Dobry wieczór,
Zwracam się z uprzejm± pro¶b± o tłumaczenie poniższego aktu urodzenia (nr 134, strona 436) Anny Koniecznej z parafii w Konopiskach:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Z góry dziękuję za pomoc.
Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
Bardzo dziękuję za tłumaczenie!
Czy mógłbym jeszcze prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa (nr 18, str. 233) między wyżej wymienionym Teofilem Koniecznym, a Ludwik± Matysiak?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
Bardzo dziękuję za powyższe tłumaczenie.
Zwracam się teraz z uprzejm± pro¶b± o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu (nr 34) wyżej wyminionej Antoniny Korbel z roku 1907 z parafii w Konopiskach (miejscowo¶ć Blachownia):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Jeżeli oczekujemy na odpowiedĽ to proszę ułatwić pracę tłumaczom (...) i uzupełniać wypowiedĽ o nazwiska imiona oraz nazwy znane, które mog± występować w danym akcie… w dniu „rejestracji zdarzenia”...