Z góry bardzo dziękuję za pomoc el_za - 10-12-2015 - 16:07 Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu ad 1881
2
Zemborzyn, 19/ 31 stycznia 1881
Świadkowie - Franciszek Jasiński, lat 66 i Franciszek Miłek, lat 55, włościanie z Zemborzyna;
Pan młody - Jan Lipiec, wdowiec, lat 25, urodzony we wsi Maruszów, parafii Trójca, pow. opatowskim, syn Kacpra i Magdaleny z Czarneckich, włościan mieszkających w Maruszowie, zamieszkały w Kolonii Zemborzyńskiej przy bracie;
Panna młoda - Katarzyna Zarzycka, panna, lat 17, urodzona w Zemborzynie, córka Joachima i Marianny z Miłków, włościan mieszkających w Zemborzynie, zamieszkała przy rodzicach;
Zapowiedzi - trzykrotne w tutejszej parafii;
Umowy ślubnej nie zawarli;
Pozwolenie dla młodej dali ustnie jej rodzice;
Ślubu udzielił ks. Andrzej Parczewski.
pozdrawiam ElaJarosz_Jan - 11-02-2016 - 10:48 Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia i zgonu
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie:
Bardzo dziękuję za wszelką pomoc
Janekandrzej_debno - 17-02-2016 - 23:29 Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia i zgonu
Jedynie skrót:
31/1882
ur 17 czerwca 1882, Jan Sosnowski, syn Michała 27 lat i Łucji z Nizińskich 23 lata
3/1887
zm 17 lutego 1887 Joachim Zarzycki 48 mieszkający w Zembirzynie, syn zmarłych Antoniego i Marianny z Smagłów [?] zostawiwszy po sobie żonę Mariannę z MiłkówJarosz_Jan - 18-02-2016 - 17:59 Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia i zgonu
Długo nie zaglądałem myśląc, że już nikt nie odpowie, a tu taka niespodzianka!
Bardzo dziękuję Panie Andrzeju, przetłumaczył Pan dosłownie te dane, które były dla mnie najważniejsze Jarosz_Jan - 10-04-2017 - 00:21 Temat postu: Akt ślubu Stanisław Jarosz, Franciszka Studniarz dzięki - ok
Witam.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Stanisława Jarosza z Franciszką Studniarz, akt 3, parafia Pawłowice, rok 1899.
W tekście mogą się pojawić nazwy takich miejscowości jak Sadkowice oraz Czekarzewice.
Działo się w osadzie Tarłów dwudziestego piątego marca /siódmego kwietnia/ tysiąc dziewięćset czwartego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się: Andrzej Wójtowicz dwadzieścia osiem lat mający i Jan Jeruzam czterdzieści pięć lat mający, obaj rolnicy mieszkańcy wsi Kolonii Czekarzewskiej i oświadczyli, że w Kolonii Czekarzewskiej wczoraj o godzinie jedenastej wieczorem zmarł Stanisław Jarosz czterdzieści lat mający, rolnik, syn Michała i Agnieszki z Osojców, urodzony w Sadkowicach, zamieszkałych w Kolonii Czekarzewskiej, przypisany do ksiąg ludności stałej gminy Pawłowice, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Franciszkę ze Studniarzów. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Stanisława Jarosz akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisano.
Podpis:
/-/kujawa_cezary - 11-04-2017 - 09:57 Temat postu:
3.
Sadkowice
Stanisław Jarosz i Franciszka Studniarzów
Działo się we wsi Pawłowice jedenastego /dwudziestego trzeciego/ stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie drugiej po południu. Oświadcza się że w obecności świadków: Pawła Osojcy pięćdziesiąt lat mającego i Wojciecha Majchra czterdzieści lat mającego włościan z Sadkowic, zawarto dziś religijny związek małżeński między Stanisławem Jarosz dwadzieścia pięć lat mającym, kawalerem, włościaninem, urodzonym we wsi Sadkowice i tamże zamieszkałym, synem zmarłego Michała i pozostającej wśród żywych Agnieszki z domu Osojca małżonków Jaroszów, i Franciszką Studniarz panną, zamieszkałą i urodzoną we wsi Sadkowice, córką zmarłego Łukasza i pozostającej wśród żywych Marianny z domu Górek małżonków Studniarzów, dziewiętnaście lat mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym w trzy dni niedzielne, a mianowicie: dwudziestego siódmego grudnia /ósmego stycznia/ tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego ósmego /dziewiątego/ roku, trzeciego /piętnastego/ i dziesiątego /dwudziestego drugiego/ stycznia bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli że między nimi umowy przedślubnej nie było i przeciwwskazań na zawarcie małżeństwa nie było. Pozwolenie młodej udzieliła słownie matka. Religijny obrzęd małżeństwa odprawiony został przez Księdza Szymona Gumlińskiego. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano i przez Nas podpisano.
Ks. S. GumlińskiJarosz_Jan - 31-10-2017 - 12:13 Temat postu: Akt zgonu Ludwika Małychy, Trójca 1905 dzięki - ok
Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Ludwika Małychy.
W tekście mogą pojawić się nazwy takich miejscowości jak Piotrowice, Zawichost i Trójca.
JanekKamiński_Janusz - 31-10-2017 - 23:34 Temat postu: Akt zgonu Katarzyny Małychy, Trójca 1877
Zdarzyło się we wsi Trójca 29 sierpnia/10 września 1877 roku o 9 rano. Stawił się Maciej Kopeć lat 60 i Adam Cichocki lat 58, chłopi gospodarze z Piotrowic, i oświadczyli że 27 sierpnia/8 września bieżącego roku o 5 po południu umarła Katarzyna Małycha z domu Kopeć, wdowa po śmierci swojego męża Kazimierza Małychy, chłopka wyrobnica mieszkająca w Piotrowicach, lat 65 mającą, urodzona w Piotrowicach, córka zmarłych Ignacego Kopcia i jego żony Anny z domu Kozieł. Po naocznym upewnieniu się o zgonie Katarzyny Małychy akt ten zgłaszającym niepiśmiennym przeczytany przez nas tylko podpisany został. Ksiądz Jan Kolasiński, urzędnik stanu cywilnegoMonikaMaru - 01-11-2017 - 12:19 Temat postu: Akt urodzenia Ludwika Małychy, Trójca 1845
33. Piotrowice
1. Trójca 1/14.VI.1905 o 10-ej rano
2. Wojciech Kronc, 49 lat i Józef Krawiec, 40, wlościanie gospodarze z Piotrowic
3. 30.V./12.VI.br o 10-ej rano zmarł LUDWIK MAŁYCHA, gospodarz włościanin zamieszkały w Piotrowicach i tam urodzony, 60 lat mający, s. zmarłych Kazimierza i Katarzyny z Kopciów (Kopców?) małż. Małychów, pozostawił owdowiałą zonę Franciszkę z d. Korona.Jarosz_Jan - 03-11-2017 - 19:18 Temat postu: Akt zgonu Michała Jarosza, Pawłowice 1894 dzięki - ok
Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Jarosza.
W tekście mogą pojawić się nazwy takich miejscowości jak Sadkowice i Pawłowice.
JanekKamiński_Janusz - 03-11-2017 - 19:31 Temat postu: Re: Akt zgonu Michała Jarosza, Pawłowice 1894
Działo się we wsi Pawłowice 4/16 listopada 1894 roku o godzinie 9 po północy. Stawili się: Józef Konwa? Lat 60 i Jan Majcher lat 60 włościanie z Sadkowic, i oświadczyli, że dzisiaj o godzinie 4 po północy umarł Michał Jarosz, mieszkający i urodzony w Sadkowicach, lat 62 mający, syn Jana i Marianny, zostawiając po sobie owdowiałą żonę Agnieszkę z domu Osojca. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Michała Jarosza akt ten zgłaszającym niepiśmiennym przeczytany i przez nas podpisany.
Ks. S. Gumińskigakowalski - 17-03-2018 - 15:32 Temat postu:
Osoba wypełniająca metrykę odchyliła w niewłaściwą stronę nóżkę pierwszej litery nazwiska matki Franciszki Studniarz i wyszło "Górek" a w rzeczywistości nazywała się "Burek". Proszę spojrzeć do aktu ślubu jej brata Antoniego (Solec nad Wisłą, 1907, wpis 13), w tekście napisano po polsku Marianna z Burków.[/url]Jarosz_Jan - 17-02-2019 - 20:29 Temat postu: Akt zgonu Wojciech Krawczyk - Pawłowice, 1895 - OK
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wojciecha Krawczyka, akt 57, parafia Pawłowice, rok 1895.
W tekście może się również pojawić nazwa miejscowości Czekarzewice.
JanekAndrzej75 - 18-02-2019 - 18:28 Temat postu: Akt zgonu Wojciech Krawczyk - Pawłowice, 1895
Pawłowice: nr 57 (wieś Czekarzewice)
7/19 X 1895 r. o godz. 5 po południu
zgon: 6/18 X 1895 r. o godz. 6 po północy zmarł Wojciech Krawczyk, zamieszkały i urodzony we wsi Czekarzewice, 30 l., syn Jana i Urszuli, pozostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Ewę z Firlejów
zgłaszający zgon: Jan Sadkowski, 60 l.; Ignacy Gaweł, 50 l.; włościanie z CzekarzewicJarosz_Jan - 22-08-2019 - 16:18 Temat postu: Akt urodzenia, Moszczeński - Kozłów 1890 - OK
Dzień dobry,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Leonarda Moszczeńskiego. Jest to chyba jego odpis, ponieważ urodził się On w 1881 roku, a wraz z trójką rodzeństwa po kolei zostali wpisani pod rokiem 1890. Z innych ciekawostek według geneteki nie ma tu wymienionego ojca dzieci, zaś przy samym Leonardzie jest dopisek Wojszyn pow. Kozienice. Czyżby oficjalny akt zgonu twierdzący, że urodził się w Czostkowie był błędny?
W tekście mogą się pojawić nazwy Czostków par. Kozłów, Wojszyn pow. Kozienice
JanekMarek70 - 22-08-2019 - 20:52 Temat postu:
Kozłów 20/10/1890 o 13:00
Zgłąszająca: Anna Kępińska lat 48 położna Kazimierza Lublińskiego?
Świadkowie: Józef Górski lat 54 owczarz, Jóżef Celejowski lat 50 rolnik, obaj z Czostkowa,
Dziecko: chłopiec, urodzony 25/10/1881o 10:00 we wsi Wojtyszyn gubernia radomska powiat kozienicki
Ojciec: nieznany
Matka: Helena Moszczeńska, niezamężna, lat 32,
Imię na chrzcie: Leonard,
Chrzestni: Aleksander Przygodzki z Henrykowa, Nepomucena Maciejowska z Borowca.Jarosz_Jan - 22-08-2019 - 23:32 Temat postu: Akt urodzenia, Stefan Moszczeński - Kozłów 1890 - OK
Dzień dobry,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Stefana Moszczeńskiego (29.08.1888). Część informacji może się powtórzyć z mojej poprzedniej prośby, jednak bez tego tłumaczenia mogę nie dać rady pociągnąć dalej swoich badań.
W tekście może się pojawić nazwa Czostków par. Kozłów.
JanekMarek70 - 23-08-2019 - 00:10 Temat postu: Akt urodzenia, Stefan Moszczeński - Kozłów 1890
Kozłow 20/10/1890 o 13:00,
Zgłaszająca: Julianna Sobczyńska akuszerka lat 48,
Świadkowie: Józef Górski lat 54, Józef Celejowski lat 50 rolnik, obaj z Czostkowa,
Dziecko: chłopiec, urodzony 29/08/1888 o 21:00 w Czostkowie,
Ojciec: nieznany,
Matka: Helena Moszczeńska niezamężna lat 32,
Imię na chrzcie: Stefan,
Chrzestni: Aleksander Przygodzki z Henrykowa i Bolesław Moszczeńska z Czostkowa.Irena_Powiśle - 23-08-2019 - 22:58 Temat postu:
Położna z Kazimierza Lublinskiego - to Kazimierz Dolny.
Taka nazwa zeby odróznic od Kazimierza Krakowskiego.
Leonard urodzil sie we wsi Wojszyn.
IrenaJarosz_Jan - 23-05-2023 - 21:31 Temat postu: Akt urodzenia Teodor Janowicz, Wielgie, 1877 - ok
Szanowni Forumowicze!
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Teodora Janowicza (nr 44). Wiem, że jego rodzicami byli Mateusz Janowicz oraz Józefa z Zaborowskich. Interesują mnie informacje o ich wieku, stanie społecznym oraz miejscu zamieszkania.
Z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam,
Janekmichal72 - 24-05-2023 - 18:08 Temat postu: Akt urodzenia Teodor Janowicz, Wielgie, 1877
Wielgie, 20.12.1877 r. o 4 wieczorem
Ojciec: Mateusz Janowicz chłop robotnik lat 41 mieszkający w Wielgie
Stawili się: Ludwik Buchowiecki lat 50, Józef Przybyszewski lat 36 chłopi robotnicy z Wielgie
Dziecko: ur. 18.12 o 6 wieczorem w Wielgie, nadano imię Teodor
Matka: Józefa Zaborowska lat 43
Chrzestni: Ludwik Buchowiecki, Józefa Przybyszewska