kwiaty. A może zapisał w raptularzu i potem sam siebie nie mógł odczytać. Powodów wiele. Wyobraź sobie sytuację.
San.Min. - 11-02-2019 - 22:41
Temat postu:
To, że kwiatki są to wiem Smile dość duża róznica, a dla mnie ważny trop Smile
Grazyna_Gabi - 12-02-2019 - 13:23
Temat postu:
San.Min. napisał:
To, że kwiatki są to wiem Smile dość duża róznica, a dla mnie ważny trop Smile

Sandra,
Jaka roznica to jest to samo nazwisko, Arek dobrze wytlumaczyl.
Masz w metrykach, ze to kolonisci, przybyli z zachodu, nosili nazwisko
raczej niemieckie, osiedlili sie na ziemiach polskich
i na pewno wymawiajac swoje nazwisko nie literowali. Watpie nawet czy byli pismienni.
Na 99,(9)% wlasnie pisownia Nothdurft jest wlasciwa a to co sie stalo potem
to sama widzisz. Jak slyszano tak zapisano.

Pozdrawiam
Grazyna
San.Min. - 12-02-2019 - 22:49
Temat postu:
Żałuję, że mój wątek o nich został połączony z innym, bo ciągle mam jakies pytania z nimi związane, a Wasza pomoc jest nieoceniona. To trochę wygląda jakby poszło dwoma torami. Jeden brat został przy oryginalnym, reszta zmieniła. Będę szukać w aktach Mormonów w Warszawie, może znajdę coś więcej. Oni mają akta z miejsca ich urodzenia. Ciekawa jestem czy zmiana była oficjalna, bo to nie jest jedna literka, ty;ko całe brzmienie.
Grazyna_Gabi - 13-02-2019 - 13:23
Temat postu:
Tutaj nie ma zadnej zmiany nazwiska i na pewno nie znajdziesz zadnych na ten temat dokumentow.
Jesli metryke pisal znajacy jezyk niemiecki to napisal prawidlowo. Gdy pisal Polak napisal tak jak
slyszal.
Bardzo ciekawa jestem jak Ty bys zapisala ze sluchu (obecnie) podane przez telefon nazwisko
niemieckie. Jesli znasz niemiecki to raczej nie powinno byc problemow, jesli nie to gwarantuje,
ze by wyszedl kogel-mogel.
W tamtych czasach ludzie nie mieli dokumentow (d.o.), byli niepismienni wiec nie bylo mowy
o korekcie zapisu nawet gdyby mieli taka mozliwosc.

Grazyna
San.Min. - 13-02-2019 - 18:34
Temat postu:
Planuję znaleźć akt urodzenia ojca oraz tych synów. Ja się zgadzam i absolutnie nie neguję, tylko to Nothdurft brzmi mi dość "profesjonalnie". Czy Polak by wpisał h? Tak sobie głośno myślę. Czy chodzi o to, ze to Nothdurft było napisane prawidłowo, a Natorf to już twórczość własna urzędników?
Oba nazwiska później funkcjonują.
I się nie dziwię, bo zona Natorfa jest najpierw Rack, a w którymś akcie Raczyńska...

Jeśli chodzi o zmianę nazwiska to chcę też sprawdzić chrzty w ich kościele ewangelickim, bo tam sobie ludzie zmieniali. Najbardziej podobała mi się zmiana z Buttermilch na Masłowski Smile
Grazyna_Gabi - 13-02-2019 - 19:18
Temat postu:
To ja Tobie podam jeszcze lepszy numerek.
Gdzies trafilam na taki zapis.
Stawil sie nauczyciel Zbankowski (chodzi chyba o nazwisko Dzbankowski) .... itd.
Metryke urodzenia dziecka spisano. I ow Zbankowki ja podpisal jako Krüger Laughing
To nie moj przodek wiec dalszych losow owego Zbankowskiego/Krügera nie sledzilam.
Moj pra...dziadek Switala, synowie: jeden Switalski, drugi Switalak, i tak juz zostalo.

Krüger - dzban do picia piwa - teraz kufel. Laughing

Pozdrawiam
Grazyna
San.Min. - 13-02-2019 - 19:36
Temat postu:
Dobre! Uśmiałam się Very Happy
Sloniasz - 13-02-2019 - 23:28
Temat postu:
Der Kruger to raczej "gospodarz", a der Krug to "dzban", "kufel", ale i "gospoda" czy "karczma". Więc "tłumaczenie" nazwiska chyba zmienia jego oryginalne znaczenie.

Die Buttermilch to z kolei "maślanka". Ale na swój sposób Masłowski to ciekawy pomysł na spolszczenie.

Tomek
San.Min. - 07-03-2019 - 19:25
Temat postu:
Poprosze o odcyfrowanie imienia pierwszej córki pozostawionej przez zmarłą wdowę (akt nr Cool
https://szukajwarchiwach.pl/58/160/0/1/ ... JpZ9TFhPAw
el_za - 07-03-2019 - 19:43
Temat postu:
myślę, że chodzi o Monikę

Ela
Kazmierczak_Slawomir - 08-03-2019 - 16:39
Temat postu:
Dzień dobry,
proszę o odczytanie imienia zaznaczonego czerwoną ramką:
https://drive.google.com/open?id=1zgxFL ... 2GzbvQLJKG
Pozdrawiam
Sławomir
Arek_Bereza - 08-03-2019 - 16:42
Temat postu:
Wg mnie Agata
Kazmierczak_Slawomir - 08-03-2019 - 16:47
Temat postu:
Bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Sławomir
San.Min. - 08-03-2019 - 20:52
Temat postu:
el_za napisał:
myślę, że chodzi o Monikę

Ela


dziękuję
Paval - 20-03-2019 - 12:40
Temat postu:
Witam!
Błagam o pomoc do odczytywania imion dzieci z Siergieja Chadzinskiego (kończącym Fruzynay) - w trzeciej linii.
I jaka jest różnica w Z. i ZS przed nazwiskiem?
https://ibb.co/MgxSMmj
Grzegorz_Polak - 20-03-2019 - 13:40
Temat postu:
wg mnie "z Truczyna Eudocya Krysty" czyli Eudokia i Krzysztof
B.Babiarz - 25-04-2019 - 12:24
Temat postu:
Proszę o pomoc w odczytaniu imienia córki Mikołaja Jakubowskiego:
https://images91.fotosik.pl/168/644f3646e943496a.jpg

Pozdrawiam,
Bartłomiej
EWAFRA - 25-04-2019 - 15:22
Temat postu:
B.Babiarz napisał:
Proszę o pomoc w odczytaniu imienia córki Mikołaja Jakubowskiego:
https://images91.fotosik.pl/168/644f3646e943496a.jpg

Pozdrawiam,
Bartłomiej


Gimena??? Jest takie imię hiszpańskie, ale czy byłoby kiedykolwiek użytkowane w Polsce? Question
mszatilo - 25-04-2019 - 15:27
Temat postu:
Ciężko to odczytać inaczej. Myślę, że czasem tak bywało. Ja u siebie mam Ginetę/Żinetę i to w XVII w. więc trendy zachodnie pojawiały się też w Polsce, chociaż zapewne niezbyt często.
EWAFRA - 25-04-2019 - 15:43
Temat postu:
Paval napisał:
Witam!
Błagam o pomoc do odczytywania imion dzieci z Siergieja Chadzinskiego (kończącym Fruzynay) - w trzeciej linii.
I jaka jest różnica w Z. i ZS przed nazwiskiem?
https://ibb.co/MgxSMmj


Wydaje mi się, że to Z S oznacza z synami. Przykładowo "Z S Jakub, Michał, Jan, Harasim. Tam są wymienione imiona dzieci Serheya? Serhey Chadzinski Z Stryi -nieczytelne- Z S Truzyna Eudocya Krysty Jan Kazanowicz Z Teścia Teodora, Siostra Chomka, Ciotka Katarzyna Arczom
Owo Z S może też oznaczać z siostrami i to nawet bardzie by pasowało " z siostrami Truzyna, Eudocya Krysty(na)"
B.Babiarz - 25-04-2019 - 19:13
Temat postu:
EWAFRA napisał:
B.Babiarz napisał:
Proszę o pomoc w odczytaniu imienia córki Mikołaja Jakubowskiego:
https://images91.fotosik.pl/168/644f3646e943496a.jpg

Pozdrawiam,
Bartłomiej


Gimena??? Jest takie imię hiszpańskie, ale czy byłoby kiedykolwiek użytkowane w Polsce? Question



Dziękuję za pomoc
Bartłomiej
Andrzej75 - 25-04-2019 - 19:50
Temat postu:
mszatilo napisał:
Ciężko to odczytać inaczej. Myślę, że czasem tak bywało. Ja u siebie mam Ginetę/Żinetę i to w XVII w. więc trendy zachodnie pojawiały się też w Polsce, chociaż zapewne niezbyt często.

Ja myślę, że może to być wpływ lektury dramatu „Cyd”, gdzie występuje Chimena.
Majewski_Łukasz - 01-06-2019 - 22:48
Temat postu:
Witam,
Proszę o pomoc w odczytaniu imienia męża zmarłej.

Akt nr 18

Z góry dziękuję
kujawa_cezary - 01-06-2019 - 22:50
Temat postu:
Może jest to trochę inaczej zapisane imię Heliodor? Tylko tam nie ma "l", Chemidor... Czuję, że pomógłby p. Jerzy Aftanas.
Obidka - 01-06-2019 - 22:57
Temat postu:
Chwedor chyba?

Baśka
kujawa_cezary - 01-06-2019 - 23:00
Temat postu:
Chwedor pasowałby jak najbardziej.
Majewski_Łukasz - 01-06-2019 - 23:40
Temat postu:
Dziękuję za odpowiedzi.

Czy Teodor to "polski" odpowiednik "ukraińskiego/białoruskiego" Chwedora?
Andrzej75 - 02-06-2019 - 00:12
Temat postu:
Majewski_Łukasz napisał:
Czy Teodor to "polski" odpowiednik "ukraińskiego/białoruskiego" Chwedora?

Tak. Po ukraińsku to imię ma warianty: Fedir, Chwedir, Teodor.
Beata65 - 02-06-2019 - 07:28
Temat postu:
Jeszcze wracając do Gimeny. Czy po polsku nie jest to Ksymena?

https://pl.wikipedia.org/wiki/Ksymena

Beata
Irena_Skuła - 02-06-2019 - 08:20
Temat postu:
Imię Gimena. Gdyby był większy fragment zapisu metryk łatwiej można by skojarzyć . Np. dzień i miesiąc urodzenia. W Internecie "Żeńskie imiona łacińskie" jest imię Gemma-Kamień szlachetny , klejnot. 11.04. dzień wspomnienia św. Gemmy Galgani - mistyczki. 13.05. św. Gemma z Goriano Sicoli. 20.06 św. Gemma z Saintonge. Księża często nadawali imiona związane z dniem urodzin jeśli były związane ze wspomnieniem świętych. Jest też kilka współczesnych znanych kobiet o tym imieniu. Taka moja sugestia.
Pozdrawiam Irena.
rlaczek - 09-07-2019 - 13:23
Temat postu: Jakie imie ojca mlodego?
W zalaczeniu przesylam akt slubu mojego przodka.
Mam maly dylemat co do imienia ojca mlodego. Czy moglibyscie pomoc? Nie chce sugerowac jak ja odczytuje to imie.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/8dc6407fa3688600

Pozdrawiam,
Rafal
Sroczyński_Włodzimierz - 09-07-2019 - 13:34
Temat postu: Jakie imie ojca mlodego?
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-47244.phtml
rlaczek - 09-07-2019 - 13:46
Temat postu: Jakie imie ojca mlodego?
Panie Wlodzimierzu. Panski link nie dotyczy mojego przodka.

Pozdrawiam,
Rafal
Arek_Bereza - 09-07-2019 - 13:54
Temat postu: Jakie imie ojca mlodego?
Rafale, Włodek już po raz kolejny dziś zwraca Ci uwagę, że są wątki na tym forum w danej sprawie i nie ma sensu zakładać kolejnych.
btw Ja nie mogę otworzyć tego linka
rlaczek - 09-07-2019 - 14:15
Temat postu: Jakie imie ojca mlodego?
Zalaczam ponownie link z tym zdjeciem. Mam nadzieje, ze tym razem bedzie mozna to otworzyc Smile
PS. Raczej nie bylo chyba watku na tym forum dotyczacym proby prawidlowego odczytania imienia ojca pana mlodego ktory byl moim przodkiem.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/8dc6407fa3688600

Pozdrawiam,
Rafal
Arek_Bereza - 09-07-2019 - 14:21
Temat postu: Jakie imie ojca mlodego?
Ale jest wątek (link Włodka), w którym ludzie proszą o odczytanie im imienia z aktu. Po co śmiecić? To nie jest jakaś rozbudowana historia, która wymaga zakładania nowego wątku.
a imię to Maciej (tzn. ja tak odczytuję)
rlaczek - 09-07-2019 - 14:26
Temat postu: Jakie imie ojca mlodego?
Ok rozumiem i dziekuje Smile

Pozdrawiam Cie Arku i p. Wlodzimierza
Masia - 08-09-2019 - 14:52
Temat postu:
Jak brzmi imię ojca Heleny?
https://drive.google.com/file/d/1v6tzzi ... sp=sharing

Pozdrawiam
Masia
justynka16 - 14-09-2019 - 12:47
Temat postu:
Dzień dobry, jak brzmi imie urodzonej? Miejscowość to Świerże Tworki, jej pierwsza litera imienia to chyba T... ale nie ma imienia Tawia, co to może być za imie? Dziękuje za pomoc. Akt nr 149

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=941
Dawid99 - 14-09-2019 - 14:35
Temat postu:
justynka16 napisał:
Dzień dobry, jak brzmi imie urodzonej? Miejscowość to Świerże Tworki, jej pierwsza litera imienia to chyba T... ale nie ma imienia Tawia, co to może być za imie? Dziękuje za pomoc. Akt nr 149

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=941


Witaj Justynka16
Wydaje mi się, że imię to Flawia. Chociaż też nie jestem pewien 🤔
Pozdrawiam
Dawid
grazka.s - 14-09-2019 - 15:33
Temat postu:
Ja także uważam, że Flawia.
Pozdrawiam
grazka
justynka16 - 22-09-2019 - 13:03
Temat postu:
Dzień dobry, czy mogę prosić o pomoc w odczytaniu imienia zmarłego Przezdzieckiego? Akt nr 109. Z góry dziękuje.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1255
mmoonniiaa - 22-09-2019 - 13:14
Temat postu:
Adam

Pozdrawiam,
Monika
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits