Genealodzy.PL Genealogia

Indeksacja metryk - projekty PTG - Indeks imion żydowskich

Kołak_Małgorzata - 20-03-2014 - 23:37
Temat postu: Indeks imion żydowskich
Szanowni Państwo,

Poniżej zamieszczam indeks imion żydowskich opracowany przeze mnie na podstawie:
- wiekowego opracowania pod tytułem ,,Imiona przez Żydów polskich używane'', zebrał i ułożył w dwóch językach Jakub Rothwand, Warszawa 1866 - praktyki własnej, którą opieram o indeksację XIX - wiecznego Kałuszyna, przy założeniu, że jeśli jakieś imię jest poświadczone w jakiejś innej monografii, to jednak istnieje
Za wszelkie błędy z góry przepraszam. Chciałam tylko ułatwić innym zadanie i być może stworzyć z innymi forumowiczami jakiś lepszy spis.

IMIONA MĘSKIE

A Aba Abril Abraham Abram Abus Abusz Aharon Ajzyk Akasryel Akiwa Alimenach Alter Anszel Arja Arnun Aron Aszer Awi-Ezer Awigdor Awner Azyel
B Bajnusz Baruch Becałeł Bencyon Bendet Benejan Beniamin Ber Berek Berel Berken Berman Binjamin Boez Boruch Bynem
C Cadyk Całeł Całko Cemach Cewi Chaim Chananja Chanina Chanoch Chanon Chaskiel Chemia Chezkja Chil Chławna Chuna Cyne
D Dan Daniel Dawid Dodja Don Dow Dydja
E Eber Eberl Efraim Eizyk Ela Elazer Elchanon Eliezer Elisza Elja Eljasz Eljakim Elkana Eminuel Enzel Ezechiel Ezra Ezryel
F Fajbusz Fajwusz Fajwel Fajtel Fawel Feibusz Feiwusz Feiwel Fiszel Froim Frydman
G Gabryel Gdala Gec Gecel Gedalja Gerszon Gimpel God Godel Gotel Gotlib Gronam Gumpel Gumprecht Gutkind Gutman
H Haskiel Hejnech Hendel Henoch Herc Hercka Hersz Herszek Herszko Heszel Heszka Hilal Hilel Hiler Hirsz Hoszua
I Icek Icel Ichel Icko Icyk Iczek Iciek Idzko Ira Irzko Isser Isserl Isumer Izaak Izrael
J Jakir Jakow Jakub Jasek Jechezkiel Jechyel Jedydja Jehonatan Jehoszua Jehuda Jeir Jekew Jekiel Jekisyel Jeko Jerachmyel Jeremjasz Jermja Jerucham Jeszaja Jicchak Jicek Jisachar Jisrael Joasaf Jochanan Joec Joew Jojne Jomtow Jona Jonasz Jonatan Josaf Josef Josek Josel Josyf Jośka Jozel Jozep Józef Juda Judel Judka
K Kadysz Kalman Kana Kasyel Kasryel Kaufman Kehos Kelman Kelominus Kielman Kisyel Kiwa Koloman Kopel Kopelman Ksender Kuszel
L Lajb Lajbel Lajbuś Lajzer Leib Leibel Leibus Leizer Leizor Lemel Leo Leon Lew Lewek Lewi Lewin Liber Liberman Libkind Lipa Lipman Lisza Litman Luzer
M Majer Małkijeł Man Manel Manela Manes Matatiasz Matys Matysjoh Mejir Melach Menachem Menassa Menasza Menaszech Mendel Mendl Menoach Merkiel Meszylem Michael Michał Michel Mojna Mojsel Mojżesz Mordechaj Mordka Mortka Mosiek Mosze Moszech Moszek Mośko Motek Motel Munisz
N Nachman Nachum Naftal Naftali Natan Nechemia Nesanel Noach Noe Nosan Nusyn Nuta Nutka Nysan
O Ojzer Owadja
P Paltyel Pejsach Pejsak Pelta Perec Pesachja Pinchas Pinkus
R Rachmil Rafael Rafał Reuben Ruben Rubin
S Sadja Sale Salkind Salomon Samson Samuel Sane Saul Selig Sender Srul Sucher Sumer Symcha Synaj Szabsa Szachna Szaja Szajnman Szama Szamson Szapsio Szeloma Szepsel Szmaja Szmarja Szmerl Szmelka Szmuel Szmul Szneor Szoel Szolom Szraga Szulem Szulim Szulom Szya Szylem Szyman Szymon Szymsio
T Tana Tanchum Tewol Tobiasz Todros Towia Trajstel Trajtel
U Urele Uri Urysz Ur-Szaga Uszer
W Wadja Welkel Welwel Widgor Wigdor Wolf Wolwisz Wowe Wulf
Z Zale Zalkind Zańwel Zebulun Zecharja Zecharjasz Zelik Zelko Zelman Zew Zewilin Zundel Zurach Zusel Zuskind Zusman Zyl Zylka Zymel Zyndel Zysel Zyskind Zysman Zysza


IMIONA ŻEŃSKIE

A Achsa Adela Ajdla Amalja Asna Atara Aurelja Awigail
B Bajla Bas-Szewa Basza Bejla Bina Binia Blima Bluma Brajna Brajndla Brandla Brucha
C Cemach Cerka Certa Certla Chaja Chama Chana Chasza Chawa Chenka Chinka Chona Chuma Cipa Cipora Cirla Ciwja Cyna Cypa Cypora Cypra Cyrla Cywia Czarna
D Dajcha Debala Debora Dmera Doba Dobra Dobrusza Drezla Drozna Dwejra Dwojra Dwora Dyna
E Ela Elka Ester Estera Estra Eta Etka Etla Ewa
F Fajga Fajgela Fauba Ferajda Ferka Fijoła Finkla Flora Frajda Frajdla Freja Fryma Frymet Frymeta Frymka Fula
G Gela Genana Genendla Gicia Gita Gitla Glika Glikla Golda Gołda Gotla Gryna
H Hadasa Hagara Hapa Hena Hendla Hesa Hinda Hindla Hycela
I Ita Itka Itla
J Jacheta Jecheta Jerka Jenta Jentla Jerka Jochweta Jehudys Jospa Jura Judka Judyta
K Kajla Klara Krasa Krajndla Kresla Kuna
L Lea Laja Lajca Lajka Leja Liba Liwcza Liwsza Luba Lubka
Ł Łaja Łajka
M Mala Majta Majtla Małka Marguliosa Masza Menicha Menucha Merla Michla Milka Mina Minca Mindla Minka Myrjam Myresza Myrla
N Nauma Necha Nechla Nechoma Nena Nenela Neska Nesza Nucha Nysla
O Osnas
P Perla Pesa Pesla Pinca Porja Prywa Pulcherja
R Rachela Rajca Rajcla Rajchla Rajla Rajna Rajza Rajzla Raszka Rebeka Rechla Rela Riczka Rochma Rojza Ruchla Ruda Rudysza Ryfka Rykla Rysza Rywa Rywka
S Sachna Sara Serla Slawa Soja Sosza Sylka Syma Symcha Syna Syrka Szajna Szejna Szewa Szjandla Szosza Szprynca Szulamis Sulamita Szyfka Szyfra
T Tajga Tamara Tema Temerla Tauba Tena Terca Tokla Tolca Trajna Tysa Tysława
W Witla
Z Zelda Zlata Zlatka Złata Zylpa Zysa Zysla
Fronczak_Waldemar - 21-03-2014 - 01:00
Temat postu:
Pomysł dobry, ale jest tu straszliwy bałagan. Pomieszanie wszystkiego, co może w czytelniku wywołać kompletny chaos.
Proponuję to przepracować i usystematyzować. Oddzielić zdrobnienia i oboczności, bo niepotrzebnie mnożone są tu byty i sprawdzić czy aby wszystko jest tu z całą pewnością imionami?

Warto pamiętać, że Żydzi często używali równolegle dwóch systemów nazewniczych. To samo imię mogło być zapisywane zarówno w jidysz, jak i w hebrajskim.
Przykładowo od żydowskiego imienia męskiego Ber powstało pieszczotliwa forma Berek. Imię to, mające jeszcze kilka innych oboczności oznaczało „niedźwiedzia”, zaś po hebrajsku zapisywano je Dow. Najczęściej spotkać można złożenie obu tych form: Dow-Ber. Polskim odpowiednikiem jest Ursyn.

Warto poczytać literaturę i dobre opracowania w tym temacie, jak choćby: "Antroponimia Żydów Podlasia w XVI-XVIII wieku", Leonardy Dacewicz, Białystok 2008, czy „Imiona przez Żydów polskich używane” Lidii Kośki z 2002 roku

pozdrawiam
Waldemar Fronczak
solo - 22-03-2014 - 06:50
Temat postu:
Witam p.Malgorzato.
Zgadzam sie zypelnie z opinia p.Waldemara :
"Pomysł dobry, ale jest tu straszliwy bałagan".
Dziekuje mu za te odpowiednie, bardzo ciekawe zrodla/adresy na ten temat
pozdrawiam
Solo Laughing
Mirek.Kozak - 22-03-2014 - 11:07
Temat postu:
solo napisał:
Zgadzam sie zypelnie z opinia p.Waldemara :
"Pomysł dobry, ale jest tu straszliwy bałagan".


Ja tutaj nie widze ani straszliwego, ani zadnego balaganu. Smile
Imiona podzielone na meskie i zenskie oraz ulozono w kolejnosci alfabetycznej.
Wiec gdzie ten balagan?
Sprawdzilem jedna ze swoich parafii - ani razu nie wystepuje imie BER - za to imie BEREK bardzo czesto.
Dzieki Malgosi , czytajac spis roczny w innej parafii, wiem czy Ira lub Ita to chlopiec czy dziewczynka, a indeksujac nie bede wpisywal Municz zamiast Munisz
Pieniążek_Stanisław - 22-03-2014 - 11:17
Temat postu:
No cóż. Zawsze są tacy co zrobili by to lepiej. Tyle...., że nic nie robią.
Staszek
Aftanas_Jerzy - 22-03-2014 - 11:21
Temat postu:
Witam Państwa
Ja też dopisuję się do opinii Waldka i Solo, ale też dodaję kilka linków, które mogą być przydatne przy 'porządkowaniu' tego indeksu (?), którego publikacja tutaj będzie pożyteczna, chociaż są solidniejsze opracowania dostępne w internecie i niektóre już były przywoływane na naszym forum.
Polecam rozpocząć od lektury autorstwa Julii Marii Koszewskiej (praca lic. na UW. Wydział historii) czerwiec 2006r.
"Genealogia Żydów polskich: źródła i metody badań" - do ściągnięcia >>
https://www.academia.edu/175531/Genealo ... tody_badan
a tam przywołane angielskojęzyczne>>
https://www.jewishgen.org/infofiles/Give ... iblio.html
https://www.jewishgen.org/InfoFiles/GivenNames/
Ponadto polecam rosyjskojęzyczną stronę>>
https://toldot.ru/urava/fnames/
a po angielsku: ze strony https://www.behindthename.com/
https://www.behindthename.com/names/usage/jewish

Proszę zwrócić uwagę na dużą ilość oboczności, zdrobnień i regionalizmów. Niektóre weszły do literatury pieknej (Babel, Ilf). Na przykład:
Lowa od Lejb (Lejbel) = lew,
Izia od Isaak,
Żora od fr. Georges (częsta kalka używana przez Żydów odesskich),
Basia oboczność od Batia (córka faraona, która uratowała Mojżesza) znaczy 'córka Boga'. To nie jest zdrobnienie od Barbary, chociaż trafiło mi się w Odessie pytanie: Dlaczego w hymnie polskim jest mowa o tym, że "Mówi ojciec do swej Basi cały zapłakany...." .
Mirek.Kozak - 22-03-2014 - 12:23
Temat postu:
Malgorzata opracowala imiona na podstawie:
,,Imiona przez Żydów polskich używane'', zebrał i ułożył w dwóch językach Jakub Rothwand, Warszawa 1866...
W zestawie Malgosi sa zydowskie imiona spotykane w polskich metrykach i taka lista jest dla mnie bardzo przydatna.
Nie wnikam w pochodzenie imienia, ani jak sie odmienia w innych jezykach (tam imie BEREK nie wystepuje) - chce po prostu wiedziec, jakich imion uzywali polscy Zydzi i czy bylo to imie meskie, czy zenskie.
Ta skromna wiedza wystarczy mi, abym poprawnie zindeksowal zydowskie imie, a przy okazji wiedzial, ze Ira - to chlopiec a Ita to dziewczynka. Jesli ktos moze uzupelnic liste - niech to zrobi, w podobnie "chaotyczny" sposob - alfabetycznie i z podzialem na imiona meskie i zenskie.
Tomek_Wojtaszek - 22-03-2014 - 13:03
Temat postu:
Witam,

Link, z którego zdarzało mi się korzystać podczas indeksacji ksiąg napoleońskich:

A Translation Guide to 19th-century Polish-Language Civil-Registration Documents
Autorzy Judith R. Frazin

Też chętnie posiłkowałbym się czymś całościowym i uporządkowanym, ale lepszy rydz, niż nic.


HTH

(-) Tomek Wojtaszek
Skrzypczak_Bogumiła - 22-03-2014 - 23:28
Temat postu:
Ja również dziękuję Małgosi za podręczny wykaz imion występujących w metrykach - do celów indeksacji jest wystarczający.
Kołak_Małgorzata - 25-03-2014 - 14:20
Temat postu:
Moi drodzy dziękuję za uwagi i na swoją obronę powiem, że kiedy przyszło do indeksowania Kałuszyna to się załamałam. Mimo iż na studiach miałam zajęcia z historii Żydów, to jednak nic o imionach nie było. ,,Imiona przez polskich Żydów używane" to pomoc niewdzięczna, bo dużo tam bałaganu, a poza tym naprawdę wiele imion tam nie występuje. ,,A Translation guide to 19th..." to źródło fantastyczne. Aż szkoda, że na to nie wpadłam.

A teraz mam tezę badawczą: Czy przypadkiem Żydzi nie pojmowali imion na sposób anglosaski? Czy zdrobnienie nie było normalnie funkcjonującym imieniem? No bo jeśli przychodzi taki ojciec do księdza, żeby zarejestrować syna, to chyba wie jak chce go nazwać, a to dziecko będzie funkcjonowało pod wybranym przez ojca imieniem niezależnie od tego czy to wersja oficjalna czy zdrobnienie. Czy jest sens przeprawiać Berka na Bera, skoro sam identyfikował się, przedstawiał i był znany właśnie pod skrótem?
solo - 25-03-2014 - 15:26
Temat postu:
Witam p Maldorzato.
Bardzo mi przykro jesli zostalem nie dobrze zrozumiany bo...rozumie doskonale jaka "syzyfowa" praca wlozona zostala do tego i rzeczywiscie zrobila pani co bylo w jej mocy! Gdy napisalem to co npisalem, mialem wlasnie na mysli to co pani mowi:

..."No bo jeśli przychodzi taki ojciec do księdza, żeby zarejestrować syna, to chyba wie jak chce go nazwać"...

Chodz o to, juz to kiedys napisalem (jesli dobrze pamietm do p. Bogomily Skrzypczak) :gdy taki Zyd,ojciec dziecka przyszedl (jesli przyszedl?) zapisac syna u ksiedza Polaka to przewaznie ani Zyd nie znal dobrze jezyka polskiego, ani owy ksiadz lub urzednik nie znal zydowskiego. Tak w te sposob "robil sie " ten balagn.Ani Zyd nie wiedzial jak to imie powiedziedz poprawnie zeby go owy ksiadz lub urzednik dobrze zrozumial.albo...ten ostatni slyszal jak slyszal, albo wydawalo mu sie ze tak slyszal i... tak tez zapisywal( nie zdawajac sobie sprawy ze po tylu latach przyjdzie jakas p.Malgorzata zeby to imie skanowac i bedzie miala z tym olbrzymi problem) Wiem to doskonale z wlasnego doswiadczenia.
Wiec szanowne panie i panowie Geneolodzy, dobrze ze jestescie i dzieki ze robicie to co robicie
Pozdrawiam Was wszystkich

Solo
Robert1 - 13-09-2014 - 13:31
Temat postu:
Pozwolę sobie odświeżyć temat i proszę o pomoc z imieniem starozakonnego Jozfowicza - nie przypomina ono bowiem żadnego z podanych wyżej imion.



Również imię ojca panny młodej to dla mnie zagadka (Nuchym?)...

https://www.szukajwarchiwach.pl/62/372/0/1/5/skan/full/RfhIJFk6RG1LrBDsDTgH7w
Ludwik_Olczyk - 13-09-2014 - 14:55
Temat postu:
Chodzi o Nahuma niewątpliwie...
Beata65 - 13-09-2014 - 15:20
Temat postu:
Hemie.
Nachum, Nachym to poniżej w nazwisku panny młodej.
Robert1 - 13-09-2014 - 22:03
Temat postu:
Dziękuję za pomoc! Smile

W akcie ewidentnie zapisane jest Nuchym, a Hemie na końcu ma wyraźnie "a". Domyślam się jednak, że to proboszcz przekręcił pisownię, a nie że nupturienci mieli niestandardowe imiona...
frisgaard - 13-09-2014 - 22:24
Temat postu:
Ja również stawiam na Nuchym. A to pierwsze imię to być może (C)Huna.
Robert1 - 13-09-2014 - 22:44
Temat postu:
frisgaard napisał:
A to pierwsze imię to być może (C)Huna.


Musiałoby być Hunia, bo przed "a" jest ewidentnie litera z kropką.
jakozak - 14-09-2014 - 09:46
Temat postu:
W akcie mam napisane: córka Eydli Herzkowicz. Nie ma tu podobnego imienia. Eydel? Eydla?
Beata65 - 14-09-2014 - 11:08
Temat postu:
Nie, jest napisane Fajga ( Feyga), to imię panny młodej. Pytanie dotyczyło imienia pana młodego.
solo - 14-09-2014 - 11:19
Temat postu:
Jesli dobrze zrozumialem pytanie Roberta, byly to dwa pytania:
1) Jakie to, napiasne w akcie, imie prywatne owego wdowca\pana mlodego Jusficza?
2) Jakie jest imie ojca panny mlodej Fajgi Nuchemowej?
Wiec, przedewszyskim prosilbym zwrocic uwage na moj porzedni watek
z 23 marca 2014

Co do odpowiedzi na pytania Roberta, moim zdaniem:

1) Imie prywatne owego p.mlodego jest napisane - Nemie,nazwisko (tego jestem mnie pewny) powinno byc Josefowicz (od imienia Josef)

2) Imie ojca panny mlodej jest Nuchem Mordchowicz (od imienia Mordechaj), nazwisko panny mlodej zapisane jest widocznie na imie prywatne jej ojca (jak?dlaczego? ... mozliwe ze to przez to z w Rojii uzywali jako drugie imie, imie prywatne ojca, wnioskuje wiec, ze jej imie powinno byc zapisane Fajga Nuchumowa Moerdechowicz, kto wie?).
Wiec z tego wynika, ze na oba pytania jest jedna odpowiedz: oboje mieli widocznie to samo imie prywatne - NACHUM
Zkomplikowane?...dla mnie rownierz...!

Pozdrawiam
Solo
Robert1 - 14-09-2014 - 11:46
Temat postu:
Ja tam widzę Mordkowicz Smile od Mordki, czyli Mordechaja, ale w wersji zdrobnionej.

To jest zabór rosyjski, rok 1813, więc Żydzi jeszcze nie mieli nazwisk współczesnych tylko patronimiki - to akurat nie budzi moich wątpliwości.
Po prostu jak przyszło do zapisywania tych imion/patronimików, to: a) proboszcz przekręcał, b) zapisywał zdrobnienie zamiast imienia oficjalnego. Stąd wątpliwości.

Przejrzałem w międzyczasię tę książkę:

https://books.google.pl/books?id=qSEBjYe ... mp;f=false

a tam w indeksie jest takie imię "Nuchym" i jest i "Hemie".
jakozak - 14-09-2014 - 11:49
Temat postu:
Dzięki, Robert, za link.
solo - 14-09-2014 - 11:57
Temat postu:
Dales sobie wiec bardzo dobrze rade. Swietnie

U nas Zydow, za tydzien 4 wrzesnia jest Nowy Rok
zycze wiec wszystkim Genealogom
Szczesliwego Nowego Roku - SZANA TOWA
Solo
Janina_Tomczyk - 14-09-2014 - 12:03
Temat postu:
Ja z kolei widzę imię Hasia Josfowicz i może to być zdrobnienie od Haskiel/Chaskiel z wykazu podanego przez Małgorzatę.
Ten kto spisywał akt nie zamykał często literki "a" (np drugie a w wyrazie Starozakonny) co powoduje odczytywanie tego jako "u" lub "e". To zmiękczenie "sia" podkreślił jeszcze znaczkiem nad literką s i to podwójnie zmiękczenie często spotyka się w starych aktach.
Imię Nuchym i nazwisko Fajgi Nuchymowna odczytałam tak samo jak Robert.
Ponadto wszędzie w akcie zapisywano Josf a nie Josef i jest tam zapisane, że pochodził od Josfa Josfowicza ( tu na wzór rosyjski nazwisko wywodzono od imienia ojca).
ZAZNACZAM, ŻE WYŁĄCZNIE ODCZYTUJĘ TO CO WIDZĘ W AKCIE A NIE JESTEM EKSPERTEM OD IMION ŻYDOWSKICH I TRUDNO POWIEDZIEĆ CO KSIĄDZ USŁYSZAŁ I ZAPISAŁ.

Pozdrawiam
Janina
solo - 14-09-2014 - 12:43
Temat postu: Indeks imion żydowskich
Janina_Tomczyk napisał:
...ZAZNACZAM, ŻE WYŁĄCZNIE ODCZYTUJĘ TO CO WIDZĘ W AKCIE A NIE JESTEM EKSPERTEM OD IMION ŻYDOWSKICH I TRUDNO POWIEDZIEĆ CO KSIĄDZ USŁYSZAŁ I ZAPISAŁ.



Witaj Janino
Prosze zagladnac do mego watka z przed pol roku temu (na poprzedniej stronie)
Wiem to z wlasnego doswiadczenia - na "wlasnej skorze".
Pozdrawiam
Solo
Janina_Tomczyk - 14-09-2014 - 14:15
Temat postu: Indeks imion żydowskich
Solo napisał do mnie:

Witaj Janino
Prosze zagladnac do mego watka z przed pol roka temu (na poprzedniej stronie)
Wiem to z wlasnego doswiadczenia - na "wlasnej skorze".
Pozdrawiam
Solo

No właśnie dlatego, że przeczytałam Twoje i znanych Genealogów wypowiedzi w temacie imion żydowskich nie chcę zabierać głosu jako znawca tego tematu, bo gdzie mnie tam do sław jakie zabrały tu głos!
Ja tylko napisałam o tym co przeczytałam i nie neguję niczyich wniosków. To zastrzeżenie napisane dużymi literami ma zapobiec trollowniu mnie przez różne osoby ze zwierzęcymi avatarami, które z lubością kontrują moje wypowiedzi.
Dodam tylko do tematu taką dygresję, że polskie imiona i nazwiska także zapisywano jak usłyszał i zrozumiał spisujący akty ksiądz lub inny pisarz. Gdy indeksowałam akty z XVIII wieku z Pomorza to był nieraz horror, bo tam wówczas pracowali niemieccy księża i próbowali zapisywać polskie nazwiska. Wychodziła z tego mieszanka łacińsko-niemiecko-polska i trzeba było sporo namysłu nad tym co autor miał na myśli Rolling Eyes

Pozdrawiam
Janina
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits