Genealodzy.PL Genealogia

Tłumaczenia - rosyjski - par. Przemyków, Bejsce, Koszyce ...

marzenska7 - 06-12-2013 - 21:58
Temat postu: par. Przemyków, Bejsce, Koszyce ...
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa pomiędzy Antonim Woźniakiem a Katarzyną Pokigo (parafia Przemyków, rok 1873, akt 17)

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... c4708.html

Aktu urodzenia Ludwiki Woźniak z Malkowic (parafia Przemyków) rok 1875, akt 43

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bff ... b1580.html

Dziękuję i Pozdrawiam
Marzena S
el_za - 29-12-2013 - 15:38
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
17
Przemyków, 24 października/ 05 listopada 1873r
Świadkowie – Franciszek Woźniak, włościanin rolnik ze Skałki, lat 58 i Jan Lis, włościanin rolnik z Malkowic, lat 35;
Pan młodyAntoni Woźniak, lat 18, kawaler, włościanin, urodzony w Otwinowie, tutejszej parafii, Galicji Austriackiej, syn nieżyjących, Walentego i Marianny z domu Surdek, zamieszkały w Malkowicach;
Panna młodaKatarzyna Pokigo, panna, urodzona w Malkowicach, córka nieżyjącego Wojciecha i Elżbiety z domu Nowickiej, zamieszkałej w Malkowicach, lat 21, zamieszkała przy matce;
Zapowiedzi – trzykrotne w tutejszej parafii;
Umowy ślubnej nie zawarto;
Ślubu udzielił ks. Hipolit Dzięciołowski.

43
Przemyków, 13/ 25 sierpnia 1875r
ZgłaszająAntoni Woźniak, ojciec, lat 20, włościanin z Malkowic oraz Antoni Pokigo, lat 20 i Józef Gurak, lat 40, włościanie z Malkowic;
Dziecko – urodzone w Malkowicach, w tym dniu, o godz. 4.00 rano, nadane imię – Ludwika;
MatkaKatarzyna z domu Pokigo, lat 22;
Chrzestni – Antoni Pokigo i Ludwika Lis;
Ochrzcił ks. Hipolit Łapinkiewicz.

Ela Smile
marzenska7 - 29-12-2013 - 19:13
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,

Bardzo dziękuję za wcześniejsze przetłumaczenia aktów i bardzo proszę o przetłumaczenie aktów zgonu miejscowośći Malkowice (parafia Przemyków):

Rok 1869, akt 74 – Marianna Woźniak
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33613,90
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6fb ... ca12b.html

Rok 1873, akt 91 – Woźniak
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33613,139
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/546 ... c6f6f.html

Rok 1873, akt 92 – Marianna Woźniak
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33613,139
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/01b ... 6bc7a.html

Rok 1873, akt 93 – Katarzyna Woźniak
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33613,139
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/14b ... 491c9.html

Rok 1873, akt 94 – Woźniak
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33613,140
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d19 ... 53121.html

Pozdrawiam,
Marzena S.
el_za - 29-12-2013 - 20:03
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Akt 74
Przemyków
31 grudnia 1869r, zgłosili się: Ignacy Wałek, lat 31, ze Skałki i Paweł Duda, lat 46, z Malkowic, włościanie rolnicy i oświadczyli, że tego dnia, o 7.00 po północy, zmarła Marianna Woźniak, urodzona i zamieszkała w Malkowicach, 4,5 roku, córka Walentego i Katarzyny Woźniaków.

Akty 91, 92, 93 i 94
Przemyków
06/ 18 października 1873r, zgłosili się: Tomasz Kwaśniewski, lat 36 i Wojciech Kasperek, lat 42, włościanie rolnicy z Malkowic i oświadczyli, że:

Akt 91 – dnia 03/ 15 sierpnia, tego roku, o 8.00 rano, zmarł Walenty Woźniak, włościanin, zamieszkały w Malkowicach, lat 58, syn nieżyjących: Tomasza i Katarzyny z domu Gondek, małż. Woźniaków.

Akt 92 – dnia 10/ 22 sierpnia, tego roku, o 4.00 po północy, zmarła Marianna Woźniak, z domu Surdek, włościanka, zamieszkała w Malkowicach, lat 44, córka Wojciecha i Magdaleny, małż. Surdków.

Akt 93 – dnia 30 lipca/ 11 sierpnia, tego roku, o 9.00 rano, zmarła Katarzyna Woźniak, urodzona i zamieszkała w Malkowicach, lat 4, córka Walentego i Marianny z domu Surdek, małż. Woźniaków.

Akt 94 – dnia 02/ 14 sierpnia, tego roku, o 8.00 rano, zmarł Józef Woźniak, urodzony i zamieszkały w Malkowicach, 1,5 roku, syn Walentego i Marianny z domu Surdek, małż. Woźniaków.

Ela
marzenska7 - 29-12-2013 - 23:56
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Droga Elu

BARDZO DZIĘKUJĘ I SERDECZNIE POZDRAWIAM Smile

Mam jeszcze pytanie: Która z dat jest datą zgonu, pierwsza czy druga??
el_za - 30-12-2013 - 13:15
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Przy podwójnym datowaniu, druga data jest taka, jak w obecnie używanym kalendarzu (gregoriańskim) - zaznaczyłam na kolorowo.

Więcej informacji znajdziesz tu:

http://pl.wikipedia.org/wiki/Daty_noweg ... z%C4%85dku

pozdrawiam Ela
marzenska7 - 30-12-2013 - 14:20
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Bardzo dziękuję Smile

i

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów małżeństwa pomiędzy:
Ludwiką Pokigo i Janem Lisem (parafia Przemyków, akt 1, rok 1871)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33612,37
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... fc2a2.html

Zofią Pokigo i Franciszkiem Gondkiem (parafia Przemyków, akt 4, rok 1881)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33612,108
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/31a ... 2fc74.html

Aktu urodzenia:
Józefa Woźniaka z Malkowic, rok 1872, akt 22
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33611,123
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b93 ... 76cb6.html

Katarzyny Woźniak z Malkowic, rok 1870, akt 19
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33611,95
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6f3 ... c00f8.html

Tomasza Woźniaka z Malkowic, rok 1869, akt 75
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,33611,91

lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/eae ... 3ebae.html


Pozdrawiam
Marzena S
el_za - 05-01-2014 - 20:58
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
1
Przemyków, 29 grudnia 1870r/ 10 stycznia 1871r
Świadkowie – Józef Gurak, lat 36 i Tomasz Kwaśniewski, lat 38, włościanie rolnicy z Malkowic;
Pan młodyJan Lis, wdowiec po Franciszce Gondek, zmarłej 29 października/ 10 listopada 1870r, lat 32, syn nieżyjących, Józefa i Rozalii z Rasiów, zamieszkały w Skałce;
Panna młodaLudwika Pokigo, panna, urodzona w Malkowicach, córka Wojciecha i Elżbiety z Nowińskich, lat 21, zamieszkała przy rodzicach w Malkowicach;
Zapowiedzi – trzykrotne;
Umowy ślubnej nie zawarto.

4
Przemyków, 04/ 16 lutego 1881r
Świadkowie – Jan Lis, lat 43 i Franciszek Woźniak, lat 60, włościanie rolnicy ze Skałki;
Pan młodyFranciszek Gondek, włościanin, kawaler, lat 22, syn nieżyjącego Walentego i Franciszki z Lisów, urodzony w Malkowicach, zamieszkały w Skałce przy matce;
Panna młodaZofia Pokigo, włościanka, panna, lat 23, córka nieżyjącego Wojciecha i Elżbiety z Nowickich, urodzona i zamieszkała w Malkowicach przy matce;
Zapowiedzi – trzykrotne;
Umowy ślubnej nie zawarto.

22
Przemyków, 21 lutego/ 04 marca 1872r
ZgłaszająWalenty Woźniak, ojciec, lat 49, włościanin z Malkowic oraz Józef Bartnik, lat 44 i Wojciech Kacperek, lat 46, włościanie rolnicy z Malkowic;
Dziecko – urodzone w Malkowicach, 20 lutego/ 03 marca, tego roku o 6.00 po południu, nadane imię – Józef;
MatkaMarianna z Surdków, lat 48;
Chrzestni – Franciszek Woźniak i Tekla Kwaśniewska.

19
Przemyków, 18 marca 1870r
ZgłaszająWalenty Woźniak, ojciec, włościanin rolnik z Malkowic, lat 50 oraz Wojciech Kacperek, lat 48, z Przemkowa i Wojciech Popis(?), lat 54, z Malkowic, obaj włościanie rolnicy;
Dziecko – urodzone w Malkowicach, 18 marca, tego roku, o 6.00 po północy, nadane imię – Katarzyna;
MatkaMarianna z Surdków, lat 35;
Chrzestni – Antoni Makowiecki i Marianna Kłos.

75
Przemyków, 26 grudnia 1869r
ZgłaszająWalenty Woźniak, ojciec, włościanin z Malkowic, lat 40 oraz Marcin Czapracha(?), lat 37 i Paweł Duda, lat 48, włościanie rolnicy z Malkowic;
Dziecko – urodzone w Malkowicach, 25 grudnia, tego roku, o 6.00 po południu, nadane imię – Tomasz;
MatkaKatarzyna z Pazurów (Pazur), lat 30;
Chrzestni – Marcin Czapracha i Katarzyna Wałkowa.

Ela
marzenska7 - 24-01-2014 - 20:36
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wincentego Kawki z Królewic (rok 1904, parafia Bejsce)

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/411 ... 3ef38.html

Pozdrawiam,
Marzena S
el_za - 24-01-2014 - 21:43
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
57
Bejsce, 08/ 21 kwietnia 1904r
Zgłaszają - Jan Kawka, ojciec, włościanin z Bejsc, lat 4(3?) oraz Maciej(?) Baran, lat 50 i Marcin Stokłosa, lat 40, włościanie z Królowic;
Dziecko - urodzone w Królowicach, w dniu dzisiejszym, o 3.00 rano, nadane imię - Wincenty;
Matka - Zuzanna ze Stankowiczów, lat 38;
Chrzestni - Maciej Baran i Elżbieta Boduch.

Ela
marzenska7 - 23-02-2014 - 16:22
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Rusieckiej z Ław (akt 62, rok 1894, parafia Bejsce)

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/866 ... 58d1.html#
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,123

Pozdrawiam
Marzena S
marzenska7 - 06-03-2014 - 22:08
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,
Ponawiam swoją prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Rusieckiej z Ław (akt 62, rok 1894, parafia Bejsce)

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/866 ... 58d1.html#
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,123

Pozdrawiam
Marzena S
el_za - 06-03-2014 - 22:35
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
62
Bejsce, 18/ 30 maja 1894r
Zgłaszają - Franciszek Rusiecki, ojciec, lat 35 oraz Szymon Rusiecki, lat 28 i Tomasz Książek(?), lat 50, wszyscy włościanie z Ław;
Dziecko - urodzone w Ławach, tego dnia, o 6.00 rano, nadane imię - Marianna;
Matka - Magdalena z Wesołowskich, lat 30;
Chrzestni - Szymon Rusiecki i Zofia Toboła;

pozdrawiam
Ela
marzenska7 - 06-04-2014 - 21:18
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia oraz tekstu na marginesie A. Kawki z Królewic, parafia Bejsce (akt 69, 1894 rok)

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a87 ... dd7f5.html
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,124#

Serdecznie pozdrawiam
Marzena S
marzenska7 - 20-04-2014 - 19:58
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,

Ponawiam swoją o przetłumaczenie aktu urodzenia oraz tekstu na marginesie A. Kawki z Królewic, parafia Bejsce (akt 69, 1894 rok)


http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a87 ... dd7f5.html
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,124#

Serdecznie pozdrawiam
Marzena S
marzenska7 - 22-04-2014 - 22:54
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,

Ponawiam swoją o przetłumaczenie aktu urodzenia oraz tekstu na marginesie A. Kawki z Królewic, parafia Bejsce (akt 69, 1894 rok)

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a87 ... dd7f5.html
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,124#

oraz proszę o przetłumaczenie aktu i tekstu na marginesie Wiktorii Rusieckiej z Morawian (akt 9, 1896 rok)

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,176#
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 8e0f5.html

Serdecznie pozdrawiam
Marzena S
marzenska7 - 29-08-2014 - 23:42
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Rusieckiego (rok 1895, akt 190, Morawiany, parafia Bejsce)

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 76e9e.html

lub

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detai ... fullscreen

Dziękuję i pozdrawiam Smile
Marzena S
el_za - 30-08-2014 - 13:11
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
69
Bejsce, 03/ 15 czerwca 1894r
Zgłaszają - Jan Kawka, lat 24 oraz Feliks Duda, lat 45 i Piotr Witek, lat 47, wszyscy włościanie z Królewic;
Dziecko – urodzone w Królewicach, w dniu wczorajszym, o 6.00 wieczorem, nadane imię – Aniela;
Matka – Marianna z Rajtarów (?), lat 28;
Chrzestni – Feliks Duda i Marcjanna L(?);
Aniela Kawka, 03/ 15 września 1913r, w kościele parafialnym Górnicza(?) Dąbrowa, zawarła związek małżeński z Kazimierzem Chałoń.

9
Bejsce, 07/ 19 stycznia 1896r
Zgłaszają – Andrzej Rusiecki, lat 40 oraz Mikołaj Krawczyk, lat 30 i Paweł Pietrzak, lat 40, wszyscy włościanie z Morawian;
Dziecko – urodzone w Morawianach, tego dnia, o 6.00 rano, nadane imię – Wiktoria;
Matka – Agata z Krawczyków, lat 30;
Chrzestni – Mikołaj Krawczyk i Marianna Orlak;
Wiktoria Rusiecka, 25 stycznia/ 07 lutego 1912r, w kościele parafialnym Bejsce, zawarła związek małżeński z Janem Mazurek.

190
Bejsce, 16/ 28 grudnia 1895r
Zgłaszają – Katarzyna Skowron, lat 60, akuszerka oraz Jan Piłat, lat 40 i Kajetan Pazura, lat 30, włościanie, wszyscy z Morawian;
Dziecko – urodzone w Morawianach, tego dnia, o 5.00 rano, nadane imię – Franciszek;
Matka – Franciszka Rusiecka, lat 23, niezamężna włościanka;
Chrzestni – Leon Rusiecki i Marianna Rusiecka.

pozdrawiam Ela
marzenska7 - 30-10-2014 - 20:31
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie akt:
Aktu urodzenia S. Kawki, Królewice, 1887, akt 85
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,14
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 33555.html

Aktu urodzenia Małgorzaty Rusieckiej, Ławy, 1897 rok, akt 91
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 0173a.html

Aktu urodzenia Stanisławy Rusieckiej, Ławy, 1903 rok, akt 144
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 0ad1d.html

Aktu urodzenia Katarzyny Rusieckiej, Ławy, 1891 rok, akt 31
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... cabdc.html

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S.
marzenska7 - 08-11-2014 - 22:43
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,

Ponawiam prośbę o przetłumaczenie akt:
Aktu urodzenia S. Kawki, Królewice, 1887, akt 85
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,14
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 33555.html

Aktu urodzenia Małgorzaty Rusieckiej, Ławy, 1897 rok, akt 91
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 0173a.html

Aktu urodzenia Stanisławy Rusieckiej, Ławy, 1903 rok, akt 144
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 0ad1d.html

Aktu urodzenia Katarzyny Rusieckiej, Ławy, 1891 rok, akt 31
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... cabdc.html

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S.
marzenska7 - 15-11-2014 - 00:34
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,

Ponawiam prośbę o przetłumaczenie akt:
Aktu urodzenia S. Kawki, Królewice, 1887, akt 85
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,14
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 33555.html

Aktu urodzenia Małgorzaty Rusieckiej, Ławy, 1897 rok, akt 91
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 0173a.html

Aktu urodzenia Stanisławy Rusieckiej, Ławy, 1903 rok, akt 144
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 0ad1d.html

Aktu urodzenia Katarzyny Rusieckiej, Ławy, 1891 rok, akt 31
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... cabdc.html

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S.
marzenska7 - 23-11-2014 - 16:29
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,

Ponawiam prośbę o przetłumaczenie akt:
Aktu urodzenia S. Kawki, Królewice, 1887, akt 85
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,14
lub
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 33555.html

Aktu urodzenia Małgorzaty Rusieckiej, Ławy, 1897 rok, akt 91
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 0173a.html

Aktu urodzenia Stanisławy Rusieckiej, Ławy, 1903 rok, akt 144
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 0ad1d.html

Aktu urodzenia Katarzyny Rusieckiej, Ławy, 1891 rok, akt 31
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... cabdc.html

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S.
el_za - 23-11-2014 - 20:46
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
85
Bejsce, 25 maja 2887
Zgłaszają – (?) Kawka, lat 40 oraz Jan Maj, lat 40 i Marcin (?), lat 50, wszyscy z Królowic;
Dziecko – ur. Królowice, tego dnia, nadane imię – Salomea;
Matka – Marianna z (?), lat 30;
Chrzestni – Marcin (?) i Marianna Maj.

91
Bejsce, 01/ 13 czerwca 1897
Zgłaszają – Franciszek Rusiecki, lat 36 oraz Jan Nowak, lat 40 i Szymon Rusiecki, lat 30, włościanie z Ław;
Dziecko – ur. Ławy, tego dnia, o 1.00 po północy, nadane imię – Małgorzata;
Matka – Magdalena z Wesołowskich, lat 34;
Chrzestni – Jacek Tomczyk i Małgorzata Rusiecka.

144
Bejsce, 22 października/ 04 listopada 1903(?)
Zgłaszają – Franciszek Rusiecki, lat 45 oraz Adam Pokrzyk, lat 26 i Kazimierz Kozak, lat 40, włościanie z Ław;
Dziecko – ur. Ławy, tego dnia, o 3.00 rano, nadane imię – Stanisława;
Matka – Magdalena z Wesołowskich, lat 40;
Chrzestni – Adam Pokrzyk i Gertruda Kozak;

31
Bejsce, 10/ 22 lutego 1891
Zgłaszają – Franciszek Rusiecki, lat 30 oraz Jakub Rusiecki, lat 30 i Jan Nowak, lat 32, włościanie z Ław;
Dziecko – ur. Ławy, wczoraj, o 5.00 wieczorem, nadane imię – Katarzyna;
Matka – Magdalena z Wesołowskich, lat 25;
Chrzestni – Jakub Rusiecki i Ewa Nowak.

pozdrawiam Ela
marzenska7 - 30-11-2014 - 17:18
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Droga Elu bardzo dziękuję za przetłumaczenie akt Smile


Bardzo proszę o przetłumaczenie dokumentu dotyczącego Ludwiki Wesołowskiej
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/983 ... f2a66.html

oraz aktów małżeństwa:
akt nr 23, Grodowice, parafia Bejsce, 1886r
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ea5 ... aad25.html

akt nr 1 z 1885r, parafia Bejsce
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/661 ... 7ab78.html

akt małżeństwa Jana Kawki i Z. Stankowicz, akt 46, 1882 rok, parafia Bejsce
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... fa8d8.html

Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S.
marzenska7 - 07-12-2014 - 19:53
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,

Ponawiam prośbę o przetłumaczenie dokumentu dotyczącego Ludwiki Wesołowskiej
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... f2a66.html

oraz aktów małżeństwa:
akt nr 23, Grodowice, parafia Bejsce, 1886r
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... aad25.html

akt nr 1 z 1885r, parafia Bejsce
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 7ab78.html

akt małżeństwa Jana Kawki i Z. Stankowicz, akt 46, 1882 rok, parafia Bejsce
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... fa8d8.html

Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S.
el_za - 07-12-2014 - 21:24
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
parafii św. Mikołaja
w Bejscach
Gubernii Kieleckiej
04/17 marca 1911r

Do Sądu Pokoju
w m.Pinczowie

Zgodnie z art, 85 Kodeksu Cywilnego Królestwa Polskiego i na postawie zarządzenia Ministerstwa Spraw Wewnętrznych z 01.06.1909r, za nr 3884, mam honor prosić Wysoki Sąd o sporządzenie na marginesie aktu urodzenia Ludwika Wesołowskiego, znajdującego się w duplikacie aktów urodzenia parafii Bejsce za rok 1886, nr 80, następującego zastrzeżenia/ wzmianki:
Ludwik Wesołowski, 10/ 23 stycznia 1911 roku w kościele parafii Niwka(?), zawarł związek małżeński z Rozalią Fiałek.
Administrator Parafii.

pozdrawiam Ela
el_za - 08-12-2014 - 15:11
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
23
Bejsce, 17/ 29 września 1886
Świadkowie – Sebastian Stokłosa, lat 40 i Sebastian Anioł, lat 40, z Grodowic;
Pan młody – Wojciech Balicki, kawaler, lat 28, syn nieżyjących Macieja i Magdaleny z Gawlików, urodzony i zamieszkały w Grodowicach;
Panna młoda – Julianna Mucha, panna, lat 18, córka Macieja i Katarzyny z Kawków (Kawka), urodzona i zamieszkała w Grodowicach;
Zapowiedzi – trzy;
Umowy nie było;
Pozwolenie dla młodej dali ustnie rodzice.

1
Bejsce, 01/ 13 stycznia 1885
Świadkowie – Jan Rusek, lat 40 i Kacper Rusiecki, lat 50, z Morawianek;
Pan młody – Izydor Marzec, lat 18, kawaler, syn Wawrzyńca i Marianny z Rusieckich, urodzony i zamieszkały przy rodzicach w Morawiankach;
Panna młoda – Eleonora Siemieniec, lat 20, panna, córka Jakuba i Franciszki z Rusieckich, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Morawiankach;
Zapowiedzi – trzy;
Umowy nie było;
Pozwolenie dla młodych dali ustnie rodzice.

46
Bejsce, 27 października/ 08 listopada 1882
Świadkowie – Jan Dąbrowski z Królowic, lat 32 i Kacper Książek z Morawian, lat 27;
Pan młody – Jan Kawka, włościanin, kawaler, urlopowany żołnierz, syn Franciszka i Agnieszki z Książków, urodzony i zamieszkały w Królowicach, lat 24;
Panna młoda – Zuzanna Stankowicz, włościanka, panna, córka Wojciecha i Jadwigi ze Stempniów, urodzona i zamieszkała w Królowicach, lat 18;
Zapowiedzi – trzy;
Umowy nie było;
Pozwolenie dla młodej dał ustnie ojciec.

Ela
marzenska7 - 14-12-2014 - 19:36
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,

Bardzo dziękuję za przetłumaczenie akt Smile


Proszę o przetłumaczenie zapisu na marginesie, akt 62, parafa Bejsce
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 27811.html

oraz akt i zapisów na marginesie:
akt ur Jana Rusieckiego nr 117, 1883 rok, Morawiany
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 3b2e3.html

akt ur Stanisława Wesołowskiego nr 134, 1883 rok, Ławy
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... bceef.html

akt ur Józefa Rusieckiego nr 158, 1885 rok, Morawianki
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... b40eb.html

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S.
marzenska7 - 03-01-2015 - 17:34
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,

Ponawiam prośbę o przetłumaczenie zapisu na marginesie, akt 62, parafa Bejsce
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 27811.html

oraz akt i zapisów na marginesie:
akt ur Jana Rusieckiego nr 117, 1883 rok, Morawiany
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 3b2e3.html

akt ur Stanisława Wesołowskiego nr 134, 1883 rok, Ławy
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... bceef.html

akt ur Józefa Rusieckiego nr 158, 1885 rok, Morawianki
http://images69.fotosik.pl/453/f5318da57fab40eb.jpg

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S.
el_za - 03-01-2015 - 18:16
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Dopiski:

62/
Jan Kociński, 02/ 15 lutego 1911r, w kościele parafii Bejsce, zawarł zw. małżeński z Zofią Rusiecką.

117/
Jan Rusiecki, 11/ 24 stycznia 1912r, w kościele parafii Bejsce, zawarł zw. małżeński z Leontyną Mystek(?).

134/
Stanisław Wesołowski, 06/ 19 września 19010r, w kościele parafii Niwka, zawarł zw. małżeński z Marianną Ma(…)nik (?).

Metryki:

117
Bejsce, 05/ 17.X.1883
Zgłaszają – Franciszek Rusiecki, lat 48 oraz Józef Wróbel, lat 55 i Kazimierz Rusiecki, lat 40, wszyscy włościanie z Morawian;
Dziecko – ur. Morawiany, wczoraj, o 4.00 po południu, nadane imię – Jan;
Matka – Zofia z Walczaków, lat 36;
Chrzestni – Kazimierz Rusiecki i Julianna Fomecka(?).

134
Bejsce, 08/ 20.XI.1883
Zgłaszają – Antoni Wesołowski, włościanin z Ław, lat 24 oraz Jan Marzec, lat 40 i Gabriel Dusza, lat 30, włościanie Morawian;
Dziecko – ur. Ławy, 06/ 18.XI, tego roku, nadane imię – Stanisław;
Matka – Agata z Tobołów (Toboła), lat 20;
Chrzestni – Gabriel Dusza i Agata Marcowa.

158
Bejsce, 17/ 29.XII.1885
Zgłaszają – Franciszek Rusiecki, lat 25 oraz Józef Książkowicz, lat 33 i Wincenty Żaba, lat 33, wszyscy włościanie z Morawianek;
Dziecko – ur. Morawianki, tego dnia, o 2.00 w nocy, nadane imię – Józef;
Matka – Marianna z Wesołowskich, lat 23;
Chrzestni – Józef Książkowicz i Magdalena Żaba.

pozdrawiam Ela
marzenska7 - 04-01-2015 - 16:30
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
dokumentu nr 193 i 76
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... aed5a.html

aktu ur F.Wesołowskiego,1886r, parafia Bejsce
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 1fd63.html

aktu ur i dopisku dotyczącego L. Wesołowskiego(skiej), 1886r, Ławy, par. Bejsce
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 4c084.html

aktu ur i dopisku dotyczącego Wiktorii Rusieckiej, 1886r, Morawiany, par. Bejsce
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 26436.html

Dziękuję i pozdrwiam
Marzena S.
el_za - 04-01-2015 - 17:45
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Marzeno, daj mi skan bezpośrednio do tej pierwszej notaki. Fotosik nie pozwala jej wystarczająco powiększyć i pismo rozmazuje się.


Ela
marzenska7 - 04-01-2015 - 18:23
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witaj Elu,

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65805,14
el_za - 04-01-2015 - 18:32
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
O widzę, że jest link, więc zaraz uzupełnię.

78
Bejsce, 28.VII/ 09.VIII.1886
Zgłaszają – Franciszek Rusiecki, lat 50 oraz Kazimierz Rusiecki, lat 40 i Szymon Bomba, lat 50, włościanie z Morawian;
Dziecko – urodzone w Morawianach, tego dnia, o 2.00 rano, nadane imię – Wiktoria;
Matka – Zofia z Walczaków, lat 40;
Chrzestni – Kazimierz Rusiecki i Julianna Fomycka(?)

Dopisek: Wiktoria Rusiecka, 14/ 27.V.1914, w par. Bejsce zawarła zw. małż. Z Franciszkiem Szuba(?).

80
Bejsce, 01/ 13.VIII.1886
Zgłaszają – Antoni Wesołowski, lat 26 oraz Jan Marzec, lat 40 i Józef Toboła, lat 30, włościanie z Ław;
Dziecko – urodzone w Ławach, tego dnia, o 3.00 rano, nadane imię – Ludwika;
Matka – Agata z Tobołów, lat 25
Chrzestni – Józef Toboła i Anna S(…)

W akcie podana jest płeć żeńska i imię żeńskie, sprostowanie tego jest wg mnie w notatce nr 193.
Na marginesie jest wzmianka o ślubie Ludwika – analogicznie jak w dokumencie przetłumaczonym przeze mnie parę postów wyżej.

Akt 89/ 1886 dotyczy urodzenia Franciszka Stefana Wiesiołka, syna Franciszka i Teofili Ginter, tłumaczyć?

pozdrawiam Ela
el_za - 04-01-2015 - 19:28
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Dokumenty:

193/
Niniejsze pismo zwracam Urzędnikowi Stanu Cywilnego, rzymsko-katolickiej parafii Bejsce, albowiem pod wskazanym nr 80 – 1886, zapisana jest Ludwika, a nie Ludwik Wes(i)ołowski.
m(iasto) Pinczów, 15 kwietnia 1911r
Sędzia Pokoju m. Pinczowa.

76/
Zwracając niniejsze pismo Waszej Ekscelencji, Przewodniczącemu Sądu Pokoju, mam zaszczyt poinformować, że w akcie nr 80, za rok 1886, rzeczywiście widać, że zapisana została „płeć żeńska”, i w którym to (napisano, że) nadano imię „Ludwika”. Nie wiadomo, kiedy i przez kogo takowy został poprawiony w następujący sposób: słowo ”żeńskiego” przekreślono, a nad nim nadpisano „męskiego”, widoczne, że przy chrzcie nadano imię Ludwika (poprawiono w ten sposób, że), ostatnią literę „a”, przekreślono, a zamiast niej widoczna jest litera „twardy znak”, jasno więc widać, że płeć (jest) męska, a (imię) Ludwik, a nie Ludwika.
w(ieś) Bejsce, 21 kwietnia 1911.

Dla lepszego brzmienia, w nawiasach umieściłam wyrazy, których nie ma w oryginalnym tekście.

pozdrawiam Ela
marzenska7 - 10-08-2015 - 19:46
Temat postu:
Witam,


Ponawiam prośbę o przetłumaczenie aktów małżeństw:
akt nr 15, Andrzej Rusiecki i Agata Krawczyk
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ff9 ... 32888.html
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,32

akt nr 8, Franciszek Rusiecki i Magdalena Wesołowska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/4b5 ... 5fe6b.html

akt nr 8, Mikołaj Kawka i M. Grudzień
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e8d ... 51b2a.html
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,33

akt nr 28, Piotr Kawka i Marianna Wróbel
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d83 ... 1fee0.html


Dziękuję i pozdrawiam
Marzena S
MonikaMaru - 11-08-2015 - 18:03
Temat postu:
Witam,

15. Morawiany
1. Bejsce 21.IV./3.V.1882 o 7-ej rano
2. Józef Wróbel, 55 lat i jan Guca, 43 lata mający, włościanie z Morawian
3. ANDRZEJ RUSIECKI, włościanin, kawaler, s. Franciszka i Heleny z Marców małż. Rusieckich, urodzony i zamieszkały w Morawianach, 25 lat mający
4. AGATA KRAWCZYK, włościanka, panna, c. Michała i Justyny z Klimków małż. Krawczyków, urodzona i zamieszkała w Morawianach, 16 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne ojca panny młodej
Ślubu udzielił ks. Franciszek Staszkiewicz za zgodą proboszcza

8. Ławy
1. Bejsce 1/13.V.1884 o 10-ej rano
2. Józef Paś, 50 lat i Jacenty Orłak, 36 lat, włościanie z Morawianek
3. FRANCISZEK RUSIECKI, kawaler, 22 lata mający, s. Jana i Petroneli z Pasiów, urodzony i zamieszkały w Morawiankach przy rodzicach
4. MAGDALENA WESOŁOWSKA, panna, 22 lata mająca, c. Marcina i Anny z Kopciów żyjących małż. Wesołowskich, urodzona i zamieszkała w Ławach
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Antoni Januszkiewicz proboszcz

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 15-08-2015 - 17:55
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów małżeństw:

akt nr 8, Mikołaj Kawka i M. Grudzień
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e8d ... 51b2a.html
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,33

akt nr 28, Piotr Kawka i Marianna Wróbel
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d83 ... 1fee0.html

Dziękuję i pozdrawiam
Marzena S
MonikaMaru - 16-08-2015 - 20:18
Temat postu:
Witam,

8.
1. Bejsce 28.I./9.II.1887 o 12 w poł.
2. Tomasz Książek, 40 lat i Wojciech Grudzień, 30 lat mający, włościanie z Bejsc
3. MIKOŁAJ KAWKA, kawaler, 22 lata mający, s. Franciszka i Agnieszki z Książków, urodzony i zamieszkały w Królewicach
4. MAŁGORZATA GRUDZIEŃ, panna, 23 lata mająca, c. zmarłych Kazimierza i Antoniny ze Stokłosów urodzona w Zbeltowicach gmina Bejsce i od 6-ciu lat zamieszkała w Bejscach
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Antoni Januszkiewicz proboszcz

28.
1. Bejsce 8/20.XI.1889 o 10-ej rano
2. Maciej Baran, 30 lat i Feliks Michalik, 28 lat mający, włościanie z Królewic
3. PIOTR KAWKA, kawaler, 27 lat mający, s. włościan Franciszka i Agnieszki z Książków, urodzony i zamieszkały w Królewicach
4. MARIANNA WRÓBEL, panna, 21 lat mająca, c. Marcina i Katarzyny z Laszków włościan, urodzona i zamieszkała w Królewicach
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Władysław Jurkowski wikary

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 23-08-2015 - 13:42
Temat postu:
Witam,

Ponawiam prośbę o przetłumaczenie akt małżeństw:
akt 6, Franciszek Jagielnik i Katarzyna Rusiecka
http://www.fotosik.pl/zdjecie/a7a68e87c56de31d

akt 15, Jan Kawka i Marianna B.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/c936bf98d9819628

akt 21, Antoni Dragan i Agnieszka Kawka
http://www.fotosik.pl/zdjecie/396606e8320400ce

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 23-08-2015 - 17:15
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie akt małżeństw:

akt 6, Franciszek Jagielnik i Katarzyna Rusiecka
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/a7a68e87c56de31d

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Witam,

6. Morawiany
1. Bejsce 25.I./6.II.1877 o 10-ej rano
2. Michał Jagielnik z Charbinowic, 38 lat i Błażej Stankowicz z Morawian, 57 lat mający, włościanie
3. FRANCISZEK JAGIELNIK, wdowiec po zmarłej w Charbinowicach Katarzynie z Rusieckich, urodzony i zamieszkały w Charbinowicach parafia Sokolina, 28 lat mający
4. KATARZYNA SKOWRON, włościanka, panna, c. Kazimierza i Katarzyny z Grzywów małż. Skowronów, urodzona i zamieszkała w Morawianach, 19 lat mająca
5. trzy zapowiedzi w tutejszym i sokolińskim kościele parafialnym
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne ojca panny młodej
Ślubu udzielił ks. Tomasz Samborski wikary

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 24-08-2015 - 18:25
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie akt małżeństw:
akt 15, Jan Kawka i Marianna B.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/c936bf98d9819628

akt 21, Antoni Dragan i Agnieszka Kawka
http://www.fotosik.pl/zdjecie/396606e8320400ce

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 28-09-2015 - 19:03
Temat postu:
Witam,

15. Królowice
1. Bejsce 29.V./10.VI.1888 o 2-ej po poł.
2. Maciej Baran, 30 lat i Franciszek Grudzień, 30 lat mający, włościanie z Królowic
3. JAN KAWKA, 20 lat mający, s. Łukasza i Marianny z Nowaków, urodzony i zamieszkały w Królowicach
4. MARIANNA BOŻYCKA, 24 lata mająca, wdowa po Marcinie Bożyckim zmarłym w Miławczycach parafia Stradów 1/13.II.1887, c. zmarłego Józefa i Heleny z Grocholskich małżonków Rajtarów, urodzona w Złotej parafia Pełczyska, zamieszkała w Królowicach
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie ustne rodziców pana młodego
7.umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Antoni Januszewicz proboszcz

Pozdrawiam,
Monika
MonikaMaru - 01-10-2015 - 19:13
Temat postu:
Witam,

21. Królowice
1. Bejsce 11/23.X.1876 o 10-ej rano
2. Maciej Chabera, 60 lat i Wojciech Chabinka, 61 lat mający, włościanie z Królowic
3. ANTONI DRAGAN, włościanin, kawaler, s. Adama i Agaty z Bacharzów małż. Draganów, urodzony i zamieszkały w Królowicach, 21 lat mający
4. AGNIESZKA KAWKÓWNA, panna, włościanka, c. Franciszka i Agnieszki z Książków małż. Kawków, urodzona i zamieszkała w Królowicach, 21 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Tomasz Samborski wikary za zgodą niżej podpisanego proboszcza.

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 03-10-2015 - 19:55
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 28, pomiędzy Agnieszką Wesołowską i Janem Antaszkiem
http://www.fotosik.pl/zdjecie/110355a073e6bf7a

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 05-10-2015 - 11:52
Temat postu:
Witam,

28. Bejsce
1. Bejsce 15/27.V.1879 o 9-ej rano
2. Paweł Dąbrowski z Bejsc, 52 lata i Franciszek Wesołowski z Ław, 50 lat mający, włościanie
3. JAN ANTASZEK, włościanin, kawaler, s. Józefa i Marianny z Karwasów małż. Antaszków, urodzony i zamieszkały w Bejscach, 24 lata mający
4. AGNIESZKA WESOŁOWSKA, włościanka, panna, c. Jacka i Antoniny z Pasternaków małż. Wesołowskich, urodzona w Morawianach, zamieszkała w Bejscach, 27 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił niżej podpisany ksiądz.

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 06-10-2015 - 17:30
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 20, pomiędzy Janem Rusieckim i Julianną Krawczyk
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/7a125095cea52bbf

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 08-10-2015 - 20:37
Temat postu:
Witam,

20. Morawiany
1. Bejsce 1/13.V.1879 o 9-ej rano
2. Jan Guca, 38 lat i Jan Książek, 37 lat mający, włościanie z Morawian
3. JAN RUSIECKI, włościanin, kawaler, s. Wincentego i Elżbiety z Fiutków małż. Rusieckich, urodzony i zamieszkały w Morawianach, 20 lat mający
4. JULIANNA KRAWCZYK, włościanka, panna, c. Michała i Justyny z Klimków małż. Krawczyków, urodzona i zamieszkała w Morawianach, 16 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne ojca pana młodego i ojca panny młodej.

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 09-10-2015 - 18:30
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 33 pomiędzy Michałem Skowronem i Katarzyną Wesołowską
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/935a20e65dbd4cd5


Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 25-10-2015 - 19:42
Temat postu:
Witam,

33. Morawianki
1. Bejsce 13/25.XI.1875 o 9-ej rano
2. Michał Marzec, 47 lat i Jan Kłos, 35 lat mający, włościanie z Morawianek
3. MICHAŁ SKOWRON, włościanin, kawaler, żonierz czasowo zwolniony do rezerwy, s. Wojciecha i Katarzyny z Chałuniów małż. Skowronów, urodzony i zamieszkały w Urzutach parafia Opatowiec, 27 lat mający
4. KATARZYNA WESOŁOWSKA, włościanka, panna, c. Jakuba i Marianny z Kłosów małż. Wesołowskich, urodzona i zamieszkała w Morawiankach, 17 lat mająca
5. trzy zapowiedzi w tutejszym i opatowieckim kościele parafialnym
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne ojca pana młodego

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 27-10-2015 - 18:08
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Maryanny Kawki (akt 57, 1870 rok)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/06408b9994db6935

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 27-10-2015 - 22:13
Temat postu:
Witam,

57. Królewice
1. Bejsce 18/30.IV.1870 o 10-ej rano
2. Franciszek Kawka, włościanin, 40 lat mający, zamieszkały w Królewicach
3. Jan Maj 23 lata i Jakub Machnik, 42 lata mający, włościanie z Królewic
4. płci żeńskiej urodzone w Królewicach 17/29.IV.br o 11-ej rano
5. prawowita małż. Agnieszka z Książków, 33 lata
6. MARIANNA
7. Jan Maj i Marianna Książek.

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 10-11-2015 - 18:28
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Szczepana Stankowicza i Franciszki Książek (akt 23, 1879 rok)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/29bf9c857a3fe426

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 10-11-2015 - 18:48
Temat postu:
Witam,

23. Piotrkowice
1. Bejsce 2/14.V.1879 o 9-ej rano
2. Tomasz Zubała z Uściszowic, 49 lat i Jan Stankowicz z Piotrkowic, 50 lat mający, włościanie
3. SZCZEPAN STANKOWICZ, włościanin, kawaler, s. zmarłego w Piotrkowicach Wawrzyńca i żyjacej Marianny z Nowaków małż. Stankowiczów, urodzony i zamieszkały w Piotrkowicach, 18 lat mający
4. FRANCISZKA KSIĄŻKÓWNA, włościanka, panna, c. Majchera i Marianny z Czajków małż. Książków, urodzona i zamieszkała w Piotrkowicach, 22 lata mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne matki pana młodego

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 12-11-2015 - 17:52
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jadwigi Rusieckiej, akt 180, 1888 rok
http://www.fotosik.pl/zdjecie/57be3d9c99f050dc

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 23-11-2015 - 19:53
Temat postu:
Witam,

To jest dziecko płci męskiej imieniem Jacenty. Ojciec Franciszek , ale nazwiska Rusicki nie jestem pewna.

Pozdrawiam,
Monika
MonikaMaru - 24-11-2015 - 09:30
Temat postu:
180. Ławy
1. Bejsce 28.XI./10.XII.1888 o 3-ej po pol.
2. Franciszek ...cki? 30 lat mający, włościanin z Ław
3. Wincenty Du..la?, 40 lat i Jan Stelmach, 30 lat majacy, włościanie z Ław
4. płci męskiej urodzone w Ławach wczoraj (9.XII.br) o 3-ej po poł.
5. prawowita małż. Marianna z Wesołowskich, 24 lata
6. JACENTY
7. Jacenty Tomczyk i Wiktoria Mazurek

Myślałam, że szukasz Jadwigi, stąd taki skrót był. Ojciec może być Rusicki, ale pierwsza litera niepewna, a nie wiem, jak w spisie urodzonych jest.

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 24-11-2015 - 18:09
Temat postu:
Dziękuję bardzo za przetłumaczenie. Musiałam pomylić imiona Sad Poniżej jest link do skanu ze spisu osób, może coś pomoże
http://www.fotosik.pl/zdjecie/81413a975e378898

Jeszcze raz bardzo dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 24-11-2015 - 18:43
Temat postu:
Rusiecki Jacenty - teraz już na 100%

Monika
marzenska7 - 27-11-2015 - 15:52
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenia aktu małżeństwa M. Barana i Marianny Kawki, chyba z Królewic (akt 5, 1888 rok, par. Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/0708e8e0f5d30925

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 27-11-2015 - 16:31
Temat postu:
Witam,

5. Królewice
1. Bejsce 18/30.I.1888 o 10-ej rano
2. Grzegorz Grudzień? i Kazimierz Ksionżek/Książek, (po?) 50 lat mający, włościanie z Królewic
3. MACIEJ BARAN, 31 lat mający, wdowiec po Mariannie z Kaczmarków zmarłej 11.XI.ub.r., s. zmarłych Jakuba i Doroty z Kulagów/Kułagów, urodzony i zamieszkały w Rogowie takiejże parafii
4. MARIANNA KAWKA, panna, 17 lat mająca, c. Franciszka i Agnieszki z Ksionżków/Książków, urodzona i zamieszkała w Królewicach
5. trzy zapowiedzi w tutejszym i rogowskim kościele parafialnym
6. pozwolenie ustne ojca panny młodej
7. umowy nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 28-11-2015 - 19:30
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenia aktu małżeństwa Jana Maja i Marianny Chabinka zd Kawka (akt 14, 1869 rok, par. Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/9e4a1be1bb8416fa

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 28-11-2015 - 20:16
Temat postu:
Witam,

14. Królewice
1. Bejsce 16/28.IX.1869 o 9-ej rano
2. Kazimierz Chabinka, 36 lat i Wincenty Grudzień, 35 lat mający, włościanie z Królewic
3. JAN MAJ, włościanin, kawaler, s. Stanisława i Apolonii z Wochelów małż. Majów włościan, urodzony i zamieszkały w Królewicach, 22 lata mający
4. MARIANNA z Kawków CHABINKA, włościanka, c. Szymona i Katarzyny z Grudniów małż. Kawków włościan, urodzona i zamieszkała w Królewicach, wdowa po Janie Chabince zmarłym w Królewicach 3/15.X.1868, 36 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
7. umowy nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 29-11-2015 - 17:11
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie dat i miejsca urodzenia:

Pawła Wesołowskiego (akt 62, 1872 rok)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/9d81cb238996246f

Jacka Kawki (akt 81, 1876 rok)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/9d81cb238996246f

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 29-11-2015 - 17:30
Temat postu:
62.
urodzony w Morawiankach wczoraj (27.VI.1872)

Marzeno, linki są do tego samego aktu 62.


Monika
marzenska7 - 29-11-2015 - 17:45
Temat postu:
Link do aktu urodzenia Jacka Kawki
http://www.fotosik.pl/zdjecie/b4901bc348632bed
MonikaMaru - 29-11-2015 - 17:55
Temat postu:
81.
urodzony dzisiaj (14.VII.1876) w Królowicach

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 30-11-2015 - 18:06
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie daty i miejsce urodzenia Błażeja Kawki (akt 3, 1879 rok)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/818934a73643481c

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 30-11-2015 - 18:12
Temat postu:
Błażej Kawka urodził się w Królowicach dzisiaj (27.XII.1878/8.I.1879)

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 16-12-2015 - 17:47
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Rusieckiego (Ławy, akt 66, 1870 rok)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/9ba6171c4a67a203

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 16-12-2015 - 21:54
Temat postu:
Witam,

66. Ławy
1. Bejsce 6/18.X.1870 o 9-ej rano
2. Józef Gawlik, 64 lata i Jan Niedźwiedź, 46 lat mający włościanie z Ław
3. w Ławach 3/15.X.br o 10-ej rano zmarł JAN RUSIECKI, s. niewiadomych rodziców, urodzony w Charbinowicach, zamieszkały w Ławach, 33 lata mający.

na marg.: pozostawił owdowiałą żonę Justynę z Gawlików.

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 19-02-2016 - 13:41
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Rusieckiego (Ławy, par. Bejsce, 1873, akt 22)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/85f248807deffb54

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 29-02-2016 - 19:23
Temat postu:
Witam,

To Franciszka nie Franciszek.

22. Ławy
1. Bejsce 2/14.II.1873 o 11-ej rano
2. Tomasz Książek, 28 lat i Józef Gawlik, 66 lat mający, włościanie z Ław
3. w Ławach 30.I./11.II.br o 4-ej po poł. zmarła FRANCISZKA z Bysińskich RUSIECKA, włościanka, wdowa, urodzona w Gręboszowie w Austrii, zamieszkała w Ławach, c. niewiadomych z imion rodziców, 74 lata mająca.

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 04-03-2016 - 16:48
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia sióstr: Agnieszki Kawka (akt 2, 1887r) i Marianny Kawka (akt 98, 1883r ), córki Jana i Zuzanny Stankowicz z Królewic
http://www.fotosik.pl/zdjecie/10f4b335e57e2114
http://www.fotosik.pl/zdjecie/72f02131afb091ec

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 05-03-2016 - 16:16
Temat postu:
Witam,

2. Królowice
1. Bejsce 1/13.I.1886 o 2-ej po poł.
2. Jan Kawka, 28 lat mający, zamieszkały w Królowicach
3. Antoni Drewno, 30 lat i Maciej Styczeń, 40 lat mający, obaj z Królowic
4. płci żeńskiej urodzone w Królowicach dzisiaj (13.I.br) o 7-ej rano
5. prawowita małż. Zuzanna ze Stankowiczów, 22 lata
6. AGNIESZKA
7. Franciszek Poduś? i Agnieszka Dragan

98. Królowice
1. Bejsce 15/27.VIII.1883 o 9-ej rano
2. Jan Kawka, włościanin z Królowic, 25 lat mający
3. Franciszek Boduła, 32 lata i Mateusz Chabinka, 26 lat mający, włościanie z Królowic
4. płci żeńskiej urodzone w Królowicach wczoraj (26.VIII.br) o 8-ej wieczorem
5. prawowita małż. Zuzanna ze Stankowiczów, 19 lat
6. MARIANNA
7. Mateusz Chabinka i Elżbieta Boduchowa

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 09-03-2016 - 20:31
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenia aktu małżeństwa numer 8 z 1899 (parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/3cf396d638476350

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 09-03-2016 - 21:15
Temat postu:
Witam,

8. Uściszowice
1. Bejsce 21.IV./3.V.1899 o 10-ej rano
2. Adam Sterna, 40 lat i Jan Kozioł, 30 lat mający, włościanie z Uściszowic
3. KAZIMIERZ KAWKA, 25 lat mający, kawaler, s. zmarłych Franciszka i Agnieszki z Książków małż.Książków(powinno być Kawków) włościan, urodzony i zamieszkały w Królowicach
4. JÓZEFA DUREK, panna, 24 lata mająca, c. Jana i Marianny ze Sternów małż. Durków włościan, urodzona i zamieszkała w Uściszowicach
5. trzy zapowiedzi
6. zawarli umowę przedślubną u skalbmierskiego notariusza Zdzisława Skłodowskiego 15/27.IV.br.

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 10-03-2016 - 19:40
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 22 z 1879 roku (Józef Książek + Urszula Stankowicz)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/508c9e27e9bf2987

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 10-03-2016 - 20:31
Temat postu:
Witam,

22. Piotrkowice
1. Bejsce 2/14.V.1879 o 9-ej rano
2. Tomasz Zubała z Uścinowic, 49 lat i Jan Stankowicz z Piotrkowic, 50 lat mający, włościanie
3. JÓZEF KSIĄŻEK, włościanin, s. Wojciecha i Teresy z Wilczaków małż. Książków, wdowiec po zmarłej w Uścinowicach Mariannie z Nowaków, urodzony w Piotrkowicach, zamieszkały w Uścinowicach, 37 lat mający
4. URSZULA STANKOWICZ, włościanka, panna, c. Wawrzyńca i Marianny z Nowaków, urodzona i zamieszkała w Piotrkowicach, 24 lata mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy przedślubnej nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 12-03-2016 - 19:47
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 5 z 1881 roku, pomiędzy Maciejem Książkiem i Heleną Dubik
http://www.fotosik.pl/zdjecie/f5a0db5c78647736

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 13-03-2016 - 16:38
Temat postu:
5. Bejsce
1. Bejsce 14/26.I.1881 o 10-ej rano
2. Andrzej Wieczorek, 42 lata i Michał Paś, 32 lata mający, włościanie z Bejsc
3. MACIEJ KSIĄZEK, włościanin, s. Jana i Kunegundy z Grzywnów małż. Książków, wdowiec po Agacie z Caconiów zmarłej w Bejscach, urodzony w Piotrkowicach, zamieszkały w Bejscach, 50 lat mający
4. HELENA DUBIK, włościanka, panna, c. Pawła i Apolonii ze Stankowiczów małż. Dubiczów, urodzona w Uściszowicach, zamieszkała w Bejscach, 40 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy przedślubnej nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 14-03-2016 - 17:54
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Rusieckiego, akt nr 40, 1887 rok
http://www.fotosik.pl/zdjecie/15e84e009b42e011

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 14-03-2016 - 18:22
Temat postu:
Witam,

40. Ławy
1. Bejsce 28.II.1887 o 10-ej rano
2. Franciszek Rusiecki i Józef K.....wicz?, 27-mioletni włościanie z Ław
3. w Ławach przedwczoraj (26.II.br) o 3-ej nad ranem zmarł JÓZEF RUSIECKI jednoroczny s. Franciszka i Magdaleny z Wesołowskich.

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 18-03-2016 - 18:48
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jadwigi Rusieckiej, akt 23, 1895 rok
http://www.fotosik.pl/zdjecie/c41aaaf493502813

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
K_Zochniak - 20-03-2016 - 09:21
Temat postu:
23 Morawianki
Działo się we wsi Bejsce czwartego / szesnastego kwietnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się Jan Zabiak lat pięćdziesiąt sześć i Jakub Rusiecki lat dwadzieścia pięć, chłopi z Morawianek i oświadczyli, że w Morawiankach przedwczoraj wieczorem o godzinie szóstej umarła Jadwiga Rusiecka lat osiemnaście, córka chłopów Jana i Petroneli z domu Jarn? małżonków Zabiaków, pozostawiła po sobie owdowiałego męża Jakuba Rusieckiego. Po naocznym stwierdzeniu zejścia Jadwigi Rusieckiej akt ten niepiśmiennym stawającym przeczytano i Nami tylko podpisano.
Ks. R. Smolikoski? Administrator Parafii w Bejscu

pozdrawiam KZ

Zdjęcie nieostre, mogą być źle odczytane nazwy własne
marzenska7 - 20-03-2016 - 20:32
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa J. Rusieckiego i J. Zabijak, akt 1, 1894 rok
http://www.fotosik.pl/zdjecie/fec2f4b74d1def87

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
Aga_Brz - 15-04-2016 - 15:37
Temat postu:
Marzeno, nie jestem pewna nazw miejscowości i nazwisk, mam nadzieję, że się domyślisz, może są Ci znane...
Naczekałaś się, ale w takim długim wątku posty "giną", takie z zerem odpowiedzi od razu rzucają się w oczy Smile
1. Morawia….
We wsi …? Bliszcz?. 9/21.01.1894 o 2 wieczorem (chyba po prostu 14)
świadkowie: Piotr Wilczek 30? l.i Józef Kliponkowski?? 32l.
Jakub Rusiecki kawaler 23l. syn Jana i Petroneli z Pisów? małżonków Rusieckich urodzony i zamieszkały w Morawi…
Jadwiga Zabijak panna (nie jestem na 100% pewna, ale)16 lat, córka Jana i Petroneli z d. Jara małżonków Zabijaków, urodzona i zamieszkała w Morawlikach?
brak przeszkód, 3 zapowiedzi w tutejszym parafialnym kościele, zgoda tylko od rodziców niewiasty obecnych przy ślubie - ustnie, umowa przedmałżeńska zawarta w Skalbmierz?? u notariusza Zdzisława Skłodowskiego 5/17.01 tego roku
marzenska7 - 15-04-2016 - 23:08
Temat postu:
Dziękuję bardzo i pozdrawiam Smile Nazwy miejscowości i nazwiska są mi znane, domyślę się bez problemu o kogo chodzi i o jakie miejscowości Smile
marzenska7 - 16-04-2016 - 15:12
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 11 z 1872 roku, pomiędzy J. Chabrem i E. Sobieraj
http://www.fotosik.pl/zdjecie/57d177887aad10aa

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S
MonikaMaru - 01-07-2016 - 10:44
Temat postu:
Witam,

11. Królewice
1. Bejsce 13/25.VI.1872 o 9-ej rano
2. Franciszek Kawka, 40 lat i Walenty Wróbel, 27 lat mający, włościanie z Królewic
3. JAN CHABER, włościanin, s. Mateusza i Jadwigi z Łapuchów/Łanuchów małż. Chabrów, urodzony w Zbeltowicach, zamieszkały w Królewicach, wdowiec po zmarłej w Królewicach Franciszce z Klaczów, 25 lat mający
4. EWA SOBIERAJ, c. zmarłego Michała i żyjącej Heleny z Kawków małż. Sobierajów włościan, urodzona i zamieszkała w Królewicach, 18 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne matki panny młodej

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 01-07-2016 - 20:52
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenia aktu zgonu M. Błaskowicz (akt 6, 1869, par. Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/cdb9393a41e4f22a

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 01-07-2016 - 21:28
Temat postu:
Witam,

6. Piotrkowice
1. Bejsce 7/19.I.1868 o 9-ej rano
2. Jan Błaskowicz, ojciec zmarłej, 53 lata i Stanisław Lis, 48 lat mający, włościanie z Piotrkowic
3. w Piotrkowicach 5/17.I.br o 2-ej po poł. zmarła MARIANNA BŁASKOWICZÓWNA, c. Jana i Marianny ze Stankowiczów małż. Błaskowiczów włościan, urodzona i zamieszkała w Piotrkowicach przy rodzicach, 5 m-cy mająca.

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 06-07-2016 - 20:27
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Grzywna zd Stankowicz (akt 48, 1876 rok, parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/3530725762ceaedd

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 06-07-2016 - 20:39
Temat postu:
Witam,

48. Piotrkowice
1. Bejsce 24.VII./5.VIII.1876 o 8-ej rano
2. Wacław Grzywna z Piotrkowic, 45 lat i Kazimierz Skowron z Morawian, 44 lata mający, włościanie
3. w Piotrkowicach 21.VII./2.VIII.br o 7-ej wieczorem zmarła KATARZYNA ze Stankowiczów GRZYWNA , włościanka, c. Wincentego i Katarzyny z Rusieckich małż. Stankowiczów, urodzona i zamieszkała w Piotrkowicach, 75 lat mająca, pozostawiła owdowiałego Łukasza Grzywnę.

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 07-07-2016 - 19:50
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Ewy Wesołowskiej (akt 116, 1869 rok, parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/f17e07a4dde9428c

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena S
MonikaMaru - 07-07-2016 - 21:06
Temat postu:
Witam,

116. Ławy
1. Bejsce 25.XI./7.XII.1869 o 10-ej rano
2. Franciszek Błaskowicz?, 36 lat i Sebastian Wieczorek, 42 lata mający, włościanie z Ław
3. w Ławach 23.XI./5.XII.br o 4-ej po poł. zmarła EWA WESOŁOWSKA, włościanka, c. Marcina i Anny z Kopciów, 4 lata mająca, urodzona w Ławach i tam zamieszkała przy rodzicach.

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 08-07-2016 - 18:17
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Wesołowskiego (akt 38, 1881 rok, parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/d7c5b52a70ab76f8

Bardzo dziękuję,
Marzena
MonikaMaru - 11-07-2016 - 22:14
Temat postu:
Witam,

38. Ławy
1. Bejsce 28.II./12.III.1881 o 9-ej rano
2. Andrzej .........?, 49 lat i Józef Konopka, 46 lat mający, włościanie z Morawianki
3. w Ławach 25.II./9.III.br o 4-ej po poł. zmarł FRANCISZEK WESOŁOWSKI, służący dworski, s. Jacka i Apolonii małż. Wesołowskich, urodzony w Bejscach, zamieszkały w Ławach, 58 lat mający, pozostawił owdowiałą żonę Justynę z Bieleckich.

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 12-07-2016 - 19:37
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Wawrzyńca Kawki i Marianny Spirytus (akt 20, 1877 rok, parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/072bda958b067b3e

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S
MonikaMaru - 18-07-2016 - 15:15
Temat postu:
Witam,

20. Królowice
1. Bejsce 30.VIII./11.IX.1877 o 9-ej rano
2. Stanisław Styczeń, 38 lat i Jan Dąbrowski, 28 lat mający, włościanie z Królowic
3. WAWRZYNIEC KAWKA, włościanin, kawaler, żołnierz czasowo zwolniony, s. Szymona i Katarzyny z Grudniów małż. Kawków, urodzony i zamieszkały w Królowicach, 30 lat mający
4. MARIANNA SPIRITUSÓWNA, włościanka, panna, c. Macieja i Marianny z Pietrzyków małż. Spiritusów, urodzona i zamieszkała w Królowicach, 22 lata mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
marzenska7 - 19-07-2016 - 19:14
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Heleny Grzywna (akt 22, 1876 rok, parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/32c2a267b2528b45

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 22-07-2016 - 18:51
Temat postu:
Bejsce: nr 22 (wieś Piotrkowice)
8 / 20 III 1876 r. o godz. 10 rano.
Zgon: w Piotrkowicach 6 / 18 III 1876 r. o godz. 1 po południu zmarła Helena Grzywnówna, córka Piotra i Wiktorii ze Stankowiczów, ślubnych małżonków, włościan, urodzona i zamieszkała w Piotrkowicach przy matce, 14 l.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Jan Grzywna, 38 l. Jakub Grzywna, 30 l.; włościanie zamieszkali w Piotrkowicach.
marzenska7 - 23-07-2016 - 17:39
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Adama Stankowicza (akt 9, 1876 rok, parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/7252f90ed484e64c

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 23-07-2016 - 19:37
Temat postu:
Bejsce: nr 9 (wieś Królowice)
29 I / 10 II 1876 r. o godz. 9 rano.
Zgon: we wsi Królowice 27 I / 8 II 1876 r. o godz. 3 po północy zmarł Adam Stankowicz, syn Wojciecha i Jadwigi ze Stępniów, ślubnych małżonków, urodzony i zamieszkały w Królowicach przy rodzicach, 2 mies.
Świadkowie: Wojciech Stankowicz, ojciec zmarłego, 32 l., Wincenty Grudzień, 40 l.; włościanie zamieszkali w Królowicach.
marzenska7 - 24-07-2016 - 13:24
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Łukasza Siemieńca (akt 2, 1870 rok, parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/bb4edc75afda776f

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 24-07-2016 - 14:52
Temat postu:
Bejsce: nr 2 (wieś Ławy)
25 XII 1869 r. / 6 I 1870 o godz. 10 rano.
Zgon: w Ławach 23 XII 1869 r. / 4 I 1870 o godz. 5 po południu zmarł Łukasz Siemieniec, syn Mikołaja i Tekli z Wsołowskich [!], ślubnych małżonków, włościan, urodzony w Ławach i tamże zamieszkały, 9 miesięcy.
Świadkowie: Mikołaj Siemieniec, ojciec zmarłego 48 l., Franciszek Błaskowicz, 36 l.; włościanie zamieszkali w Ławach.
marzenska7 - 25-07-2016 - 18:31
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jakuba Wesołowskiego i Maryanny z Jarosów Orlakowej (akt 9, 1871 rok, parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/6042112595a01cc3

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 25-07-2016 - 19:06
Temat postu:
Bejsce: nr 9 (wieś Morawianki)
Ślub: 28 IV / 10 V 1871 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Jakub Wesołowski, włościanin, syn Jana i Elżbiety z Buczków, ślubnych małżonków, urodzony i zamieszkały w Morawiankach, wdowiec po zmarłej w Morawiankach Klarze z Pietrzyków, 47 l.
Panna młoda: Marianna z Jarosów Orlakowa, włościanka, córka Michała i Marianny z Wileczków Jarosów, ślubnych małżonków, urodzona i zamieszkała w Morawiankach, wdowa po zmarłym w Morawiankach 19 V 1868 r. Józefie Orlaku, 35 l.
Świadkowie: Józef Rusiecki, 70 l., Mateusz Wileczek, 50 l.; włościanie zamieszkali w Morawiankach.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 26-07-2016 - 19:23
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Kozła i Wiktorii Sobczyk zd Jaros (akt 49, 1879 rok, parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/b5359c9adc10127e

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 26-07-2016 - 20:31
Temat postu:
Bejsce: nr 46 (wieś Uściszowice)
Ślub: 24 X / 5 XI 1879 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Jan Kozieł, włościanin, kawaler, syn Jana i Ewy z Wnętków, ślubnych małżonków, urodzony i zamieszkały w Kęsowie w par. Rogów, 24 l.
Panna młoda: Wiktoria z Jarosów Sobczykowa, włościanka, córka Wincentego i Elżbiety z Latosów Jarosów, ślubnych małżonków, wdowa po zmarłym w wojsku cesarsko-rosyjskim (w 1877 r.) Kazimierzu Sobczyku, urodzona i zamieszkała w Uściszowicach, 22 l.
Świadkowie: Jakub Półtorak, 40 l., Stanisław Mysiak, 55 l.; włościanie zamieszkali w Rogowie.
[Małżeństwo poprzedziły 3 zapowiedzi w kościołach w Bejscach i Rogowie; umowy przedślubnej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65872,41
marzenska7 - 27-07-2016 - 19:10
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jakuba Stankowicza (akt 13, 1872 rok, parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/99cac724b815978d

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 27-07-2016 - 21:58
Temat postu:
Bejsce: nr 13 (wieś Królewice)
31 I / 12 II 1872 r. [w akcie błędnie: 1871] o godz. 9 rano.
Zgon: W Królewicach 28 I / 9 II 1872 r. o godz. 10 w nocy zmarł Jakub Stankowicz, syn Idziego i Elżbiety, ślubnych małżonków, urodzony i zamieszkały w Królewicach, 80 l., zostawił po sobie owdowiałą żonę Zofię z Książków.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Franciszek Bojko, 27 l., Jan Grzywna, 34 l.; włościanie zamieszkali w Piotrkowicach.
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65861,49
marzenska7 - 28-07-2016 - 18:33
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Mystka i Agaty Pietrzyk zd Kurek (akt 25, 1877 rok, parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/b4cd30d06c4dd927

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 28-07-2016 - 18:57
Temat postu:
Bejsce: nr 25 (wieś Królowice)
Ślub: 15 / 27 XI 1877 r. o godz. 9 rano.
Pan młody: Franciszek Mystek, włościanin, syn Jana i Marianny z Ruseckich, ślubnych małżonków, wdowiec po zmarłej w Królowicach Magdalenie z Tamborków, urodzony i zamieszkały w Królowicach, 43 l.
Panna młoda: Agata z Kurków Pietrzykowa, włościanka, córka Michała i Marianny z Chabinków (Chabinka) Kurków, ślubnych małżonków, wdowa po zmarłym w Królowicach 8 / 20 IX 1873 r. Tomaszu Pietrzyku, urodzona i zamieszkała w Królowicach, 36 l.
Świadkowie: Marcin Bielas, 38 l., Mateusz Spirytus, 56 l.; włościanie zamieszkali w Królowicach.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65803,34

Listek napisał:
Proszę o przetłumaczenia aktu urodzenia Władysława Hermanowskiego (akt 81, 1870 rok, parafia Garbów)

Grabów: nr 81 (wieś Besiekiery)
14 / 26 V 1870 r. o godz. 5 po południu.
Dziecko: Władysław, urodzony w Besiekierach 7 / 19 V 1870 r. o godz. 7 po południu.
Rodzice: Andrzej Hermanowski, rolnik z Besiekier, 69 l., i Katarzyna z Szykulskich, 39 l.
Świadkowie: Andrzej Głuskowski, 60 l., Marcin Łopaciński, 48 l.; obaj rolnicy z Besiekier.
Chrzestni: Władysław Hofman; Julia Jasińska.
marzenska7 - 29-07-2016 - 19:15
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch atków małżeństw Franciszka Mystka z
- Marianną Klamka (akt 11, 1871 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65854,45

- Marianną Bielas zd Tamborek (akt 1, 1872 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65861,36

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 29-07-2016 - 20:48
Temat postu:
Bejsce: nr 11 (wieś Królewice)
Ślub: 11 / 23 V 1871 r. o godz. 9 rano.
Pan młody: Franciszek Mystek, włościanin, syn Jana i Marianny z Rusieckich, ślubnych małżonków, urodzony i zamieszkały w Królewicach, wdowiec po zmarłej w Królewicach Annie z domu Podraz (?), 36 l.
Panna młoda: Marianna Klamka, panna, córka Wojciecha i Franciszki z Czabajów, ślubnych małżonków, włościan, urodzona w Czyżowicach, zamieszkała w Królewicach, 24 l.
Świadkowie: Mikołaj Klamka, 30 l., Wincenty Klacza, 29 l.; włościanie zamieszkali w Czyżowicach.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w kościele parafialnym w Bejscach; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].

* * *

Bejsce: nr 1 (wieś Królewice)
Ślub: 11 / 23 I 1872 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Franciszek Mystek, włościanin, cyn Jana i Marianny z Rusieckich, ślubnych małżonków, rodzony i zamieszkały w Królewicach, wdowiec po zmarłej w Królewicach Mariannie z Klamków, 36 l.
Panna młoda: Magdalena* z Tomborków [!] Bielasowa, włościanka, córka Grzegorza i Tekli z Węgłowskich, urodzona w Kalinie, zamieszkała w Królewicach, wdowa po zmarłym w Królewicach 15 / 27 II 1871 r. Franciszku Bielasie, 33 l.
Świadkowie: Kazimierz Wójcik, 46 l., Mateusz Spirytus, 50 l.; włościanie zamieszkali w Królewicach.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w kościele parafialnym w Bejscach; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].

* po rosyjsku zapisana jako Magdalena, ale po polsku (w nawiasie) jako Marianna.
marzenska7 - 30-07-2016 - 18:13
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Książkowicza i Anny Rusieckiej (akt 28, 1874 rok, parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/221e3cd49a4dae34
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65841,41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 30-07-2016 - 20:19
Temat postu:
Bejsce: nr 28 (wieś Morawianki)
Ślub: 8 / 20 X 1874 r. o godz. 9 rano.
Pan młody: Józef Książkowicz, włościanin, kawaler, syn Kazimierza i Jadwigi z Szubów (Szuba), ślubnych małżonków, urodzony w Bejscach, zamieszkały w Morawianach, 23 l.
Panna młoda: Anna Rusiecka, włościanka, panna, córka Jana i Petroneli z Pasiów (Paś), ślubnych małżonków, urodzona w Morawianach, zamieszkała w Morawiankach, 18 l.
Świadkowie: Wawrzyniec Mazurek, 40 l., Józef Paś, 42 l.; włościanie zamieszkali w Morawiankach.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w kościele parafialnym w Bejscach; umowy małżeńskiej nie zawierano; ojciec panny młodej udzielił ustnego zezwolenia; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 31-07-2016 - 18:56
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Pawła Kocińskiego i Agaty Rusieckiej (akt 3, 1871 rok, parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/22d67fc59f8b7c07
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65854,41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 31-07-2016 - 19:04
Temat postu:
Bejsce: nr 3 (wieś Morawianki)
Ślub: 12 / 24 I 1871 r. o godz. 11 rano.
Pan młody: Paweł Kociński, włościanin, kawaler, syn Jana i Katarzyny z Marców, ślubnych małżonków, urodzony i zamieszkały w Morawiankach, 21 l.
Panna młoda: Agata Rusiecka, panna, córka Wincentego i Apolonii z Boksów (Boksa), ślubnych małżonków, włościan, urodzona w Morawiankach i tamże zamieszkała przy ojcu, 18 l.
Świadkowie: Melchior Perek, 50 l., Józef Wróbel, 45 l.; włościanie zamieszkali w Morawiankach.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w kościele parafialnym w Bejscach; umowy małżeńskiej nie zawierano; ojciec panny młodej udzielił ustnego zezwolenia; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 01-08-2016 - 19:56
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Rusieckiego i Moniki Rusieckiej (akt 16, 1894 rok, parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/950c7edc9e1bbe70

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 01-08-2016 - 21:13
Temat postu:
Bejsce: nr 16 (wieś Ławy)
Ślub: 3 / 15 VII 1894 r. o godz. 2 wieczorem [!].
Pan młody: Jan Rusiecki, 36 l., wdowiec po zmarłej 6 VI 1894 r. Juliannie z Krawczyków, syn Wincentego i Elżbiety z Fiutków, urodzony i zamieszkały w Morawianach.
Panna młoda: Monika Rusiecka, panna, 30 l., córka Kaspra i Katarzyny z Siemieńców, urodzona i zamieszkała w Ławach.
Świadkowie: Jakub Siemieniec, 60 l., Franciszek Dybała, 30 l.; włościanie z Ław.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w kościele w Bejscach; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, obecni (nowożeńcy i świadkowie) niepiśmienni].
marzenska7 - 03-08-2016 - 18:58
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Dybały i Franciszki Rusieckiej (akt 21, 1890 rok, parafia Bejsce)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/2ff2aade96bf34ab

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 03-08-2016 - 22:18
Temat postu:
Bejsce: nr 21 (wieś Ławy)
Ślub: 23 VIII / 4 IX 1890 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Franciszek Dybała, kawaler, 26 l., syn Piotra i Katarzyny z Rydlów, urodzony i zamieszkały w Wyszogrodzie w par. Rogów.
Panna młoda: Franciszka Rusiecka, panna, 26 l., córka Kaspra i Katarzyny z Siemieńców, urodzona i zamieszkała w Ławach.
Świadkowie: Wawrzyniec Mazurek, 53 l., Ignacy Gajda, 35 l.; włościanie z Morawianek.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w kościołach parafialnych w Bejscach i Rogowie; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; akt podpisany tylko przez księdza, obecni (nowożeńcy i świadkowie) niepiśmienni].

Tłumaczyłem z innego skanu:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65849,5
bo tamten jest napisany tak, że... Confused
Przy czym teoretycznie oba akty powinny być spisane dokładnie tak samo, ale te nie są, występują różnice w sformułowaniach.
marzenska7 - 03-08-2016 - 22:38
Temat postu:
Skan
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65849,5
jest znacznie wyraźniej napisany Smile Smile

Bardzo dziękuję za przetłumaczenie Smile
Marzena
marzenska7 - 04-08-2016 - 19:37
Temat postu:
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Michała Kuźmy i Zofii Paś (akt 9, 1879 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65872,32

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 05-08-2016 - 02:20
Temat postu:
Bejsce: nr 9 (wieś Bejsce)
Ślub: 30 I / 11 II 1879 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Michał Kuźma, włościanin, kawaler, syn Jana i Franciszki z Rusieckich, ślubnych małżonków, urodzony i zamieszkały w Bejscach, 21 l.
Panna młoda: Zofia Paś, włościanka, panna, córka Tomasza i Rozalii z Szubów, ślubnych małżonków, urodzona i zamieszkała w Bejscach, 21 l.
Świadkowie: Kazimierz Czajka, 48 l., Jakub Furman, 42 l.; włościanie zamieszkali w Bejscach.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 05-08-2016 - 18:56
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Tomasza Marca? i Józefy S..?? (akt 17, 1893 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,13

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 05-08-2016 - 21:17
Temat postu:
Bejsce: nr 17 (wieś Morawianki)
Ślub: 5 / 17 V 1893 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Tomasz Marzec, kawaler, 21 l., syn zmarłych Wawrzyńca i Marianny z Rusieckich, urodzony i zamieszkały w Morawiankach.
Panna młoda: Józefa Siemieniec, panna, 20 l., córka żyjących Jakuba i Franciszki z Rusieckich, urodzona i zamieszkała w Morawiankach.
Świadkowie: Jan Rusiecki, 60 l., Michał Adamczyk, 60 l.; włościanie z Charbinowic.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; ojciec panny młodej, obecny przy ślubie, udzielił pannie młodej zezwolenia na wstąpienie w związek małżeński; ze strony pana młodego prawne zezwolenie jego opiekunów sporządzone w sądzie gminnym w Koszycach 28 IV 1893 r., nr 1044; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, obecni (nowożeńcy i świadkowie) niepiśmienni].
marzenska7 - 06-08-2016 - 18:12
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Andrzeja Maja i Rozalii Rusieckiej (akt 28, 1893 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,16

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 06-08-2016 - 19:02
Temat postu:
Bejsce: nr 28 (wieś Morawiany)
Ślub: 13 / 25 X 1893 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Andrzej Maj, kawaler, 22 l., syn włościan Jakuba i Agnieszki z Garusów, żyjących, urodzony i zamieszkały w Witowie w par. Witów.
Panna młody: Rozalia Rusiecka, panna, 16 l., córka żyjących Walentego i Katarzyny ze Skowronów, urodzona i zamieszkała w Morawianach.
Świadkowie: Józef Książek, 30 l., z Witowa, Jan Rusiecki, 70 l., z Morawian; włościanie.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone kościołach parafialnych w Bejscach i Witowie; obecny osobiście ojciec udzielił pannie młodej ustnego zezwolenia na wstąpienie w związek małżeński; 4 / 16 X 1893 r. nowożeńcy zawarli umowę przedślubną u pińczowskiego notariusza Ignacego Szumiela (syna Wincentego); akt podpisany tylko przez księdza, obecni (nowożeńcy i świadkowie) niepiśmienni].
marzenska7 - 07-08-2016 - 22:01
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Antoniego Maja (akt 135, 1894 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,135

Stanisława Maja (akt 70, 1906 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,153

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 07-08-2016 - 22:31
Temat postu:
Bejsce: nr 135 (wieś Morawiany)
18 / 30 XI 1894 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Antoni, urodzony w Morawianach 18 / 30 XI 1894 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Andrzej Maj, 23 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Rozalia z Rusieckich, 18 l.
Świadkowie: Kazimierz Rusek, 30 l.; Błażej Gawlik, 50 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Kazimierz Rusiecki; Jadwiga Karwaska.

* * *

Bejsce: nr 70 (wieś Morawiany)
10 / 23 V 1906 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Stanisława, urodzona w Morawianach 8 / 21 V 1906 r. o godz. 8 wieczorem.
Rodzice: Andrzej Maj, 34 l., włościanin zamieszkały w Morawianach, i jego ślubna małżonka Rozalia z Rusieckich, 28 l.
Świadkowie: Jan Kociński, 38 l.; Kasper Orlak, 28 l.; obaj włościanie zamieszkali w Morawianach.
Chrzestni: Franciszek Zabijak; Małgorzata Orlak.
marzenska7 - 08-08-2016 - 18:48
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Tomasza Durka i Marianny Rusieckiej (akt 35, 1882 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,36

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 08-08-2016 - 22:54
Temat postu:
Bejsce: nr 35 (wieś Morawiany)
Ślub: 6 / 18 X 1882 r. o godz. 9 rano.
Pan młody: Tomasz Durek, włościanin, kawaler, syn Jana i Marianny ze Sternów (Sterna), urodzony i zamieszkały we wsi Uściszowice, 22 l.
Panna młoda: Marianna Rusiecka, włościanka, panna, córka Walentego i Katarzyny ze Skowronów, urodzona tutaj w Bejscach, zamieszkała we wsi Morawiany, 19 l.
Świadkowie: Tomasz Rusek, 37 l.; Stanisław Rusek, 39 l.; włościanie z Morawian.

[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; ojciec panny młodej, obecny osobiście, udzielił jej zezwolenia ustnie; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 09-08-2016 - 18:53
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Zofii Durek i zapisku obok aktu (akt 113, 1883 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65800,20

Roman Durek (akt 31, 1887 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,6

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 10-08-2016 - 00:45
Temat postu:
Bejsce: nr 113 (wieś Morawiany)
25 IX / 7 X 1883 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Zofia, urodzona w Morawianach 24 IX / 6 X 1883 r. o godz. 2 po południu.
Rodzice: Tomasz Durek, 23 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Marianna z Rusieckich, 20 l.
Świadkowie: Franciszek Rusiecki, 48 l.; Błażej Gawlik, 46 l.; włościanie zamieszkali w Morawianach.
Chrzestni: Jan Rusiecki; Katarzyna Durkówna.

Dopisek: Zofia Durek 28 VIII / 10 IX 1913 r. w kościele parafialnym w Sosnowcu wstąpiła w związek małżeński z Michałem Kabatem.

* * *

Bejsce: nr 31 (wieś Morawiany)
12 / 24 II 1887 r. o godz. 2 wieczorem.
Dziecko: Roman, urodzony w Morawianach 12 / 24 II 1887 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Tomasz Durek, 26 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Marianna z Rusieckich, 23 l.
Świadkowie: Franciszek Rusiecki, 50 l.; Kazimierz Rusiecki, 30 l.; mieszkańcy Morawian.
Chrzestni: Kazimierz Rusiecki; Marianna Sterna.
marzenska7 - 10-08-2016 - 19:18
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Banacha i Franciszki Rusieckiej (akt 33, 1887 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,39

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 11-08-2016 - 10:50
Temat postu:
Bejsce: nr 33 (wieś Morawiany)
Ślub: 22 IX / 4 X 1887 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Jan Banach, kawaler, 25 l., syn zmarłych Michała i Katarzyny z Marców, z Morawian.
Panna młoda: Franciszka Rusiecka, panna, 22 l., córka Walentego i Katarzyny ze Skowronów, także z Morawian.
Świadkowie: Franciszek Kozieł, 30 l; Kazimierz Rusiecki, 40 l.; włościanie z Morawian.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w kościele w Bejscach; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, obecni (nowożeńcy i świadkowie) niepiśmienni].
marzenska7 - 11-08-2016 - 21:36
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Franciszek Banach (akt 155, 1888 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65799,18

Folrentyna Banach (akt 125, 1900 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,15

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 12-08-2016 - 19:46
Temat postu:
Bejsce: nr 155 (wieś Morawiany)
12 / 24 X 1888 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Franciszek, urodzony w Morawianach 11 / 23 X 1888 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Jan Banach, 26 l., i jego ślubna małżonka Franciszka z Rusieckich, 20 l.
Świadkowie: Franciszek Kozieł; Wincenty Piłat, 33 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Franciszek Kozieł; Ewa Chabinka.

Dopisek: Franciszek Banach 14 / 27 I 1913 r. w kościele parafialnym w Bejscach wstąpił w związek małżeński z Apolonią Głusek.

* * *

Bejsce: nr 125 (wieś Piotrkowice)
17 / 30 VIII 1900 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Florentyna, urodzona w Piotrkowicach 17 / 30 VIII 1900 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Jan Banach, 38 l., włościanin zamieszkały we wsi Piotrkowice, i jego ślubna małżonka Franciszka z Rusieckich, 32 l.
Świadkowie: Franciszek Kozieł, 40 l.; Tomasz Sowa, 30 l.; obaj włościanie z Piotrkowic.
Chrzestni: Franciszek Kozieł; Rozalia Maj.
marzenska7 - 12-08-2016 - 20:28
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Marianna Banach (akt 133, 1894 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,135

Stanisław Banach (akt 61, 1898 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65801,13

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 13-08-2016 - 18:49
Temat postu:
Bejsce: nr 133 (wieś Morawiany)
14 / 26 XI 1894 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Marianna, urodzona w Morawianach 14 / 26 XI 1894 r. o godz. 6 rano.
Rodzice: Jan Banach, 32 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Franciszka z Rusieckich, 27 l.
Świadkowie: Wojciech Rusiecki, 30 l.; Franciszek Maj, 40 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Wojciech Rusiecki; Katarzyna Rusiecka.

* * *

Bejsce: nr 61 (wieś Morawiany)
22 IV / 4 V 1898 r. o godz. 3 po południu.
Dziecko: Stanisław, urodzony w Morawianach 22 IV / 4 V 1898 r. o godz. 9 rano.
Rodzice: Jan Banach, 36 l., włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Franciszka z Rusieckich, 33 l.
Świadkowie: Stanisław Cabaj, 30 l.; Józef Książek, 27 l.; obaj włościanie z Morawian.
Chrzestni: Franciszek Kozieł; Monika Latos.
marzenska7 - 13-08-2016 - 20:57
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów małżeństwa Kazimierza Rusieckiego z:
Heleną Skowron (akt 22, 1887 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,36

Marianną Walczak (akt 10, 1894 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,20

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 14-08-2016 - 16:00
Temat postu:
Bejsce: nr 22 (wieś Morawiany)
Ślub: 4 / 16 VI 1887 r. o godz. 12 w południe.
Pan młody: Kazimierz Rusiecki, kawaler, 28 l., syn Franciszka i Heleny z Marców, urodzony i zamieszkały w Morawianach.
Panna młoda: Helena Skowron, panna, 20 l., córka Franciszki Skowron, urodzona i zamieszkała w Morawianach.
Świadkowie: Jan Kuliś, 35 l.; Feliks Rusiecki, 45 l.; włościanie z Morawian.
[Małżeństwo poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w kościele w Bejscach; matka panny młodej udzieliła jej ustnego zezwolenia na wstąpienie w związek małżeński; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, obecni niepiśmienni].

* * *

Bejsce: nr 10 (wieś Morawiany)
Ślub: 25 V / 6 VI 1894 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Kazimierz Rusiecki, 33 l., włościanin, wdowiec po zmarłej 1 / 13 IV 1894 r. Helenie ze Skowronów, syn Franciszka i Heleny z Marców, urodzony i zamieszkały w Morawianach.
Panna młoda: Marianna Walczak, panna, 21 l., córka włościan, zmarłego Pawła i żyjącej Agaty z Książków, u rodzona i zamieszkała w Morawianach.
Świadkowie: Mikołaj Krawczyk, 33 l.; Mikołaj Chabinka, 50 l.; włościanie z Morawian.
[Małżeństwo poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; obecna osobiście matka panny młodej udzieliła jej ustnego zezwolenia na wstąpienie w związek małżeński; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, obecni niepiśmienni].
marzenska7 - 19-08-2016 - 21:56
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Jana Rusieckiego (akt 81, 1888 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65799,10

Wojciecha Rusieckiego (akt 52, 1890 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,11

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 19-08-2016 - 22:16
Temat postu:
Bejsce: nr 81 (wieś Morawiany)
28 V / 9 VI 1888 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Jan, urodzony w Morawianach 28 V / 9 VI 1888 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Kazimierz Rusiecki, 28 l., z Morawian, i jego ślubna małżonka Helena ze Skowronów, 22 l.
Świadkowie: Józef Wróbel, 60 l.; Jan Kuliś, 35 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Jan Kuliś; Marianna Makuch (?).

* * *

Bejsce: nr 52 (wieś Morawiany)
4 / 16 IV 1890 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Wojciech, urodzony we wsi Morawiany 3 / 15 IV 1890 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Kazimierz Rusiecki, 30 l., włościan zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Helena ze Skowronów, 25 l.
Świadkowie: Franciszek Rusiecki, 50 l.; Andrzej Rusiecki, 30 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Andrzej Rusiecki; Franciszka Kuliś.
marzenska7 - 20-08-2016 - 17:02
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenia aktów urodzenia:
Zofii Rusieckiej (akt 45, 1892 rok, parafia Bejsce) i zapisu na marginesie
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,70

Stanisława Rusieckiego (akt 16, 1895 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,144

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 20-08-2016 - 17:32
Temat postu:
Bejsce: nr 45 (wieś Morawiany)
2 / 14 III 1892 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Zofia, urodzona w Morawianach 2 / 14 III 1892 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Kazimierz Rusiecki, 33 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Helena ze Skowronów, 26 l.
Świadkowie: Szymon Lis, 30 l.; Jan Kuliś, 40 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Jan Kuliś; Eleonora Barańska (?).

Dopisek: Zofia Rusiecka 2 / 15 II 1911 r. w kościele parafialnym w Bejscach (?) zawarła związek małżeński z Janem Kocieńskim (?).

* * *

Bejsce: nr 16 (wieś Morawiany)
19 / 31 I 1895 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Stanisław, urodzony w Morawianach 19 / 31 I 1895 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Kazimierz Rusiecki, 36 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Marianna z Walczaków, 22 l.
Świadkowie: Michał Rusiecki, 20 l.; Szymon Lis, 36 l; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Michał Rusiecki; Rozalia Walczak.
marzenska7 - 21-08-2016 - 16:53
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenia aktów urodzenia sióstr:
Eleonory Rusieckiej (akt 6, 1897 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,201

Agnieszki Rusieckiej (akt 10, 1899 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,264

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 21-08-2016 - 17:34
Temat postu:
Bejsce: nr 6 (wieś Morawiany)
1 / 13 I 1897 r. o godz. 11 rano.
Dziecko: Eleonora, urodzona w Morawianach 1 / 13 I 1897 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Kazimierz Rusiecki, 40 l., włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Marianna z Walczaków, 24 l.
Świadkowie: Kacper Walczak, 30 l.; Szymon Lis, 40 l.; obaj włościanie z Morawian.
Chrzestni: Kacper Walczak; Eleonora Baran.

* * *

Bejsce: nr 10 (wieś Morawiany)
15 / 27 I 1899 r. o godz. 11 rano.
Dziecko: Agnieszka, urodzona w Morawianach 15 / 27 I 1899 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Kazimierz Rusiecki, 40 l., włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Marianna z Walczaków, 25 l.
Świadkowie: Szymon Lis, 40 l.; Andrzej Rusiecki, 30 l.; obaj włościanie z Morawian.
Chrzestni: Andrzej Rusiecki; Agnieszka Walczak.
marzenska7 - 21-08-2016 - 21:56
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Stanisława Rusieckiego (akt 76, 1902 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detai ... fullscreen

Agaty Rusieckiej (akt 120, 1906 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,159

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 22-08-2016 - 03:32
Temat postu:
Bejsce: nr 76 (wieś Morawiany)
18 IV / 1 V 1902 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Stanisław, urodzony Morawianach 18 IV / 1 V 1902 r. o godz. 1 rano.
Rodzice: Kazimierz Rusiecki, 44 l., włościanie zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Marianna z Walczaków, 30 l.
Świadkowie: Michał Rusiecki, 30 l.; Szymon Lis, 40 l.; obaj włościanie z Morawian.
Chrzestni: Michał Rusiecki; Józefa Walczak.

* * *

Bejsce: nr 120 (wieś Morawiany)
4 / 17 VIII 1906 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Agata, urodzona w Morawianach 28 VII / 10 VIII 1906 r. o godz. 3 po południu.
Rodzice: Kazimierz Rusiecki, 47 l., włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Marianna z Walczaków, 34 l.
Świadkowie: Mikołaj Chabinka, 60 l.; Jan Pietrzak, 30 l.; obaj włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Michał Rusiecki; Agnieszka Walczak.
marzenska7 - 22-08-2016 - 21:03
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
Jana Rusieckiego (akt 32, 1909 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,235

Jakuba Rusieckiego (akt 78, 1869 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65847,22

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 22-08-2016 - 21:06
Temat postu:
Bejsce: nr 32 (wieś Morawiany)
28 I / 10 II 1909 r. o godz. 11 w dzień.
Dziecko: Jan, urodzony w Morawianach 27 I / 9 II 1909 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Kazimierz Rusiecki, 50 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Marianna z Walczaków, 36 l.
Świadkowie: Mikołaj Chabinka, 65 l.; Ro... (?) Wójcikowski, 50 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Jan Rusiecki; Marianna Walczak.

* * *

Bejsce: nr 78 (wieś Morawianki)
13 / 25 VII 1869 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Jakub, urodzony we wsi Morawianki 12 / 24 VII 1869 r. o godz. 6 rano.
Rodzice: Jan Rusiecki, włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, 41 l., i jego ślubna małżonka Petronela z Pasiów, 41 l.
Świadkowie: Józef Paś, 30 l.; Piotr Orlak, 45 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawianki.
Chrzestni: Józef Paś; Zofia Stokłosowa.
marzenska7 - 23-08-2016 - 20:06
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Rozalii Rusieckiej (akt 133, 1887 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,21

Jadwigi? Rusieckiej (akt 180, 1888 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65799,21

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 23-08-2016 - 20:48
Temat postu:
Bejsce: nr 133 (wieś Ławy)
30 VIII / 11 IX 1887 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Rozalia, urodzona we wsi Ławy 30 VIII / 11 IX 1887 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Franciszek Rusiecki, 27 l., włościanin zamieszkały we wsi Ławy, i jego ślubna małżonka Magdalena z Wesołowskich, 23 l.
Świadkowie: Jan Nowak, 28 l.; Józef Książek, 37 l.; włościanie z Ław.
Chrzestni: Józef Książek; Katarzyna Siemieniec.

* * *

Bejsce: nr 180 (wieś Ławy)
28 XI / 10 XII 1888 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Jacenty/Jacek, urodzony w Ławach 27 XI / 9 XII 1888 r. o godz. 3 wieczorem.
Rodzice: Franciszek Rusiecki, 30 l., włościanin z Ław, i jego ślubna małżonka Marianna z Wesołowskich, 24 l.
Świadkowie: Wincenty Derela, 40 l.; Jan Stelmach, 30 l.; włościanie z Ław.
Chrzestni: Jacenty/Jacek Tomczyk; Wiktoria Mazurek.
marzenska7 - 24-08-2016 - 19:58
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Eleonory Rusieckiej (akt 48, 1889 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,271

Wincenty Rusiecki (akt 121, 1901 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,39

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 24-08-2016 - 20:22
Temat postu:
Bejsce: nr 48 (wieś Ławy)
18 / 30 IV 1899 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Eleonora, urodzona we wsi Ławy 18 / 30 IV 1899 r. o godz. 4 rano.
Rodzice: Franciszek Rusiecki, 38 l., włościanin zamieszkały we wsi Ławy, i jego ślubna małżonka Magdalena z Wesołowskich, 36 l.
Świadkowie: Jan Nowak, 40 l.; Szymon Rusiecki, 30 l.; obaj włościanie z Ław.
Chrzestni: Jakub Rusiecki; Magdalena Żaba.

* * *

Bejsce: nr 121 (wieś Ławy)
23 IX / 6 X 1901 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Wincenty, urodzony we wsi Ławy 23 IX / 6 X 1901 r. o godz. 1 rano.
Rodzice: Franciszek Rusiecki, 42 l., włościanin zamieszkały we wsi Ławy, i jego ślubna małżonka Magdalena z Wesołowskich, 39 l.
Świadkowie: Tomasz Pokrzyk, 50 l.; Marcin Pokrzyk, 21 l.; obaj włościanie z Ław.
Chrzestni: Marcin Pokrzyk; Marianna Zuwała.
marzenska7 - 24-08-2016 - 23:01
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Ignacego Chabinki i Ewy Rusieckiej (akt 23, 1887 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detai ... fullscreen

akt urodzenia Marianny Chabinki (akt 13, 1894 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detai ... fullscreen

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 24-08-2016 - 23:23
Temat postu:
Bejsce: nr 23 (wieś Morawiany)
Ślub: 4 / 16 VI 1887 r. w południe.
Pan młody: Ignacy Chabinka, kawaler, 30 l., syn Mikołaja i Anny z Książków, z Morawian.
Panna młoda: Ewa Rusiecka, panna, 24 l., córka Franciszka i Heleny z Marców, z Morawian.
Świadkowie: Jan Szumilas; Walenty Błaszkowicz; [po] 30 l., włościanie z Morawian.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, obecni (nowożeńcy i świadkowie) niepiśmienni].

* * *

Bejsce: nr 13 (wieś Morawiany)
19 / 31 I 1894 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Marianna, urodzona w Morawianach 19 / 31 I 1894 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Ignacy Chabinka, 35 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Ewa z Rusieckich, 32 l.
Świadkowie: Kazimierz Rusiecki, 35 l.; Franciszek Rusiecki, 30 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Kazimierz Rusiecki; Marianna Walczak.
marzenska7 - 25-08-2016 - 21:38
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia sióstr:
Katarzyny Chabinka (akt 127, 1895 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,162

Agaty Chabinka (akt 196, 1902 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,73

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 25-08-2016 - 21:57
Temat postu:
Bejsce: nr 127 (wieś Morawiany)
2 / 14 IX 1895 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Katarzyna, urodzona w Morawianach 1 / 13 IX 1895 r. o godz. 4 po południu.
Rodzice: Ignacy Chabinka, 35 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Ewa z Rusieckich, 34 l.
Świadkowie: Michał Rusiecki, 20 l.; Szymon Lis, 43 l.; obaj włościanie z Morawian.
Chrzestni: Michał Rusiecki; Małgorzata Chabinka.

* * *

Bejsce: nr 196 (wieś Morawiany)
15 / 28 XII 1905 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Agata, urodzona w Morawianach 15 / 28 XII 1905 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Ignacy Chabinka, 45 l., włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Ewa z Rusieckich, 40 l.
Świadkowie: Izydor Chabinka, 40 l.; Wojciech Raś, 40 l.; obaj włościanie z Morawian.
Chrzestni: Michał Rusiecki; Agata Rusiecka.
marzenska7 - 26-08-2016 - 19:39
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów:
małżeństwa Franciszka Chabinki i Ewy Rusieckiej (akt 13, 1895 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65876,40

urodzenia Józefy Chabinki (akt 199, 1907 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,200

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 26-08-2016 - 21:21
Temat postu:
Bejsce: nr 13 (wieś Morawiany)
Ślub: 30 V / 11 VI 1895 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Franciszek Chabinka, kawaler, 27 l., syn Mikołaja i Anny z Książków, ślubnych małżonków, włościan, urodzony i zamieszkały w Morawianach.
Panna młoda: Ewa Rusiecka, panna, 19 l., córka Feliksa i Katarzyny z Gibułów (Gibuła), ślubnych małżonków, włościan, urodzona i zamieszkała w Morawianach.
Świadkowie: Kacper Książek, 40 l.; Franciszek Rusiecki, 60 l.; obaj włościanie z Morawian.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w parafialnym kościele w Bejscach; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; rodzice panny młodej, obecni osobiście na ślubie, udzielili jej swego pozwolenia na wstąpienie w związek małżeński; akt podpisany tylko przez księdza, obecni (nowożeńcy i świadkowie) niepiśmienni].

* * *

Bejsce: nr 199 (wieś Morawiany)
8 / 21 XII 1907 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Józefa, urodzona w Morawianach 8 / 21 XII 1907 r. o godz. 2 wieczorem [!].
Rodzice: Franciszek Chabinka, 38 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Ewa z Rusieckich, 28 l.
Świadkowie: Melchior Juszczyk, 43 l.; Piotr Kaciński, 36 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Izydor Chabinka; Feliksa Buczek.
marzenska7 - 27-08-2016 - 18:38
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia sióstr
Marianny Chabinka (akt 66, 1896 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,185

Wiktorii Chabinka (akt 55, 1906 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,151

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 27-08-2016 - 20:39
Temat postu:
Bejsce: nr 66 (wieś Morawiany)
4 / 16 V 1896 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Marianna, urodzona w Morawianach 3 / 15 V 1896 r. o godz. 10 rano.
Rodzice: Franciszek Chabinka, 27 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Ewa z Rusieckich, 19 l.
Świadkowie: Kazimierz Rusiecki, 40 l.; Adam Książek, 30 l.; obaj włościanie z Morawian.
Chrzestni: Kazimierz Rusiecki; Małgorzata Chabinka.

* * *

Bejsce: nr 55 (wieś Morawiany)
15 / 28 III 1906 r. o godz. 1 po południu.
Dziecko: Wiktoria, urodzona w Morawianach 15 / 28 III 1906 r. o godz. 3 po północy.
Rodzice: Franciszek Chabinka, 38 l., włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Ewa z Rusieckich, 28 l.
Świadkowie: Józef Książkowicz, 50 l.; Mikołaj Krawczyk, 44 l.; obaj włościanie z Morawian.
Chrzestni: Jan Chabinka; Marianna Krawczyk.
marzenska7 - 28-08-2016 - 11:10
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
Agaty Chabinka (akt 166, 1900 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,20

Wiktorii Chabinka (akt 140, 1906 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,162#

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 28-08-2016 - 14:23
Temat postu:
Witam,

166. Morawiany
1. Bejsce 6/19.XII.1900 o 11-ej rano
2. Ignacy Chabinka, 40 lat mający, włościanin z Morawian
3. Izydor Chabinka, 40 lat i Augustyn Marc, 30 lat mający, włościanie z Morawian
4. płci męskiej urodzone w Morawianach dzisiaj (19.XII.br) o 5-ej rano
5. prawowita małż. Ewa z Rusieckich, 38 lat
6. AGATA
7. Jan Chabinka i Małgorzata Chabinka

140. Morawiany
1. Bejsce 31.VIII./13.IX.1906 o 5-ej po poł.
2. Ignacy Chabinka, 46 lat mający, włościanin z Morawian
3. Izydor Chabinka, 40 lat i Ignacy Rusek, 40 lat mający, włościanie z Morawian
4. płci żeńskiej urodzone w Morawianach 28.VIII./10.IX.br o 10-ej w nocy
5. prawowita małż. Ewa z Rusieckich, 43 lata
6. WIKTORIA
7. Michał Rusiecki i Ewa Chancz
marzenska7 - 29-08-2016 - 22:57
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Adama Rusieckiego
akt urodzenia numer 133, 1869 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65847,36

akt zgonu numer 55, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,56

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 30-08-2016 - 00:01
Temat postu:
Bejsce: nr 133 (wieś Morawiany)
20 XI / 2 XII 1869 r. o godz. 11 rano.
Dziecko: Adam, urodzony we wsi Morawiany 20 XI / 2 XII 1869 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Walenty Rusiecki, włościanin, 32 l., zamieszkały. we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Katarzyna ze Skowronów, 28 l.
Świadkowie: Michał Krawczyk, 75 l.; Feliks Rusiecki, 26 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Michał Krawczyk; Marianna Rusiecka.

* * *

Bejsce: nr 55 (wieś Morawiany)
10 / 22 III 1873 r. o godz. 10 rano.
Zgon: we wsi Morawiany 8 / 20 III 1873 r. o godz. 8 wieczorem zmarł Adam Rusiecki, syn Walentego i Katarzyny ze Skowronów, ślubnych małżonków, włościan, urodzony i zamieszkały we wsi Morawiany przy rodzicach, 2 l.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Walenty Rusiecki, ojciec zmarłego, 38 l.; Franciszek Rusiecki, 37 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
marzenska7 - 30-08-2016 - 21:34
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Justyny Rusieckiej
akt urodzenia numer 33, 1874 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65841,8

akt zgonu numer 7, 1876 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65804,44

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 30-08-2016 - 21:44
Temat postu:
Bejsce: nr 33 (wieś Morawiany)
11 / 23 III 1874 r. o godz. 5 po południu.
Dziecko: Justyna, urodzona we wsi Morawiany 11 / 23 III 1874 r. o godz. 2 po południu.
Rodzice: Walenty Rusiecki, włościanin, 36 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Katarzyna ze Skowronów, 33 l.
Świadkowie: Stanisław Rusek, 30 l.; Kazimierz Rusiecki, 32 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Kazimierz Rusiecki; Agnieszka Koczor.

* * *

Bejsce: nr 7 (wieś Morawiany)
17 / 29 I 1876 r. o godz. 8 rano.
Zgon: we wsi Morawiany 14 / 26 I 1876 r. o godz. 8 wieczorem zmarła Justyna Rusiecka, córka Walentego i Katarzyny ze Skowronów, ślubnych małżonków, urodzona i zamieszkała we wsi Morawiany przy rodzicach, 2 l.
Świadkowie: Walenty Rusiecki, ojciec zmarłej, 38 l.; Błażej Gawlik, 35 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
marzenska7 - 31-08-2016 - 13:15
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Franciszka Rusieckiego
akt urodzenia numer 77, 1872 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65861,22

akt zgonu numer 54, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,55

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 31-08-2016 - 13:24
Temat postu:
Bejsce: nr 77 (wieś Morawiany)
9 / 21 VIII 1872 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Franciszek, urodzony we wsi Morawiany 8 / 20 VIII 1872 r. o godz. 9 wieczorem.
Rodzice: Walenty Rusiecki, włościanin, 36 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Katarzyna ze Skowronów, 35 l.
Świadkowie: Michał Krawczyk, 49 l.; Kazimierz Skowron, 40 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Michał Krawczyk; Agata Walczak.

* * *

Bejsce: nr 54 (wieś Morawiany)
10 / 22 III 1873 r. o godz. 9 rano.
Zgon: we wsi Morawiany 8 / 20 III 1873 r. o godz. 8 rano zmarł Franciszek Rusiecki, syn Walentego i Katarzyny ze Skowronów, ślubnych małżonków, włościan, urodzony i zamieszkały we wsi Morawiany przy rodzicach, 7 miesięcy.
Świadkowie: Walenty Rusiecki, ojciec zmarłego, 38 l.; Tomasz Rusek, 26 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
marzenska7 - 31-08-2016 - 23:34
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Agaty Rusieckiej
akt urodzenia numer 136, 1886 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65797,24

akt zgonu numer 75, 1887 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,49

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 01-09-2016 - 13:29
Temat postu:
Bejsce: nr 136 (wieś Morawiany)
16 / 28 XII 1881 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Agata, urodzona we wsi Morawiany 16 / 28 XII 1881 r. o godz. 3 po północy.
Rodzice: Walenty Rusiecki, włościanie, 46 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Katarzyna ze Skowronów, 34 l.
Świadkowie: Kazimierz Rusiecki, 40 l.; Michał Krawczyk, 56 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Kazimierz Rusiecki; Agata Walczak.

* * *

Bejsce: nr 75 (wieś Morawiany)
23 V 1887 r. o godz. 10 rano.
Zgon: w Morawianach 21 V 1887 r. o godz. 6 wieczorem zmarła Agata Rusiecka, 6 l., córka Walentego i Katarzyny ze Skowronów.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Walenty Rusiecki; Józef Mazurek; po 50 l., włościanie z Morawian.
[Daty gregoriańskie].
marzenska7 - 01-09-2016 - 17:46
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
aktu urodzenia Rozalii Rusieckiej (akt 53, 1877 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65803,12

akt zgonu Justyny Rusieckiej (akt 59, 1873 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,57

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 01-09-2016 - 18:06
Temat postu:
Bejsce: nr 53 (wieś Morawiany)
16 / 28 VI 1877 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Rozalia, urodzona we wsi Morawiany 15 / 27 VI 1877 r. o godz. 8 wieczorem.
Rodzice: Walenty Rusiecki, włościanin, 40 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Katarzyna ze Skowronów, 38 l.
Świadkowie: Kazimierz Rusiecki, 35 l.; Paweł Walczak, 36 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Kazimierz Rusiecki; Agata Walczak.

* * *

Bejsce: nr 59 (wieś Morawiany)
14 / 26 III 1873 r. o godz. 9 rano.
Zgon: we wsi Morawiany 12 / 24 III 1873 r. o godz. 6 rano zmarła Justyna Rusiecka, córka Walentego i Katarzyny ze Skowronów, ślubnych małżonków, włościan, urodzona i zamieszkała we wsi Morawiany przy rodzicach, 5 l.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Walenty Rusiecki, 37 l., ojciec zmarłej; Franciszek Rusiecki, 37 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
marzenska7 - 01-09-2016 - 21:04
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Agnieszki Rusieckiej
akt urodzenia numer 144, 1870 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detai ... fullscreen

akt zgonu numer 349, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,86

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 01-09-2016 - 23:05
Temat postu:
Bejsce: nr 144 (wieś Morawiany)
18 / 30 XI 1870 r. o godz. 2 po południu.
Dziecko: Agnieszka, urodzona we wsi Morawiany 18 / 30 XI 1870 r. o godz. 8 rano.
Rodzice: Feliks Rusiecki, włościanin, 37 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Katarzyna z Gibułów, 20 l.
Świadkowie: Jan Guca, 30 l.; Kazimierz Rusiecki, 29 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Jan Guca; Anna Kliś.

* * *

Bejsce: nr 349 (wieś Morawiany)
9 / 21 XI 1873 r. o godz. 9 rano.
Zgon: we wsi Morawiany 7 / 19 XI 1873 r. o godz. 9 rano zmarła Agnieszka Rusiecka, córka Feliksa i Katarzyny z Gibułów, ślubnych małżonków, urodzona i zamieszkała we wsi Morawiany przy rodzicach, 3 l.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Feliks Rusiecki, ojciec zmarłej, z Morawian, 29 l.; Mikołaj Gibuła, z Bejsc, 50 l.; włościanie.
marzenska7 - 02-09-2016 - 23:52
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Franciszka Rusieckiego
akt urodzenia numer 85, 1874 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65841,17

akt zgonu numer 88, 1876 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65804,56

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 03-09-2016 - 00:08
Temat postu:
Bejsce: nr 85 (wieś Morawiany)
19 / 31 VIII 1874 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Franciszek, urodzony we wsi Morawiany 19 / 31 VIII 1874 r. o godz. 2 w nocy.
Rodzice: Feliks Rusiecki, włościanin, 30 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Katarzyna z Gibułów, 24 l.
Świadkowie: Franciszek Rusiecki, 38 l.; Kacper Kozieł, 29 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Franciszek Rusiecki; Marianna Kowalska.

* * *

Bejsce: nr 88 (wieś Morawiany)
16 / 28 XII 1876 r. o godz. 8 rano.
Zgon: we wsi Morawiany 14 / 26 XII 1876 r. o godz. 7 rano zmarł Franciszek Rusiecki, syn Feliksa i Katarzyny z Gibułów, ślubnych małżonków, urodzony i zamieszkały we wsi Morawiany przy rodzicach, 2 l.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Feliks Rusiecki z Morawian, ojciec zmarłego, 33 l.; Mikołaj Gibuła z Bejsc, 52 l.; włościanie.
marzenska7 - 03-09-2016 - 14:09
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia sióstr:
Ewy Rusieckiej (akt 123, 1876 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65804,26

Marianny Rusieckiej (akt 101, 1883 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65800,18

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 03-09-2016 - 15:05
Temat postu:
Bejsce: nr 123 (wieś Morawiany)
6 / 18 XI 1876 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Ewa, urodzona we wsi Morawiany 6 / 18 XI 1876 r. o godz. 3 po północy.
Rodzice: Feliks Rusiecki, włościanin, 32 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Katarzyna z Gibułów, 24 l.
Świadkowie: Franciszek Rusiecki, 40 l.; Marcin Stelmach, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Franciszek Rusiecki; Marianna Kowalska.

* * *

Bejsce: nr 101 (wieś Morawiany)
23 VIII / 4 IX 1883 r. o godz. 8 rano.
Dziecko: Marianna, urodzona [w Morawianach] 23 VIII / 4 IX 1883 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Feliks Rusiecki, włościanin, 40 l., zamieszkały w Morawianach, i jego ślubna małżonka Katarzyna z Gibułów, 32 l.
Świadkowie: Franciszek Rusiecki, 48 l.; Marcin Stelmach, 36 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Andrzej Obora; Marianna Gibuła.
marzenska7 - 03-09-2016 - 22:09
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia bliźniąt i zapisów na marginesie: Feliksy? Rusieckiej, akt 72 i Zofii Rusieckiej, akt 73, 1887 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,11

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 03-09-2016 - 22:26
Temat postu:
Bejsce: nr 72 (wieś Morawiany)
26 IV 1887 r. o godz. 5 wieczorem.
Dziecko: Feliksa, urodzona we wsi Morawiany 26 IV 1887 r. o godz. 6 rano.
Rodzice: Feliks Rusiecki, 40 l., z Morawian, i jego ślubna małżonka Katarzyna z Gibułów, 40 l.
Świadkowie: Tomasz Marzec; Andrzej Rusiecki; po 30 l., włościanie z Morawian.
Chrzestni: Andrzej Rusiecki; Feliksa Marzec.

Dopisek: Feliksa Rusiecka 1o voto Buczek 22 IV / 5 V 1913 r. w kościele parafialnym w Bejscach zawarła związek małżeński z Wawrzyńcem Sową.

* * *

Bejsce: nr 73 (wieś Morawiany)
26 IV 1887 r. o godz. 5 wieczorem.
Dziecko: Zofia, urodzona we wsi Morawiany 26 IV 1887 r. o godz. 6 rano.
Rodzice: Feliks Rusiecki, 40 l., z Morawian, i jego ślubna małżonka Katarzyna z Gibułów, 40 l.
Świadkowie: Tomasz Marzec, 30 l.; Andrzej Obora, 50 l.; z Morawian.
Chrzestni: Andrzej Obora; Agnieszka Guca.

Dopisek: Zofia Rusiecka 7 /20 V 1913 r. w kościele parafialnym w Bejscach zawarła związek małżeński z Wojciechem Bombą.
marzenska7 - 04-09-2016 - 11:33
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
aktu zgonu Tomasza Rusieckiego (akt 105, 1881 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65797,80

akt urodzenia Józefy Rusieckiej (akt 68, 1891, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,43

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 04-09-2016 - 12:37
Temat postu:
Bejsce: nr 105 (wieś Morawiany)
19 / 31 X 1881 r. o godz. 9 rano.
Zgon: we wsi Morawiany 16 / 28 X 1881 r. o godz. 10 w nocy zmarł Tomasz Rusiecki, syn Feliks i Katarzyny z Gibułów, ślubnych małżonków, urodzony i zamieszkały we wsi Morawiany przy rodzicach, 3 l.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Feliks Rusiecki z Morawian, ojciec zmarłego 38 l.; Mikołaj Gibuła z Bejsc, 55 l.; włościanie.

* * *

Bejsce: nr 68 (wieś Morawiany)
6 / 18 IV 1891 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Józefa, urodzona w Morawianach 6 / 18 IV 1891 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Franciszek Rusiecki, 55 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Zofia z Walczaków, 45 l.
Świadkowie: Kazimierz Rusiecki, 50 l.; Jan Guca, 50 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Kazimierz Rusiecki; Franciszka Krawczyk.
marzenska7 - 04-09-2016 - 19:55
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Marianny Rusieckiej
akt urodzenia numer 65, 1870 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65859,19

akt zgonu 111, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,65

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 04-09-2016 - 20:04
Temat postu:
Bejsce: nr 65 (wieś Morawiany)
1 / 13 V 1870 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Marianna, urodzona we wsi Morawiany 1 / 13 V 1870 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Franciszek Rusiecki, włościanin, 34 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Zofia z Walczaków, 23 l.
Świadkowie: Paweł Walczak, 28 l.; Jan Książek, 29 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Paweł Walczak; Marianna Książek.

* * *

Bejsce: nr 111 (wieś Morawiany)
6 / 18 VI 1873 r. o godz. 8 rano.
Zgon: we wsi Morawiany 3 / 15 VI 1873 r. o godz. 3 po południu zmarła Marianna Rusiecka, córka Franciszka i Zofii z Walczaków, ślubnych małżonków, włościan, urodzona i zamieszkała we wsi Morawiany przy rodzicach, 3 l.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Franciszek Rusiecki, ojciec zmarłej, 38 l.; Jan Książek, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
marzenska7 - 04-09-2016 - 23:09
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Franciszki Rusieckiej
akt urodzenia numer 42, 1882 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,9

akt zgonu 81, 1882 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,48

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 04-09-2016 - 23:19
Temat postu:
Bejsce: nr 42 (wieś Morawiany)
9 / 21 III 1882 r. o godz. 12 w dzień.
Dziecko: Franciszka, urodzona we wsi Morawiany 9 / 21 III 1882 r. o godz. 8 rano.
Rodzice: Franciszek Rusiecki, włościanin, 46 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Zofia z Walczaków, 32 l.
Świadkowie: Michał Krawczyk, 56 l.; Feliks Rusiecki, 38 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Michał Krawczyk; Marianna Rusiecka.

* * *

Bejsce: nr 81 (wieś Morawiany)
12 / 24 VII 1882 r. o godz. 8 rano.
Zgon: w Morawianach 10 / 22 VII 1882 r. o godz. 7 rano zmarła Franciszka Rusiecka, córka Franciszka i Zofii z Walczaków, urodzona i zamieszkała w Morawianach, 4 miesiące.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Franciszek Rusiecki, ojciec zmarłej, 47 l.; Jan Jan Konopka, 50 l.; włościanie ze wsi Morawiany.
marzenska7 - 05-09-2016 - 21:24
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa
Michała Rusieckiego (akt 95, 1874 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65841,19

Katarzyny Rusieckiej (akt 26, 1877 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65803,7

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 05-09-2016 - 21:34
Temat postu:
Bejsce: nr 95 (wieś Morawiany)
15 / 27 IX 1874 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Michał, urodzony we wsi Morawiany 14 / 26 IX 1874 r. o godz. 8 wieczorem.
Rodzice: Franciszek Rusiecki, włościanin, 39 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Zofia z Walczaków, 26 l.
Świadkowie: Stanisław Rusiecki, 34 l.; Józef Wróbel, 47 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Stanisław Rusiecki; Franciszka Kuliś.

* * *

Bejsce: nr 26 (wieś Morawiany)
9 / 21 III 1877 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Katarzyna, urodzona we wsi Morawiany 8 / 20 III 1877 r. o godz. 10 wieczorem.
Rodzice: Franciszek Rusiecki, włościanin, 40 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Zofia z Walczaków, 28 l.
Świadkowie: Jan Kuliś, 24 l.; Walenty Rusiecki, 38 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Jan Kuliś; Marianna Rusiecka.
marzenska7 - 05-09-2016 - 23:38
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
aktu urodzenia Katarzyny Rusieckiej (akt 66, 1869 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65847,19

aktu zgonu Marianny Rusieckiej (akt 67, 1887 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,48

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 05-09-2016 - 23:52
Temat postu:
Bejsce: nr 66 (wieś Morawiany)
22 VI / 4 VII 1869 r. o godz. 8 rano.
Dziecko: Katarzyna, urodzona we wsi Morawiany 21 VI / 3 VII 1869 r. o godz. 8 wieczorem.
Rodzice: Kazimierz Rusiecki, włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, 27 l., i jego ślubna małżonka Marianna z Piłatów, 23 l.
Świadkowie: Antoni Bartos, 36 l.; Feliks Rusiecki, 25 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Antoni Bartos; Katarzyna Rusiecka.

* * *

Bejsce: nr 67 (wieś Morawiany)
9 V 1887 r. o godz. 10 rano.
Zgon: w Morawianach 7 V 1887 r. o godz. 5 rano zmarła Marianna Rusiecka, 4 l., córka Kazimierza i Marianny z Piłatów.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Kazimierz Rusiecki, 45 l.; Franciszek Jaros, 35 l.; z Morawian.
marzenska7 - 06-09-2016 - 08:09
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Mikołaja Kawki i Kazimiery Solińskiej (akt 235, 1905 rok, Warszawa Wola, Św. Stanisława)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=201

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 06-09-2016 - 12:47
Temat postu:
Wola: nr 235 (miasto Warszawa)
Ślub: 20 VII / 2 VIII 1905 r. o godz. 11 rano.
Pan młody: Mikołaj Kawka, 25 l., kawaler, organista zamieszkały w Warszawie, urodzony w Królewicach, syn Wawrzyńca i Marianny ze Spirytusów.
Panna młoda: Kazimiera Solińska, 22 l., panna, zamieszkała przy matce w Warszawie, urodzona w Warszawie, córka Ignacego i Marianny z Chojnackich.
Świadkowie: Wincenty Dubowski; Wilhelm Flanc; brukarze zamieszkali w Warszawie; pełnoletni.

[Małżeństwo poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościołach parafialnych w Woli i w par. św. Andrzeja w Warszawie; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; akt podpisany przez księdza i obecnych].
marzenska7 - 06-09-2016 - 15:45
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
Franciszki Rusieckiej (akt 41, 1872 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65861,13

Rozalii Rusieckiej (akt 64, 1881 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65797,13

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 06-09-2016 - 17:49
Temat postu:
Bejsce: nr 41 (wieś Morawiany)
20 III / 2 IV 1872 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Franciszka, urodzona we wsi Morawiany 19 III / 1 IV 1872 r. o godz. 8 wieczorem.
Rodzice: Kazimierz Rusiecki (który z powodu nieobecności w domu nie stawił się) i jego żona Marianna z Piłatów, 20 l.
Urodzenie zgłosiła: Katarzyna Rusiecka, włościanka, akuszerka, 32 l., zamieszkała we wsi Morawiany.
Świadkowie: Feliks Rusiecki, 36 l.; Franciszek Rusiecki, 36 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Franciszek Rusiecki; Katarzyna Rusiecka.

* * *

Bejsce: nr 64 (wieś Morawiany)
12 / 24 VII 1881 r. o godz. 3 po południu.
Dziecko: Rozalia, urodzona we wsi Morawiany 12 / 24 VII 1881 r. o godz. 8 rano.
Rodzice: Kazimierz Rusiecki, włościanin, 39 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Marianna z Piłatów, 25 l.
Świadkowie: Jan Piłat, 24 l.; Jan Guca, 41 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Jan Piłat; Agnieszka Guca.
marzenska7 - 07-09-2016 - 11:08
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
Anny Rusieckiej (akt 110, 1887 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,17

Stanisława Rusieckiego (akt 12, 1893 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,85

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 07-09-2016 - 14:32
Temat postu:
Bejsce: nr 110 (wieś Morawiany)
12 / 24 VII 1887 r. o godz. 2 wieczorem.
Dziecko: Anna, urodzona 12 / 24 VII 1887 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Kazimierz Rusiecki, 45 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Marianna z Piłatów, 40 l.
Świadkowie: Jan Piłat, 40 l.; Paweł Jaros, 50 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Jan Piłat; Zofia Rusiecka.

* * *

Bejsce: nr 12 (wieś Morawiany)
18 / 30 I 1893 r. o godz. 2 wieczorem.
Dziecko: Stanisław, urodzony w Morawianach 18 / 30 I 1893 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Kazimierz Rusiecki, 50 l., z Morawian, i jego ślubna małżonka Marianna z Piłatów, 45 l.
Świadkowie: Józef Gawlik, 30 l.; Franciszek Rusiecki, 50 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Franciszek Rusiecki; Wiktoria Gawlik.
marzenska7 - 08-09-2016 - 18:36
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
Marianny Rusieckiej (akt 152, 1886 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65805,25

Jana Rusieckiego (akt 48, 1893 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,91

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 08-09-2016 - 18:51
Temat postu:
Bejsce: nr 152 (wieś Morawiany)
31 XII 1886 r. / 12 I 1887 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Marianna, urodzona we wsi Morawiany 31 XII 1886 r. / 12 I 1887 r. o godz. 7 rano.
Rodzice: Andrzej Rusiecki, 32 l., i jego ślubna małżonka Agata z Krawczyków, 23 l.
Świadkowie: Jan Rusiecki, 30 l.; Michał Magiera, 40 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Kazimierz Rusiecki; Julia Rusiecka.

* * *

Bejsce: nr 48 (wieś Morawiany)
1 / 13 IV 1893 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Jan, urodzony w Morawianach 1 / 13 IV 1893 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Andrzej Rusiecki, 37 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Agata z Krawczyków, 27 l.
Świadkowie: Michał Kowalski, 40 l.; Kazimierz Rusiecki, 50 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Michał Kowalski; Helena Rusiecka.
marzenska7 - 09-09-2016 - 17:50
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
Franciszka Rusieckiego (akt 167, 1898 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65801,31

Franciszka Rusieckiego (akt 3, 1902 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,46

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 09-09-2016 - 18:31
Temat postu:
Bejsce: nr 167 (wieś Morawiany)
14 / 26 XII 1898 r. o godz. 3 po południu.
Dziecko: Franciszek, urodzony w Morawianach 14 / 26 XII 1898 r. o godz. 10 rano.
Rodzice: Andrzej Rusiecki, 42 l., włościanin ze wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Agata z Krawczyków, 33 l.
Świadkowie: Kazimierz Rusiecki, 40 l.; Mikołaj Krawczyk, 30 l.; obaj włościanie z Morawian.
Chrzestni: Kazimierz Rusiecki; Marianna Krawczyk.

* * *

Bejsce: nr 3 (wieś Morawiany)
25 XII 1901 r. / 7 I 1902 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Franciszek, urodzony w Morawianach 25 XII 1901 r. / 7 I 1902 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Andrzej Rusiecki, 44 l., włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Agata z Krawczyków, 37 l.
Świadkowie: Michał Kowalski, 50 l.; Ignacy Chabinka, 40 l.; obaj włościanie z Morawian.
Chrzestni: Michał Kowalski; Ewa Chabinka.

Andrzej75 napisał:
Bejsce: nr 41 (wieś Morawiany)
20 III / 2 IV 1872 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Franciszka, urodzona we wsi Morawiany 19 III / 1 IV 1872 r. o godz. 8 wieczorem.

Tutaj muszę jeszcze dodać, że data juliańska nie zgadza się z gregoriańską - w r. 1872 2 IV to 21 III (a nie 20 III); w sąsiednich aktach również zamiast różnicy 12 dni między oboma kalendarzami jest 13 dni.
marzenska7 - 09-09-2016 - 22:55
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
Stanisława Rusieckiego (akt 158, 1904 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,121

Anny Rusieckiej (akt 50, 1908 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,209

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 09-09-2016 - 23:09
Temat postu:
Bejsce: nr 158 (wieś Morawiany)
5 / 18 XII 1904 r. o godz. 11 rano.
Dziecko: Stanisław, urodzony w Morawianach 5 / 18 XII 1904 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Andrzej Rusiecki, 48 l., włościanin zamieszkały w Morawianach, i jego ślubna małżonka Agata z Krawczyków, 38 l.
Świadkowie: Andrzej Maj, 30 l.; Mikołaj Krawczyk, 40 l.; obaj włościanie z Morawian.
Chrzestni: Andrzej Maj; Marianna Duda (?).

* * *

Bejsce: nr 50 (wieś Morawiany)
7 / 20 IV 1908 r. o godz. 8 rano.
Dziecko: Anna, urodzona w Morawianach 6 / 19 IV 1908 r. o godz. 10 wieczorem.
Rodzice: Andrzej Rusiecki, 52 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Agata z Krawczyków, 42 l.
Świadkowie: Adam Stachura, 40 l.; włościanin z Morawian; Antoni Pitek, 70 l., włościanin z Bejsc.
Chrzestni: Michał Rusiecki; Marianna Rusiecka.
Andrzej75 - 10-09-2016 - 16:02
Temat postu:
Szczepankowo: nr 36 (wsie Grzymały i Kisiołki)
Ślub: 13 / 25 XI 1891 r. o godz. 3 po południu.
Pan młody: Józef Dmochowski, kawaler, właściciel drobnoszlachecki, zamieszkały w Grzymałach w parafii zambrowskiej, urodzony w Zagrobach-Łętownicy, syn Witalisa i Julianny z Trzasków, 23 l.
Panna młoda: Felicjanna Boguska, wdowa po zmarłym w Zagrobach 17 / 29 X 1889 r. Piotrze Boguskim, córka Stanisława i Rozalii z Korytkowskich Szabłowskich, właścicieli drobnoszlacheckich zamieszkałych w Kisiołkach, urodzona tamże, 25 l., pozostająca przy rodzicach w Kisiołkach.
Świadkowie: Piotr Kozikowski, 29 l.; Stanisław Szabłowski, 28 l.; obaj drobnoszlacheccy właściciele z Kisiołk.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościołach parafialnych zambrowskim i szczepankowskim; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 10-09-2016 - 18:13
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów małżeństwa:
Eleonory Rusieckiej i Jakuba Pitka (akt 33, 1903 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,110

Marianny Rusieckiej i Iwan..? Kocin...? (akt 22, 1904 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,116

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 10-09-2016 - 18:41
Temat postu:
Bejsce: nr 33 (wieś Morawiany)
Ślub: 22 X / 4 XI 1903 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Jakub Pitek, wdowiec po zmarłej we wsi Bejsce 28 VI / 11 VII 1903 r. Agnieszce ze Śmiałków, 50 l., syn Feliksa i Marianny z Machników, włościan, urodzony i zamieszkały we wsi Bejsce.
Panna młoda: Eleonora Rusiecka, panna, 19 l., córka Andrzeja i Agaty z Krawczyków, włościan, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Morawianach.
Świadkowie: Mikołaj Krawczyk, 40 l.; Michał Kowalski, 50 l.; obaj włościanie z Morawian.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; rodzice panny młodej udzielili jej ustnego pozwolenia na wstąpienie w związek małżeński; akt podpisany tylko przez księdza, obecni niepiśmienni].

* * *

Bejsce: nr 22 (wieś Morawiany)
Ślub: 15 / 28 IX 1904 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Jan Kociński, 19 l., kawaler, syn Pawła i Agaty z Rusieckich, włościan, urodzony i zamieszkały przy rodzicach w Morawianach.
Panna młoda: Marianna Rusiecka, panna, 17 l., córka Andrzeja i Agaty z Krawczyków, włościan, urodzona i zamieszkały przy rodzicach w Morawianach.
Świadkowie: Wojciech Szumilas, 60 l.; Franciszek Banach, 34 l.; obaj włościanie z Morawian.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; rodzice państwa młodych udzielili im ustnego pozwolenia na wstąpienie w związek małżeński; akt podpisany tylko przez księdza, obecni niepiśmienni].
marzenska7 - 11-09-2016 - 15:34
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa J. Perka i Marianny Rusieckiej (akt 23, 1904 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,117

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 11-09-2016 - 15:43
Temat postu:
Bejsce: nr 23 (wieś Morawiany)
Ślub: 15 / 28 IX 1904 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Jacenty (Jacek) Perek, kawaler, 27 l., syn zmarłego Kacpra i żyjącej Antoniny z Pasiów, włościan, urodzony i zamieszkały w Morawianach.
Panna młoda: Marianna Rusiecka, panna, 20 l., córka Feliksa i Katarzyny z Gibułów, włościan, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Morawianach.
Świadkowie: Mikołaj Krawczyk, 40 l.; Kacper Książek, 40 l.; obaj włościanie z Morawian.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; rodzice panny młodej udzielili jej ustnego zezwolenia; akt podpisany tylko przez księdza, obecni niepiśmienni].
marzenska7 - 11-09-2016 - 17:46
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Ignacego Książkiewicza i Marianny Kocińskiej (akt 6, 1903 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,103

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 11-09-2016 - 19:10
Temat postu:
Bejsce: nr 6 (wieś Morawiany)
Ślub: 15 / 28 I 1903 r. o godz. 11 w dzień.
Pan młody: Ignacy Książkowicz, 23 l., kawaler, syn Józefa i Anny z Rusieckich, włościan, urodzony i zamieszkały we wsi Morawiany.
Panna młoda: Wiktoria Kocińska, 22 l., córka zmarłych Jana i Marianny z Marców, włościan, urodzona i zamieszkała we wsi Morawiany.
Świadkowie: Melchior Juszczyk, 40 l.; Mikołaj Krawczyk, 45 l.; obaj włościanie z Morawian.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; akt podpisany tylko przez księdza, obecni niepiśmienni].
marzenska7 - 12-09-2016 - 20:00
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Teresy Książkowicz (akt 100, 1876 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65804,22

Macieja Książkowicza (akt 6, 1881 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65797,4

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 12-09-2016 - 20:10
Temat postu:
Bejsce: nr 100 (wieś Morawianki)
15 / 27 IX 1876 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Teresa, urodzona we wsi Morawianki 14 / 26 IX 1876 r. o godz. 9 wieczorem.
Rodzice: Józef Książkowicz, włościanin, 26 l., zamieszkały we wsi Morawianki, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 20 l.
Świadkowie: Franciszek Mazurek, 36 l.; Józef Paś, 42 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawianki.
Chrzestni: Franciszek Mazurek; Marianna Orlak.

* * *

Bejsce: nr 6 (wieś Morawianki)
31 XII 1880 r. / 12 I 1881 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Maciej, urodzony we wsi Morawianki 30 XII 1880 r. / 11 I 1881 r. o godz. 5 po południu.
Rodzice: Józef Książkowicz, włościanin, 30 l., zamieszkały we wsi Morawianki, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 27 l.
Świadkowie: Franciszek Banach z Morawianek, 38 l.; Maciej Gawlik z Bejsce, 45 l.; włościanie.
Chrzestni: Franciszek Banach; Antonina Gawlik.
marzenska7 - 13-09-2016 - 22:15
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Franciszka Rusieckiego (akt 5, 1883 rok parafia Bejsce) i zapisu na marginesie
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65800,4

Jadwigi Rusieckiej (akt 72, 1885 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65824,6

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 14-09-2016 - 00:13
Temat postu:
Bejsce: nr 5 (wieś Morawianki)
28 XII 1882 r. / 9 I 1883 r. o godz. 8 rano.
Dziecko: Franciszek, urodzony we wsi Morawianki 27 XII 1882 r. / 8 I 1883 r. o godz. 6 rano.
Rodzice: Józef Książkowicz, włościanin, 32 l., zamieszkały w Morawiankach, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 26 l.
Świadkowie: Franciszek Rusiecki, z Morawianek, 22 l.; Paweł Jaros z Bejsc, 40 l.; włościanie.
Chrzestni: Franciszek Rusiecki; Marianna Książkowa.

Dopisek: Franciszek Książkowicz 14 VII 1912 r. w kościele parafii Filadelfia (nr 515) św. Jadwigi w Stanach Zjednoczonych Ameryki Północnej zawarł związek małżeński z Marianną Miarka*.

* ten ślub faktycznie jest zarejestrowany w Filadelfii:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2466357

* * *

Bejsce: nr 72 (wieś Morawiany)
20 VI / 2 VII 1885 r. o godz. 4 wieczorem.
Dziecko: Jadwiga, urodzona we wsi Morawiany 20 VI / 2 VII 1885 r. o godz. 2 rano.
Rodzice: Józef Książkowicz, włościanin, 35 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 35 l.
Świadkowie: Franciszek Rusiecki, 25 l.; Kazimierz Książkowicz, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Kazimierz Książek; Marianna Rusiecka.
marzenska7 - 15-09-2016 - 19:43
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Katarzyny Książkowicz (akt 189, 1887 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,28

Józefa Książkowicza (akt 107, 1890 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65831,15

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 15-09-2016 - 20:03
Temat postu:
Bejsce: nr 189 (wieś Morawianki)
18 / 30 XII 1887 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Katarzyna, urodzona w Morawiankach 18 / 30 XII 1887 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Józef Książkowicz, 37 l., włościanin z Morawianek, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 33 l.
Świadkowie: Franciszek Banach; Franciszek Rusiecki; po 42 l., włościanie z Morawianek.
Chrzestni: Franciszek Rusiecki; Katarzyna Banach.

* * *
Bejsce: nr 107 (wieś Morawianki)
27 VIII 1890 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Józef, urodzony w Morawiankach 26 VIII 1890 r. o godz. 2 rano.
Rodzice: Józef Książkowicz, 40 l., z Morawianek, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 34 l.
Świadkowie: Ignacy Banach, 20 l.; Jan Zabijak, 40 l.; włościanie z Morawianek.
Chrzestni: Ignacy Banach; Magdalena Zabijak.
[Daty gregoriańskie].
marzenska7 - 16-09-2016 - 19:52
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Jana Książkowicza (akt 110, 1893 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,98

Wojciecha Książkowicza (akt 50, 1896 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,183

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 16-09-2016 - 20:11
Temat postu:
Bejsce: nr 110 (wieś Morawianki*)
16 / 28 VII 1893 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Jan, urodzony w Morawianach 16 / 28 VII 1893 r. o godz. 2 rano.
Rodzice: Józef Książkowicz, 40 l., zamieszkały w Morawianach, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 39 l.
Świadkowie: Jan Rusiecki, 30 l.; Michał Grudzień, 40 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Jakub Rusiecki; Teresa Dziadana.

* na marginesie jest nazwa wsi Morawianki, ale w samym akcie - Morawiany.

* * *

Bejsce: nr 50 (wieś Morawianki)
3 / 15 IV 1896 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Wojciech, urodzony w Morawiankach 3 / 15 IV 1896 r. o godz. 1 po północy.
Rodzice: Józef Książkowicz, 45 l., włościanin zamieszkały w Morawiankach, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 40 l.
Świadkowie: Jan Dziadana, 40 l.; Ignacy Banach, 30 l.; obaj włościanie z Morawianek.
Chrzestni: Jan Dziadana; Franciszka Malec.
marzenska7 - 17-09-2016 - 16:51
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia sióstr:
Ewy Książkowicz (akt 137, 1898 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,255

Teresy Książkowicz (akt 138, 1901 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,42

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 17-09-2016 - 20:05
Temat postu:
Bejsce: nr 137 (wieś Morawianki)
20 X / 1 XI 1898 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Ewa, urodzona w Morawiankach 19 / 31 X 1898 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Józef Książkowicz, 48 l., włościanin z Morawianek, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 38 l.
Świadkowie: Wojciech Orlak, 40 l.; Tomasz Mazurek, 38 l.; obaj włościanie z Morawianek.
Chrzestni: Jan Dziadana; Małgorzata Rusiecka.

* * *
Bejsce: nr 138 (wieś Morawiany)
29 X / 11 XI 1901 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Teresa, urodzona w Morawianach 29 X / 11 XI 1901 r. o godz. 1 rano.
Rodzice: Józef Książkowicz, 52 l., włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Anna z Rusieckich, 44 l.
Świadkowie: Kacper Orlak, 30 l.; Szymon Lis, 40 l.; obaj włościanie z Morawian.
Chrzestni: Jakub Rusiecki; Teresa Dziadana.
marzenska7 - 18-09-2016 - 13:59
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
Stanisława Banacha?? (akt 105, 1893 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,98

Wincentego Kocińskiego (akt 34, 1872 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65861,11

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 19-09-2016 - 22:49
Temat postu:
Bejsce: nr 105 (wieś Morawiany)
8 / 20 VII 1893 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Stanisław, urodzony w Morawianach 8 / 20 VII 1893 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Jan Banach, 30 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna małżonka Franciszka z Rusieckich, 27 l.
Świadkowie: Wojciech Rusek, 30 l., Błażej Gawlik, 50 l.; włościanie z Morawian.
Chrzestni: Wojciech Rusek; Rozalia Rusiecka.

* * *

Bejsce: nr 34 (wieś Morawiany).
8 / 20 III 1872 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Wincenty, urodzony we wsi Morawiany 8 / 20 III 1872 r. o godz. 4 rano.
Rodzice: Paweł Kociński, włościanin, 22 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna małżonka Agata z Rusieckich, 23 l.
Świadkowie: Jan Kociński, 20 l.; Jan Czabaj, 36 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany.
Chrzestni: Jan Kociński; Józefa Rusiecka.
marzenska7 - 20-09-2016 - 22:33
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów małżeństwa:
Pawła Hełenowicza z Salomeą Sowa (akt 24, 1888 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65799,27

Stanisława Rusieckiego z Karoliną Rudnik (akt 7, 1898 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65801,35
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,56

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 21-09-2016 - 00:28
Temat postu:
Bejsce: nr 24 (wieś Królowice)
Ślub: 10 / 22 VII 1888 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Paweł Heleniak, 50 l., wdowiec, którego żona Katarzyna z Woźniaków zmarła 18 XI 1887 r., syn Pawła i Małgorzaty z Rączków, urodzony i zamieszkały w Charbinowicach w par. Sokolina.
Panna młoda: Salomea Sowa, 50 l., wdowa, której mąż Antoni Sowa zmarł 25 VII 1879 r., urodzona i zamieszkała w Królowicach, córka Ignacego i Heleny z Patoniów [nazwiska ojca nie podano].
Świadkowie: Melchior Chaber, 36 l.; Szymon Chaber, 38 l. [nie podano miejsca zamieszkania].
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, obecni niepiśmienni].

* * *

Bejsce: nr 7 (wieś Morawiany)
Ślub: 28 I / 9 II 1898 r. o godz. 11 rano.
Pan młody: Stanisław Rusiecki, 55 l., wdowiec po zmarłej 14 / 26 IV 1889 r. w Morawianach Mariannie z Gawlików, syn zmarłych Wincentego i Apolonii z Boksów (Boksa), włościan, urodzony i zamieszkały w Morawianach.
Panna młoda: Karolina Rudnik, 32 l., panna, córka Pawła i Petroneli ze Słupików, włościan, urodzona i zamieszkała w Morawianach.
Świadkowie: Józef Mazurek, 60 l.; Franciszek Baran, 30 l.; obaj włościanie z Morawian.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym w Bejscach; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; akt podpisany tylko przez księdza, obecni niepiśmienni].
marzenska7 - 21-09-2016 - 21:30
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów małżeństwa:
Jacka Orlaka i Marianny Krawczyk (akt 11, 1873 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,32

Stanisława Sowy i Zofii Guca (akt 34, 1882 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,36

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 01-10-2016 - 19:30
Temat postu:
Witam,

11. Morawianki
1. Bejsce 15/27.V.1873 o 9-ej rano
2. Wawrzyniec Orlak z Królowic, 40 lat i Józef Rusiecki z Morawianek, 83 lata mający, włościanie
3. JACEK ORLAK, włościanin, kawaler, s. Piotra i Ludwiki z Rusieckich małż. Orlaków, urodzony i zamieszkały w Morawiankach, 24 lata mający
4. MARIANNA KRAWCZYK, włościanka, panna, c. Michała i Justyny z Klimków małż. Krawczyków, urodzona w Sędziszowicach parafia Rachwałowice, zamieszkała w Morawiankach, 17 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne ojca panny młodej

34. Morawianki
1. Bejsce 6/18.X.1882 o 9-ej rano
2. Kasper Rusiecki 50 lat i Franciszek Rusiecki 47 lat mający, włościanie z Morawianek
3. STANISŁAW SOWA, włościanin, kawaler, s. Piotra i Franciszki ze Słupików, urodzony i zamieszkały w Morawiankach, 22 lata mający
4. ZOFIA GUCÓWNA, włościanka, panna, c. Jana i Agnieszki z Rusieckich, urodzona i zamieszkała w Morawiankach, 16 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne ojca panny młodej
marzenska7 - 05-10-2016 - 20:00
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Kazimierza Kawki
akt urodzenia nr 151, 1895 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,166

akt zgonu nr 22, 1898 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65801,44

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 08-10-2016 - 22:41
Temat postu:
Bejsce: nr 151 (wieś Królowice)
11 / 23 X 1895 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Kazimierz, urodzony w Królowicach 10 / 22 X 1895 r. o godz. 5 po południu.
Rodzice: Jan Kawka, 36 l., włościanin zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna małżonka Zuzanna ze Stankowiczów, 27 l.
Świadkowie: Antoni Dragan, 40 l.; Franciszek Boduch, 30 l.; obaj włościanie z Królowic.
Chrzestni: Antoni Dragan; Elżbieta Boduch.

* * *

Bejsce: nr 22 (wieś Królowice)
14 / 26 III 1898 r. o godz. 9 rano.
Zgon: w Królowicach 12 / 24 III 1898 r. o godz. 9 rano zmarł Kazimierz Kawka, 2 l. 6 mies., syn Jana i Zuzanny ze Stankowiczów, włościan, urodzony i zostający przy rodzicach w Królowicach.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Mikołaj Kawka, 40 l.; Antoni Dragan, 50 l.; włościanie z Królowic.
marzenska7 - 09-10-2016 - 19:43
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodzeństwa:
Katarzyna Kawka, akt 198, 1893 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,109

Wojciech Kawka, akt 41, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,270

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 10-10-2016 - 21:44
Temat postu:
Bejsce: nr 198 (wieś Królowice)
8 / 20 XI 1893 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Katarzyna, urodzona w Królowicach 8 / 20 XI 1893 r. o godz. 6 rano.
Rodzice: Jan Kawka, 35 l., włościanin z Królowic, i jego ślubna małżonka Zuzanna ze Stankowiczów, 23 l.
Świadkowie: Jan Stankowicz, 23 l.; Franciszek Boduch, 38 l.; włościanie z Królowic.
Chrzestni: Jan Stankowicz; Elżbieta Boduch.

* * *

Bejsce: nr 41 (wieś Królowice)
28 III / 9 IV 1899 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Wojciech, urodzony 28 III / 9 IV 1899 r. o godz. 1 rano.
Rodzice: Jan Kawka, 41 l., włościanin zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna małżonka Zuzanna ze Stankowiczów, 30 l.
Świadkowie: Maciej Baran, 40 l.; Mikołaj Kawka, 30 l.; obaj włościanie z Królowic.
Chrzestni: Jan Stankowicz; Elżbieta Boduch.
marzenska7 - 11-10-2016 - 21:28
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów zgonu:
Marianny Kawki (akt 60, 1883 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65800,41

Jacentego Kawki (akt 53, 1876 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65804,50

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 11-10-2016 - 21:43
Temat postu:
Bejsce: nr 30 (wieś Królowice)
14 / 26 IX 1883 r. o godz. 9 rano.
Zgon: w Królowicach 13 / 25 IX 1883 r. o godz. 7 wieczorem zmarła Marianna Kawka, córka Jana i Zuzanny ze Stankowiczów, 4 tyg., urodzona i zmarła w Królowicach.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Józef Michalec, 21 l.; Ludwik Bober, 26 l.; włościanie zamieszkali w Królowicach.

* * *

Bejsce: nr 53 (wieś Królowice)
12 / 24 VIII 1876 r. o godz. 9 rano.
Zgon: we wsi Królowice 10 / 22 VIII 1876 r. o godz. 10 rano zmarł Jacenty Kawka, syn Franciszka i Agnieszki z Książków, ślubnych małżonków, urodzony i zamieszkały we wsi Królowice przy rodzicach, 6 tyg.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Franciszek Kawka, ojciec zmarłego, 45 l.; Jan Dąbrowski, 27 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice.
marzenska7 - 12-10-2016 - 21:57
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Kazimierza Kawki
akt urodzenia nr 30, 1882 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,7

akt zgonu nr 14, 1883 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65800,35


Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 12-10-2016 - 22:07
Temat postu:
Bejsce: nr 30 (wieś Królowice)
18 II / 2 III 1882 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Kazimierz, urodzony we wsi Królowice 18 II / 2 III 1882 r. o godz. 2 w nocy.
Rodzice: Wawrzyniec Kawka, włościanin, 34 l., zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna małżonka Marianna ze Spirytusów, 29 l.
Świadkowie: Jan Maj, z Królowic, 34 l.; Tomasz Korzeński, z Trębaczowa, 24 l.; włościanie.
Chrzestni: Jan Maj; Karolina Korzeńska.

* * *

Bejsce: nr 14 (wieś Królowice)
8 / 20 II 1883 r. o godz. 9 rano.
Zgon: we wsi Królowice 6 / 18 II 1883 r. o godz. 5 rano zmarł Kazimierz Kawka, syn Wawrzyńca i Marianny ze Spirytusów, urodzony i zamieszkały w Królowicach przy rodzicach, 1 r.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Wawrzyniec Kawka, ojciec zmarłego, 35 l.; Melchior (Majcher) Chaber, 30 l.; włościanie z Królowic.
marzenska7 - 13-10-2016 - 21:33
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia sióstr:
Marianny Kawka (akt 48, 1887 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,8

Wiktorii Kawka (akt 9, 1895 rok, parafia Bejsce) oraz zapisu na marginesie
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65876,5

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 14-10-2016 - 01:51
Temat postu:
Bejsce: nr 48 (wieś Królowice)
12 / 24 III 1887 r. o godz. 2 wieczorem.
Dziecko: Marianna, urodzona we wsi Królowice 12 / 24 III 1887 r. o godz. 2 rano.
Rodzice: Wawrzyniec Kawka, 40 l., z Królowic, i jego ślubna małżonka Marianna ze Spirytusów, 36 l.
Świadkowie: Adam Machnik, 30 l.; Tomasz Dusza, 45 l.; włościanie z Królowic.
Chrzestni: Adam Machnik; Marianna Dusza.

Bejsce: nr 9 (wieś Królowice)
9 / 21 I 1895 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Wiktoria, urodzona w Królowicach 9 / 21 I 1895 r. o godz. 6 rano.
Rodzice: Wawrzyniec Kawka, 39 l., włościanin z Królowic, i jego ślubna małżonka Marianna ze Spirytusów, 40 l.
Świadkowie: Adam Machnik, 40 l.; Tomasz Dusza, 50 l.; włościanie z Królowic.
Chrzestni: Adam Machnik; Marianna Dusza.
Dopisek: Wiktoria Kawka 12 / 25 VI 1913 r. w kościele parafialnym w Bejscach zawarła związek małżeński z Janem Kurkiem.
marzenska7 - 14-10-2016 - 20:16
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia sióstr:
Katarzyny Kawka, akt 184, 1891 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,59

Wiktorii Kawka, akt 66, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,30

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 14-10-2016 - 20:27
Temat postu:
Bejsce: nr 184 (wieś Królowice)
4 / 16 XI 1891 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Katarzyna, urodzona w Królowicach 4 / 16 XI 1891 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Piotr Kawka, 30 l., z Królowic, i jego ślubna małżonka Marianna Wróblówna, 24 l.
Świadkowie: Maciej Baran, 35 l.; Jacek Błaskowicz, 50 l.; włościanie z Królowic.
Chrzestni: Jan Kawka; Marianna Baran.

* * *

Bejsce: nr 66 (wieś Królowice)
14 / 27 V 1901 r. o godz. 3 po południu.
Dziecko: Wiktoria, urodzona w Królowicach 14 / 27 V 1901 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Piotr Kawka, 40 l., włościanin zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna małżonka Marianna z Wróblów, 35 l.
Świadkowie: Mikołaj Kawka, 40 l.; Mateusz Chabinka, 50 l.; obaj włościanie z Królowic.
Chrzestni: Mikołaj Kawka; Agnieszka Chabinka.
marzenska7 - 15-10-2016 - 16:49
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia braci:
Jan Kawka, akt 48, 1869 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65847,15

Paweł Kawka, akt 68, 1871 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65854,20

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 15-10-2016 - 22:24
Temat postu:
Bejsce: nr 48 (wieś Królewice)
28 IV / 10 V 1869 r. o godz. 8 rano.
Dziecko: Jan, urodzony we wsi Królewice 27 IV / 9 V 1869 r. o godz. 10 wieczorem.
Rodzice: Łukasz Kawka, włościanin zamieszkały we wsi Królewice, 32 l., i jego ślubna małżonka Marianna z Nowaków, 22 l.
Świadkowie: Wincenty Gawlik, 24 l.; Tomasz Czajka, 36 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królewice.
Chrzestni: Tomasz Czajka; Marianna Chabinka.

* * *

Bejsce: nr 68 (wieś Królewice)
6 / 18 VI 1871 r. o godz. 11 rano.
Dziecko: Paweł, urodzony we wsi Królewice 6 / 18 VI 1871 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Łukasz Kawka, włościanin, 32 l., zamieszkały we wsi Królewice, i jego ślubna małżonka Marianna z Nowaków, 23 l.
Świadkowie: Jan Maj, 23 l.; Wincenty Bacharz, 32 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królewice.
Chrzestni: Jan Maj; Katarzyna Czajkowa.
marzenska7 - 16-10-2016 - 19:18
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia braci:
Andrzej Kawka, akt 96, 1877 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65803,19

Piotr Kawka, akt 71, 1883 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65800,12

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 16-10-2016 - 19:31
Temat postu:
Bejsce: nr 96 (wieś Królowice)
2 / 14 XI 1877 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Andrzej, urodzony we wsi Królowice 1 / 13 XI 1877 r. o godz. 5 po południu.
Rodzice: Łukasz Kawka, włościanin, 36 l., zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna małżonka Marianna z Nowaków, 24 l.
Świadkowie: Jan Maj, 32 l.; Wawrzyniec Kawka, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice.
Chrzestni: Jan Maj; Marianna Kawka.

* * *

Bejsce: nr 71 (wieś Królowice)
14 / 26 VI 1883 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Piotr, urodzony w Królowicach 14 / 26 VI 1883 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Łukasz Kawka, włościanin, 40 l., zamieszkały w Królowicach, i jego ślubna małżonka Marianna z Nowaków, 30 l.
Świadkowie: Jan Adamczyk, 58 l.; Jan Maj, 35 l.; włościanie zamieszkali w Królowicach.
Chrzestni: Jan Adamczyk; Marianna Majowa.
marzenska7 - 17-10-2016 - 20:01
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenia aktów urodzenia rodzeństwa:
Franciszek Kawka, akt 145, rok 1887, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,22

Antonina Kawka, akt 52, rok 1892, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,71

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 18-10-2016 - 01:12
Temat postu:
Bejsce: nr 145 (wieś Królowice)
28 IX 1887 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Franciszek, urodzony w Królowicach 28 IX 1887 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Mikołaj Kawka, 23 l., i jego ślubna małżonka Marianna z Grudniów, 23 l.
Świadkowie: Jan Kawka, Wojciech Grudzień, po 30 l.; włościanie z Królowic.
Chrzestni: Jan Kawka, Salomea Grudzień.

* * *

Bejsce: nr 52 (wieś Królewice)
7 / 19 III 1892 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Antonina, urodzona w Królowicach 6 / 18 III 1892 r. o godz. 8 rano.
Rodzice: Mikołaj Kawka, 28 l., włościanin z Królowic, i jego ślubna małżonka Małgorzata z Grudniów, 28 l.
Świadkowie: Maciej Baran, 35 l.; Paweł Jaros, 50 l.; włościanie z Królowic.
Chrzestni: Piotr Grudzień; Marianna Baran.
marzenska7 - 18-10-2016 - 20:13
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów zgonu:
Franciszka Kawki, akt 43, 1883 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65800,39

Franciszka Kawki, akt 118, 1887 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,54

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 18-10-2016 - 21:03
Temat postu:
Bejsce: nr 43 (wieś Królowice)
3 / 15 VI 1883 r. o godz. 9 rano.
Zgon: w Królowicach 2 / 14 VI 1883 r. o godz. 9 wieczorem zmarł Franciszek Kawka, włościanin, syn zmarłych Szymona i Marianny z Grudniów, urodzony i zamieszkały w Królowicach, 53 l.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Jakub Machnik, 56 l.; Jan Kawka, 25 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice.

* * *

Bejsce: nr 118 (wieś Królowice)
4 / 16 X 1887 r. o godz. 10 rano.
Zgon: w Królowicach 2 / 14 X 1887 r. [nie podano godziny] zmarł Franciszek Kawka, 5 dni*, syn Mikołaja i Marianny z Grudniów.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Antoni Dryjan (?), 30 l.; Mikołaj Kawka, 23 l.; włościanie z Królowic.

* co oznacza, że data jego urodzenia (28 IX 1887; AU nr 145) została podana wg kalendarza juliańskiego (wg nowego stylu byłoby to 10 X 1887).
marzenska7 - 19-10-2016 - 19:42
Temat postu:
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
Józefy Kawka, akt 70, 1896 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,186

Kazimierza Kawka, akt 187, 1897 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,230

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 20-10-2016 - 09:05
Temat postu:
Bejsce: nr 70 (wieś Królowice)
26 V / 7 VI 1896 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Józefa, urodzona w Królowicach 26 V / 7 VI 1896 r. o godz. 2 rano.
Rodzice: Mikołaj Kawka, 32 l., włościanin zamieszkały w Królowicach, i jego ślubna małżonka Marianna z Grudniów, 32 l.
Świadkowie: Wojciech Grudzień, 30 l.; Piotr Grudzień, 50 l.; obaj włościanie z Królowic.
Chrzestni: Wojciech Grudzień; Marianna Grudzień.

* * *

Bejsce: nr 187 (wieś Królowice)
14 / 26 XII 1897 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Kazimierz, urodzony w Królowicach 14 / 26 XII 1897 r. o godz. 6 rano.
Rodzice: Mikołaj Kawka, 34 l., włościanin z Królowic, i jego ślubna małżonka Marianna z Grudniów, 34 l.
Świadkowie: Jan Kawka, 40 l.; Wojciech Grudzień, 30 l.; włościanie z Królowic.
Chrzestni: Jan Kawka; Salomea Grudzień.
marzenska7 - 20-10-2016 - 20:02
Temat postu:
*** Dziękuję Andrzeju***



Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
Piotra Kawka, akt 24, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,24

Marianna Kawka, akt 164, 1903 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,98

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
MonikaMaru - 20-10-2016 - 21:09
Temat postu:
Witam,

24. Królowice
1. Bejsce 31.I./13.II.1901 o 1-ej rano
2. Mikołaj Kawka, 38 lat mający, włościanin z Królowic
3. Piotr Grudzień, 60 lat i Maciej Baran, 40 lat mający, rolnicy z Królowic
4. płci męskiej urodzone w Królowicach dzisiaj (13.II.br) o 6-ej rano
5. prawowita małż. Marianna z Grudniów, 38 lat
6. PIOTR
7. Piotr Grudzień i Marianna Baran

164. Królowice
1. Bejsce 26.XI./9.XII.1903 o 11-ej rano
2. Mikołaj Kawka, 40 lat mający, włościanin z Królowic
3. Wojciech Grudzień, 40 lat i Antoni Dragan, 50 lat mający, włościanie z Królowic
4. płci żeńskiej urodzone w Królowicach dzisiaj (9.XII.br) o 1-ej w nocy
5. prawowita małż. Marianna z Grudniów, 40 lat
6. MARIANNA
7. Wojciech Grudzień i Agnieszka Dragan
marzenska7 - 21-10-2016 - 20:17
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
Katarzyny Kawka, akt 75, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,180

Józef Kawka, akt 139, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,288

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 22-10-2016 - 01:12
Temat postu:
Bejsce: nr 75 (wieś Królewice)
17 / 30 III 1907 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Katarzyna, urodzona w Królewicach 15 / 28 III 1907 r. o godz. 11 w nocy.
Rodzice: Mikołaj Kawka, 43 l., włościanin ze wsi Królowice, i jego ślubna małżonka Marianna z Grudniów, 43 l.
Świadkowie: Stanisław Grudzień, 32 l.; Jan Toć, 30 l.; obaj włościanie z Królowic.
Chrzestni: Wojciech Grudzień; Józefa Kawka.

* * *

Bejsce: nr 139 (wieś Królowice)
2 / 14 XI 1899 r. o godz. 1 rano [!].
Dziecko: Józef, urodzony w Królowicach 2 / 14 XI 1899 r. o godz. 1 rano.
Rodzice: Jan Kawka, 30 l., włościanin zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna małżonka Marianna z domu Rajtary [!], 36 l.
Świadkowie: Stanisław Maj, 23 l.; Grzegorz Bacharz, 40 l.; obaj włościanie z Królowic.
Chrzestni: Józef Rajtar; Franciszka Maj.
marzenska7 - 22-10-2016 - 16:43
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
Marianna Kawka, akt 60, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,303

Zofia Kawka, akt 77, 1903 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,86

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 22-10-2016 - 17:51
Temat postu:
Bejsce: nr 60 (wieś Uściszowice)
30 III / 12 IV 1900 r. o godz. 3 po południu.
Dziecko: Marianna, urodzona w Uściszowicach 30 III / 12 IV 1900 r. o godz. 9 rano.
Rodzice: Kazimierz Kawka, 25 l., włościanin zamieszkały we wsi Uściszowice, i jego ślubna małżonka Józefa z Durków, 24 l.
Świadkowie: Mateusz Bomba, 46 l.; Adam Sterna 50 l.; obaj włościanie z Uściszowic.
Chrzestni: Jan Kawka; Katarzyna Bomba.

* * *

Bejsce: nr 77 (wieś Uściszowice)
1 / 14 V 1903 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Zofia, urodzona w Uściszowicach 1 / 14 V 1903 r. o godz. 4 rano.
Rodzice: Kazimierz Kawka, 30 l., włościanin zamieszkały w Uściszowicach, i jego ślubna małżonka Józefa z Durków, 28 l.
Świadkowie: Adam Sterna, 50 l.; [...]on Wojtkowicz, 40 l.; obaj włościanie z Uściszowic.
Chrzestni: Mateusz Bomba; Zofia Bednarz.
marzenska7 - 23-10-2016 - 13:45
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
aktu urodzenia Katarzyny Chabinka (akt 68, 1868 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65817,15

aktu zgonu Antoniego Chabinka (akt 24, 1888 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65799,33

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 23-10-2016 - 17:00
Temat postu:
Bejsce: nr 68 (wieś Królewice)
20 VII 1868 r. o godz. 7 po północy
Dziecko: Katarzyna, urodzona we wsi Królewice 12 VII 1868 r. o godz. 5 po północy.
Rodzice: Jan Chabinka, włościanin, 40 l., zamieszkały we wsi Królewice, i jego ślubna małżonka Marianna z Kawków, 34 l.
Świadkowie: Piotr Nowak z Czyżowic, 30 l.; Franciszek Kawka z Królewic, 36 l.; włościanie.
Chrzestni: Piotr Nowak; Agnieszka Kawka.
[Daty gregoriańskie].

* * *

Bejsce: nr 24 (wieś Królowice)
4 III 1888 r. o godz. 10 rano.
Zgon: 2 / III 1888 r. o godz. 6 wieczorem zmarł Antoni Chabinka, 30 l., syn Jana i Marianny z Kawków, zostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę z Majów.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Michał Pietrzyk; Jan Maj; po 40 l., włościanie z Królowic.
[Daty juliańskie].
marzenska7 - 24-10-2016 - 21:09
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów małżeństwa:
Franciszka Boducha i Elżbiety Chabinka (akt 3, 1874 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65841,30

Antoniego Chabinki i Marianny Maj (akt 2, 1879 rok, parafia Bejsce)
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65872,30

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 24-10-2016 - 23:16
Temat postu:
Bejsce: nr 3 (wieś Królowice)
Ślub: 22 I / 3 II 1874 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Franciszek Boduch, włościanin, kawaler, syn Wojciecha i Teresy z Żoków, ślubnych małżonków, urodzony i zamieszkały we wsi Królowice, 21 l.
Panna młoda: Elżbieta Chabinka, włościanka, panna, córka zmarłego we wsi Królowice Jana i żyjącej wdowy po nim Marianny z Kawków, ślubnych małżonków, urodzona i zamieszkała we wsi Królowice, 17 l.
Świadkowie: Wincenty Grudzień, 38 l.; Kazimierz Chabinka, 39 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; matka panny młodej, obecna na ślubie, udzieliła jej ustnego zezwolenia; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].

* * *

Bejsce: nr 2 (wieś Królowice)
Ślub: 9 / 21 I 1879 r. o godz. 11 rano.
Pan młody: Antoni Chabinka, włościanin, kawaler, syn zmarłego we wsi Królowice Jana i żyjącej wdowy po nim Marianny z Kawków, ślubnych małżonków, urodzony i zamieszkały we wsi Królowice, 20 l.
Panna młoda: Marianna Maj, włościanka, panna, córka Stanisława i Katarzyny z Aleksiewiczów, ślubnych małżonków, urodzona i zamieszkała we wsi Królowice, 16 l.
Świadkowie: Marcin Dusza, 30 l.; Michał Pietrzyk, 38 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; ojciec pana młodego i matka panny młodej, obecni na ślubie, udzielili im ustnego zezwolenia; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 25-10-2016 - 20:29
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
Piotra Maja, akt 19, 1871 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65854,8

Stanisława Maja, akt 118, 1874 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65841,23

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 25-10-2016 - 20:43
Temat postu:
Bejsce: nr 19 (wieś Królewice)
3 / 15 II 1871 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Piotr, urodzony we wsi Królowice 2 / 14 II 1871 r. o godz. 11 w nocy.
Rodzice: Jan Maj, włościanin, 23 l., zamieszkały we wsi Królewice, i jego ślubna małżonka Marianna z Kawków, 40 l.
Świadkowie: Piotr Nowak z Czyżowic, 36 l.; Franciszek Kawka z Królowic, 40 l.; włościanie.
Chrzestni: Piotr Nowak; Agnieszka Kawkowa.

* * *

Bejsce: nr 118 (wieś Królowice)
4 / 16 XI 1874 r. o godz. 11 rano.
Dziecko: Stanisław, urodzony we wsi Królowice 4 / 16 XI 1874 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Jan Maj, włościanin, 26 l., zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna małżonka Marianna z Kawków, 37 l.
Świadkowie: Piotr Nowak z Czyżowic, 39 l.; Franciszek Kawka z Królowic, 40 l.; włościanie.
Chrzestni: Piotr Nowak; Agnieszka Kawka.
marzenska7 - 26-10-2016 - 20:30
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia:
Katarzyny Mazurkiewicz, akt 6, 1872 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65861,4

Wiktorii Mazurkiewicz, akt 115, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,26

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 27-10-2016 - 19:46
Temat postu:
Bejsce: nr 6 (wieś Królewice)
3 / 15 I 1872 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Katarzyna, urodzona we wsi Królewice 12 / 24 VI 1871 r. o godz. 8 wieczorem (ochrzczona tego samego dnia).
Rodzice: Jakub Mazurkiewicz, włościanin, 32 l., zamieszkały w Królewicach, i jego ślubna małżonka Marianna z Kawków, 38 l.
Świadkowie: Wincenty Gawlik, 27 l.; Tomasz Dusza, 37 l.; włościanie z Królewic.
Chrzestni: Wincenty Gawlik; Agnieszka Kawkowa.

[Akt nie został spisany we właściwym czasie, ponieważ wikary, który chrzcił dziecko podczas nieobecności proboszcza, zapomniał go o tym później poinformować - taki jest mniej więcej sens zdania pod koniec tego AU, ale nie wszystkie słowa są tam dla mnie czytelne].

* * *

Bejsce: nr 115 (wieś Królowice)
3 / 15 XII 1873 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Wiktoria, urodzona we wsi Królowice 2 / 14 XII 1873 r. o godz. 10 wieczorem.
Rodzice: Jakub Mazurkiewicz, włościanin, 34 l., zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna małżonka Marianna z Kawków, 37 l.
Świadkowie: Wincenty Gawlik, 28 l.; Mateusz/Maciej Styczeń, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice.
Chrzestni: Wincenty Gawlik; Marianna Styczeń.
marzenska7 - 27-10-2016 - 20:41
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów małżeństwa:
Jakuba Mazurkiewicza i Agaty Bietas, akt 33, 1879 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65872,39

Kazimierzem Marcem? i Katarzyną Mazurkiewicz, akt 26, 1990 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,80

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 28-10-2016 - 22:48
Temat postu:
Bejsce: nr 33 (wieś Królowice)
Ślub: 13 / 25 VI 1879 r. 9 rano.
Pan młody: Jakub Mazurkiewicz, włościanin, syn Adama i Marcjanny, ślubnych małżonków, wdowiec po zmarłej we wsi Królowice Mariannie z Kawków, urodzony we wsi i parafii Żarnowiec, zamieszkały we wsi Królowice, 37 l.
Panna młoda: Agata Bielas, włościanka, panna, córka zmarłych we wsi Królowice Franciszka i Magdaleny z Niewęgłowskich, ślubnych małżonków, urodzona i zamieszkała we wsi Królowice, 18 l.
Świadkowie: Marcin Bielas, 40 l.; Jakub Machnik, 50 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice.

[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; rada familijna udzieliła pannie młodej pozwolenia na wstąpienie w związek małżeński 1 VI 1879 r. (przedstawione w oryginale); akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].

* * *

Bejsce: nr 26 (wieś Królowice)
Ślub: 20 IX / 3 X 1900 r. o godz. 9 rano.
Pan młody: Kazimierz Marzec, 39 l., wdowiec, którego żona Barbara z Adamczyków zmarła 29 VII / 11 VIII 1900 r. w Czyżowicach, syn Stanisława i Katarzyny ze Stokłosów, włościan, urodzony i zamieszkały w Czyżowicach.
Panna młoda: Katarzyna Mazurkiewicz, panna, 28 l., córka Jakuba i Marianny z Kawków, włościan, urodzona i zamieszkała w Królowicach.
Świadkowie: Jakub Siemieniec z Morawianek, 60 l.; Tomasz Chabinka z Królowic, 50 l.; obaj włościanie.

[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, obecni (nowożeńcy i świadkowie) niepiśmienni].
marzenska7 - 30-10-2016 - 16:44
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Mazurkiewicz z domu Kawka, akt 12, 1879 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65872,44

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 30-10-2016 - 17:07
Temat postu:
Bejsce: nr 12 (wieś Królowice)
28 I / 9 II 1879 r. o godz. 9 rano.
Zgon: we wsi Królowice 25 I / 6 II 1879 r. o godz. 8 wieczorem zmarła Marianna z Kawków Mazurkiewiczowa, włościanka, córka Klemensa i Rozalii z Kredów (Kreda), ślubnych małżonków, urodzona i zamieszkała we wsi Królowice, 44 l., zostawiła po sobie owdowiałego męża Jakuba Mazurkiewicza.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Stanisław Styczeń, 40 l.; Jakub Machnik, 50 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice.
marzenska7 - 31-10-2016 - 20:21
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
aktu urodzenia Kazimierza Boducha, akt 20, 1870 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65859,8

aktu zgonu Andrzeja Boducha, akt 344, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,86

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 31-10-2016 - 20:32
Temat postu:
Bejsce: nr 20 (wieś Królewice)
23 I / 4 II 1870 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Kazimierz, urodzony we wsi Królewice 23 I / 4 II 1870 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Andrzej Boduch, włościanin, 24 l., zamieszkały we wsi Królewice, i jego ślubna małżonka Helena z Kawków, 29 l.
Świadkowie: Tomasz Pietrzyk, 35 l.; Łukasz Kawka, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królewice.
Chrzestni: Tomasz Pietrzyk; Marianna Boduchowa.

* * *

Bejsce: nr 344 (wieś Królowice)
26 X / 7 XI 1873 r. o godz. 9 rano.
Zgon: we wsi Królowice 25 X / 6 XI 1873 r. o godz. 3 rano zmarł Andrzej Boduch, włościanin, syn Wojciecha i Józefy, ślubnych małżonków, urodzony i zamieszkały we wsi Królowice, 28 l., zostawił po sobie owdowiałą żonę Helenę z Kawków.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Jacek Pietrzyk, 70 l.; Franciszek Boduch, 23 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice.
marzenska7 - 01-11-2016 - 20:53
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów małżeństwa:
Antoniego Boducha i Julianny Sobieraj, akt 23, 1893 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,15

Kazmierza Boducha i Marianny Widłak, akt 23, 1898 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,60

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 02-11-2016 - 18:25
Temat postu:
Bejsce: nr 93 (wieś Czyżowice)
Ślub: 18 / 30 VIII 1893 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Antoni Boduch, 26 l., wdowiec po zmarłej 12 VII 1893 r. Bronisławie ze Stokłosów, syn Andrzeja i Heleny z Kawków, urodzony i zamieszkały w Królowicach.
Pana młoda: Julianna Sobieraj, 35 l., wdowa po zmarłym 8 IV 1891 r. Andrzeju Sobieraju, córka Adama i Heleny z Gawędów Gajdów, urodzona i zamieszkała w Czyżowicach.
Świadkowie: Jan Gibuła, 60 l.; Wincenty Wróbel, 60 l.; włościanie z Czyżowic.

[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, obecni (nowożeńcy i świadkowie) niepiśmienni].

* * *

Bejsce: nr 23 (wieś Królowice)
Ślub: 28 X / 9 XI 1898 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Kazimierz Boduch, kawaler, 28 l., syn zmarłych Andrzeja i Heleny z Kawków, włościan, urodzony i zamieszkały we wsi Królowice.
Panna młoda: Marcjanna Widłak, panna, 20 l. [napisano "21 l.", ale słowo "jeden" jest wzięte w nawias], córka zmarłego Stanisława i żyjącej Marianny z Ziętarów, włościan, urodzona i zamieszkała przy matce we wsi Królowice.
Świadkowie: Franciszek Boduch, 50 l.; Wojciech Ziętara, 40 l.; włościanie z Królowic.

[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy przedślubnej; matka panny młodej udzieliła jej ustnego zezwolenia na wstąpienie w związek małżeński; akt podpisany tylko przez księdza, obecni (nowożeńcy i świadkowie) niepiśmienni].
marzenska7 - 02-11-2016 - 20:40
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Jana Machnika
akt urodzenia nr 46, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,14

akt zgonu nr 51, 1876 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65804,49

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 02-11-2016 - 20:50
Temat postu:
Bejsce: nr 46 (wieś Królowice)
1 / 13 V 1873 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Jan, urodzony we wsi Królowice 30 IV / 12 V 1873 r. o godz. 6 po południu.
Rodzice: Jakub Machnik, włościanin, 44 l., zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna małżonka Marianna z Kawków, 40 l.
Świadkowie: Marcin Dusza, 32 l.; Franciszek Kawka, 42 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice.
Chrzestni: Marcin Dusza; Agnieszka Kawkowa.

* * *

Bejsce: nr 51 (wieś Królowice)
27 VII / 8 VIII 1876 r. o godz. 8 rano.
Zgon: we wsi Królowice 25 VII / 6 VIII 1876 r. o godz. 5 rano zmarł Jan Machnik, syn Jakuba i Marianny z Kawków, ślubnych małżonków, urodzony i zamieszkały przy rodzicach we wsi Królowice, 3 l.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Jakub Machnik, ojciec zmarłego, 42 l.; Franciszek Kawka, 45 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice.
marzenska7 - 05-11-2016 - 16:38
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu Wojciecha Machnika
akt urodzenia nr 57, 1876 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65804,12

akt zgonu nr 149, 1890 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65831,51

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 05-11-2016 - 17:18
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów (marzenska7)
Bejsce: nr 57 (wieś Królowice)
10 / 22 IV 1876 r. o godz. 11 rano.
Dziecko: Wojciech, urodzony we wsi Królowice 10 / 22 IV 1876 r. o godz. 2 w nocy.
Rodzice: Jakub Machnik, włościanin, 47 l., zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna małżonka Marianna z Kawków, 40 l.
Świadkowie: Franciszek Kawka, 45 l.; Marcin Dusza, 33 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice.
Chrzestni: Franciszek Kawka; Helena Dusza.

* * *

Bejsce: nr 149 (wieś Królowice)
25 X / 6 XI 1890 r. o godz. 10 rano.
Zgon: we wsi Królowice 23 X / 4 XI 1890 r. o godz. 3 wieczorem zmarł Wojciech Machnik, 13 l., syn włościan Jakuba i Marianny z Kawków.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Jakub Machnik, 60 l.; Jan Machnik, 30 l.; włościanie z Królowic.
marzenska7 - 06-11-2016 - 20:39
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów (marzenska7)
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów małżeństwa:
Wojciecha Ziętary i Antoniny Machnik, akt 30, 1887 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65813,38

Jana Tać i Teresy Machnik, akt 14, 1893 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,12

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 07-11-2016 - 00:50
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów (marzenska7)
Bejsce: nr 30 (wieś Królowice)
Ślub: 24 VIII / 5 IX 1887 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Wojciech Ziętara, 37 l., wdowiec, którego żona Katarzyna z Klaczów (Klacza) zmarła 29 VII 1887 r.* we wsi Królowice, syn zmarłych Andrzeja i Wiktorii z Wróblów, urodzony w Zbeltowicach, a zamieszkały w Królowicach.
Panna młoda: Antonina Machnik, panna, 23 l., córka włościan, żyjącego Jakuba i zmarłej Marianny z Kawków, urodzona i zamieszkała w Królowicach.
Świadkowie: Franciszek Bajka/Bajko, 46 l.; Marcin Dusza, 50 l.; włościanie z Królowic.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, obecni (nowożeńcy i świadkowie) niepiśmienni].

* w AZ jako datę śmierci podano jednak 28 VII / 9 VIII 1887 r.

* * *

Bejsce: nr 14 (wieś Królowice)
Ślub: 14 / 26 IV 1893 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Jan Tać, kawaler*, 21 l., syn zmarłych Jana i Tekli z Żywickich, urodzony we wsi Żukowice, a zamieszkały we wsi Królowice.
Panna młoda: Teresa Machnik, panna, 22 l., córka żyjącego Jakuba i zmarłej Marianny z Kawków, urodzona i zamieszkała w Królowicach.
Świadkowie: Kazimierz Sobieraj, 36 l.; Jan Machnik, 28 l.; włościanie z Królowic.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościołach parafialnym bejskim i starokorczyńskim; ojciec pana młodego (będący wtedy jeszcze przy życiu) udzielił mu ustnego zezwolenia na ślub przy dawaniu na zapowiedzi; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza].

* na marginesie dopisek: "g[miny] Czarkowy".
marzenska7 - 08-11-2016 - 20:12
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów (marzenska7)
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów małżeństwa:
Józefa Kurka i Marianny Dusza, akt 53, 1882 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,55

Sylwestra Grzesika i Julianny Dusza, akt 56, 1882 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,56

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 08-11-2016 - 20:26
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów (marzenska7)
Bejsce: nr 53 (wieś Królowice)
Ślub: 9 / 21 XI 1882 r. o godz. 9 rano.
Pan młody: Józef Kurek, włościanin, kawaler, syn Piotra i Franciszki z Klaczów, urodzony i zamieszkały w Królowicach, 25 l.
Panna młoda: Marianna Dusza, włościanka, panna, córka Marcina i Heleny z Kawków, urodzona i zamieszkała także w Królowicach, 19 l.
Świadkowie: Franciszek Boduch, 33 l.; Tomasz Chabinka, 40 l.; włościanie z Królowic.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; ojciec panny młodej, obecny osobiście na ślubie, udzielił jej ustnego pozwolenia na wstąpienie w związek małżeński; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].

* * *

Bejsce: nr 56 (wieś Królowice)
Ślub: 10 / 22 XI 1882 r. o godz. 9 rano.
Pan młody: Sylwester Grzesik, włościanin, kawaler, syn Mateusza/Macieja i Marianny z Witkowskich, urodzony i zamieszkały we wsi Czyżowice, 21 l.
Panna młoda: Julianna Dusza, włościanka, panna, córka Marcina i Heleny z Kawków, urodzona i zamieszkała we wsi Królowice, 16 l.
Świadkowie: Kazimierz Sobieraj, 28 l.; Piotr Banach, 60 l.; włościanie z Królowic.

[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; ojciec panny młodej, obecny osobiście na ślubie, udzielił jej ustnego pozwolenia na wstąpienie w związek małżeński; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 09-11-2016 - 20:25
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów (marzenska7)
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia sióstr:
Teresy Dragan, akt 85, 1877 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65803,17

Katarzyny Dragan, akt 114, 1881 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65797,21

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 09-11-2016 - 21:32
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów (marzenska7)
Bejsce: nr 85 (wieś Królowice)
1 / 13 X 1877 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Teresa, urodzona we wsi Królowice 1 / 13 X 1877 r. o godz. 2 w nocy.
Rodzice: Antoni Dragan, włościanin, 22 l., zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna małżonka Agnieszka z Kawków, 20 l.
Świadkowie: Franciszek Boduch, 25 l.; Paweł Chałun, 34 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice.
Chrzestni: Franciszek Boduch; Małgorzata Chałun.

* * *

Bejsce: nr 114 (wieś Królowice)
18 / 30 X 1881 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Katarzyna, urodzona we wsi Królowice 18 / 30 X 1881 r. o godz. 2 w nocy.
Rodzice: Antoni Dragan, włościanin, 25 l., zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna małżonka Agnieszka z Kawków, 26 l.
Świadkowie: Piotr Kawka, 21 l.; Antoni Chabinka, 23 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice.
Chrzestni: Piotr Kawka; Marianna Chabinka.
marzenska7 - 10-11-2016 - 19:57
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów (marzenska7)
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenia aktów urodzenia braci:
Jana Dragana, akt 91, 1886 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65805,16

Stanisława Dragana, akt 61, 1892 rok parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,72

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 10-11-2016 - 20:33
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów (marzenska7)
Bejsce: nr 91 (wieś Królowice)
21 VIII / 2 IX 1886 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Jan, urodzony we wsi Królowice 21 VIII / 2 IX 1886 r. o godz. 2 rano.
Rodzice: Antoni Dragan, 30 l., włościanin z Królowic, i jego ślubna małżonka Agnieszka z Kawków, 30 l.
Świadkowie: Jan Dragan, 26 l.; Jan Kawka, 30 l.; włościanie z Królowic.
Chrzestni: Jan Dragan; Zuzanna Kawka.

* * *

Bejsce: nr 61 (wieś Królowice)
18 / 30 IV 1892 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Stanisław, urodzony w Królowicach 17 / 29 IV 1892 r. o godz. 6 rano.
Rodzice: Antoni Dragan, [wieku nie podano], włościanin z Królowic, i jego ślubna małżonka Agnieszka z Kawków, 37 l.
Świadkowie: Maciej Baran, 35 l.; Paweł Kawka, 40 l.; włościanie z Królowic.
Chrzestni: Maciej Baran; Zuzanna Kawka.
marzenska7 - 13-11-2016 - 19:26
Temat postu: OK - Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Dragana, akt 58, 1894 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65823,12

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 13-11-2016 - 23:43
Temat postu:
Bejsce: nr 58 (wieś Królewice)
8 / 20 V 1894 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Franciszek, urodzony w Królewicach 8 / 20 V 1894 r. o godz. 3 rano.
Rodzice: Antoni Dragan, 38 l., włościanin z Królowic, i jego ślubna małżonka Agnieszka z Kawków, 39 l.
Świadkowie: Jan Kawka, 36 l.; Wincenty Gawlik, 50 l.; włościanie z Królewic.
Chrzestni: Jan Kawka; Marianna Baran.
marzenska7 - 15-11-2016 - 22:24
Temat postu: OK - Akt urodzenia M. Mucha
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Muchy, akt 106, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,25

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 15-11-2016 - 22:34
Temat postu:
Bejsce: nr 57 (wieś Grodowice)
26 IV / 8 V 1871 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Wincenty, urodzony we wsi Grodowice 25 IV / 7 V 1871 r. o godz. 5 po południu.
Rodzice: Maciej Mucha, włościanin, 40 l., zamieszkały we wsi Grodowice, i jego ślubna małżonka Katarzyna z Kawków, 30 l.
Świadkowie: Tomasz Walczak, 60 l.; Mateusz Magier, 50 l.; włościanie zamieszkali we wsi Grodowice.
Chrzestni: Tomasz Walczak; Julianna Muchowa.
Andrzej75 - 15-11-2016 - 22:38
Temat postu:
Bejsce: nr 106 (wieś Grodowice)
2 / 14 XI 1873 r. o godz. 11 rano.
Dziecko: Marianna, urodzona we wsi Grodowice 1 / 13 XI 1873 r. o godz. 6 wieczorem.
Rodzice: Maciej Mucha, włościanin, 40 l., zamieszkały we wsi Grodowice, i jego ślubna małżonka Katarzyna z Kawków, 38 l.
Świadkowie: Piotr Wiktorowicz z Grodowic, 54 l.; Błażej Mucha z Charbinowic, 60 l; włościanie.
Chrzestni: Piotr Wiktorowicz; Julianna Mucha.
marzenska7 - 16-11-2016 - 20:34
Temat postu: OK - Akt zgonu M. Mucha
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Muchy, akt 359, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,87

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 16-11-2016 - 20:36
Temat postu: OK - Akt zgonu K. Mucha
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Mucha, akt 88, 1886 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65805,46

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 16-11-2016 - 21:26
Temat postu:
Bejsce: nr 359 (wieś Grodowice)
3 / 15 XII 1873 r. o godz. 8 rano.
Zgon: we wsi Grodowice 1 / 13 XII 1873 r. o godz. 2 w nocy zmarła Marianna Muchówna, córka Macieja i Katarzyny z Kawków, ślubnych małżonków, urodzona i zamieszkała przy rodzicach we wsi Grodowice, 1 miesiąc.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Maciej Mucha, ojciec zmarłej, 40 l.; Piotr Wiktorowicz, 50 l.; włościanie zamieszkali we wsi Grodowice.
Andrzej75 - 16-11-2016 - 21:37
Temat postu:
Bejsce: nr 88 (wieś Grodowice)
1 / 13 X 1886 r. o godz. 10 rano.
Zgon: we wsi Grodowice 29 IX / 11 X 1886 r. o godz. 3 wieczorem zmarła Katarzyna Mucha, 54 l., córka Franciszka i Elżbiety z Mystków Kawków, zostawiła po sobie owdowiałego męża Macieja Muchę.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Maciej Mucha, 50 l.; Józef Balicki, 30 l.; włościanie z Grodowic.
marzenska7 - 08-12-2016 - 18:23
Temat postu: OK - Akt urodzenia Marianny Klacza
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Klacza, akt 85, 1894 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,127

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 08-12-2016 - 18:28
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Jan Baran
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Barana, akt 71, 1893 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,93

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 08-12-2016 - 18:32
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Franciszek Baran
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Barana, akt 42, 1896 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,182

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Kamiński_Janusz - 08-12-2016 - 19:13
Temat postu: Akt urodzenia Marianny K.
Bejsce, 23 lipca/4 sierpnia 1894 roku o 3 po poudniu.
Stawił się osobiście Józef Klacza lat 25 rolnik z Czyżowic w towarzystwie Kaspra Klaczy lat 30 i Franciszka Książka lat 30, rolników z Czyżowic i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oznajmiając, że urodziło się wczoraj o piątej rano od prawowitej jego małżonki Anny z domu Książek lat 23. dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym teraz dano imię Marianna, a chrzestnymi byli Kasper KLacza i Marianna Książek
Andrzej75 - 08-12-2016 - 23:12
Temat postu:
Bejsce: nr 71 (wieś Królowice)
16 / 28 V 1893 r. o godz. 3 wieczorem.
Dziecko: Jan, urodzony w Królowicach 15 / 27 V 1893 r. o godz. 8 wieczorem.
Rodzice: Maciej Baran, 36 l., włościanin zamieszkały w Królowicach, i jego ślubna małżonka Marianna z Kawków, 24 l.
Świadkowie: Adam Machnik, 35 l.; Mikołaj Kawka, 30 l.; włościanie z Królowic.
Chrzestni: Adam Machnik; Marianna Kawka.
Andrzej75 - 08-12-2016 - 23:21
Temat postu:
Bejsce: nr 42 (wieś Królowice)
12 / 24 III 1896 r. o godz. 11 rano.
Dziecko: Franciszek, urodzony w Królowicach 12 / 24 III 1896 r. o godz. 4 po północy.
Rodzice: Maciej Baran, 40 l., włościanin zamieszkały w Królowicach, i jego ślubna małżonka Marianna z Kawków, 26 l.
Świadkowie: Antoni Dragan, 40 l.; Adam Machnik, 30 l.; obaj włościanie z Królowic.
Chrzestni: Antoni Dragan; Salomea Grudzień.
marzenska7 - 09-12-2016 - 18:01
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Józefa Baran
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefy Baran, akt 8, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,264

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 09-12-2016 - 18:03
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Jadwiga Baran
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jadwigi Baran, akt 76, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,305

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 10-12-2016 - 11:39
Temat postu:
Bejsce: nr 76 (wieś Królowice)
16 / 29 IV 1900 r. o godz. 9 rano.
Dziecko: Jadwiga, urodzona w Królowicach 16 / 29 IV 1900 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Maciej Baran, 40 l., włościanin zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna małżonka Marianna z Kawków, 30 l.
Świadkowie: Jan Kawka, 40 l.; Jan Stankowicz, 30 l.; obaj włościanie z Królowic.
Chrzestni: Jan Kawka; Agnieszka Dragan.
Andrzej75 - 10-12-2016 - 11:41
Temat postu:
Bejsce: nr 8 (wieś Królowice)
6 / 18 I 1899 r. o godz. 11 rano.
Dziecko: Józefa, urodzona w Królowicach 6 / 18 I 1899 r. o godz. 11 rano.
Rodzice: Maciej Baran, 42 l., włościanin zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna małżonka Marianna z Kawków, 26 l.
Świadkowie: Jan Kawka, 40 l.; Mikołaj Kawka, 30 l.; obaj włościanie z Królowic.
Chrzestni: Jan Kawka; Marianna Kawka.
marzenska7 - 10-12-2016 - 22:15
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Stanisław Baran
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Barana, akt 45, 1903 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,81

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 10-12-2016 - 22:17
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Kazimierz Baran
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Kazimierza Barana, akt 24, 1906 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,147

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 10-12-2016 - 23:50
Temat postu:
Bejsce: nr 45 (wieś Królowice)
1 / 14 III 1903 r. o godz. 11 rano.
Dziecko: Stanisław, urodzony w Królowicach 1 / 14 III 1903 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Maciej Baran, 4. l. [druga cyfra wieku niewidoczna], włościanin zamieszkały we wsi Królewice, i jego ślubna małżonka Marianna z Kawków, 38 l.
Świadkowie: Jan Klacza, 40 l.; Antoni Dragan, 50 l.; włościanie z Królowic.
Chrzestni: Jan Klacza; Agnieszka Dragan.
marzenska7 - 11-12-2016 - 20:48
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Łukasz Siemieniec
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Łukasza Siemieńca, akt 35, 1869 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65847,12

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 11-12-2016 - 20:50
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Katarzyna Siemieniec
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny Siemieniec, akt 41, 1871 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65854,13

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 11-12-2016 - 21:12
Temat postu:
Bejsce: nr 35 (wieś Ławy)
18 / 30 III 1869 r. o godz. 3 po południu.
Dziecko: Łukasz, urodzony we wsi Ławy 18 / 30 III 1869 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Mikołaj Siemieniec, włościanin zamieszkały we wsi Ławy, 47 l., i jego ślubna małżonka Tekla z Wesołowskich, 36 l.
Świadkowie: Jakub Wesołowski, 48 l.; Stanisław Siemieniec, 43 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawianki.
Chrzestni: Jakub Wesołowski; Anna Wesołowska.
Andrzej75 - 11-12-2016 - 21:20
Temat postu:
Bejsce: nr 41 (wieś Ławy)
22 III / 3 IV 1871 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Katarzyna, urodzona we wsi Ławy 20 III / 1 IV 1871 r. o godz. 2 rano.
Rodzice: Mikołaj Siemieniec, włościanin, 48 l., zamieszkały we wsi Ławy, i jego ślubna małżonka Tekla z Wesołowskich, 40 l.
Świadkowie: Wojciech Spirytus, 54 l.; Jan Derela, 50 l.; włościanie zamieszkali we wsi Ławy.
Chrzestni: Wojciech Spirytus; Agnieszka Derel [!].
marzenska7 - 12-12-2016 - 20:31
Temat postu: OK - Akt małżeństwa - M. Siemieniec + T. Wesołowska
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Mikołaja Siemieńca i Tekli Wesołowskiej, akt 12, 1868 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65817,37

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 12-12-2016 - 20:38
Temat postu: OK- Akt małżeństwa - W. Wójcik + F. Wesołowska
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Walentego Wójcika i Franciszki Wesołowskiej, akt 28, 1881 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65797,35

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 13-12-2016 - 01:20
Temat postu:
Bejsce: nr 12 (wieś Morawiany)
Ślub: 13 V 1868 r. o godz. 10 po północy.
Pan młody: Mikołaj Siemieniec, kawaler, włościanin, 46 l., urodzony we wsi Ławy, syn Franciszka i Katarzyny z Majów, ślubnych małżonków, zamieszkały we wsi Ławy tutejszej parafii.
Panna młoda: Tekla Wesołowska, panna, urodzona we wsi Bejsce, córka Jacentego i Elżbiety z Buczków, włościan rolników, 30 l., służąca, zamieszkała we wsi Morawiany.
Świadkowie: Sebastian Wieczorek, 40 l.; Józef Drab, 70 l.; włościanie zamieszkali we wsi Ławy.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
Andrzej75 - 13-12-2016 - 01:41
Temat postu:
Bejsce: nr 28 (wieś Uściszowice)
Ślub: 14 / 26 X 1881 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Walenty Wójcik, włościanin, kawaler, syn Ignacego i Marianny z Orlaków, ślubnych małżonków, urodzony we wsi Charbinowice w par. Sokolina, zamieszkały we wsi Uściszowice w par. Bejsce, 28 l.
Panna młoda: Franciszka Wesołowska, włościanka, panna, córka zmarłego we wsi Ławy Franciszka i żyjącej wdowy po nim, Justyny z Bieleckich, ślubnych małżonków, urodzona we wsi Urzuty w par. Opatowiec, zamieszkała we wsi Uściszowice w par. Bejsce, 20 l.
Świadkowie: Paweł Barabasz, 52 l.; Jan Kudła, 33 l.; włościanie zamieszkali we wsi Urzuty.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; matka panny młodej, obecna osobiście przy akcie ślubnym, udzieliła jej ustnego zezwolenia; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 15-12-2016 - 22:11
Temat postu: OK - Akt małżeństwa -W. Kliś + A. Wesołowska
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Wincentego Klisia i Apolonii Wesołowskiej, akt 3, 1870 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65859,44

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 16-12-2016 - 01:19
Temat postu:
Bejsce: nr 3 (wieś Bejsce)
Ślub: 3 / 15 II 1870 r. o godz. 9 rano.
Pan młody: Wincenty Kliś, włościanin, syn Benedykta i Salomei z Machników, ślubnych małżonków, urodzony we wsi Bejsce i tamże zamieszkały, wdowiec po zmarłej we wsi Bejsce Małgorzacie z Magierów (Magiera), 62 l.
Panna młoda: Antonina z Pasternaków Wesołowska, włościanka, córka Wincentego i Marianny z Musiałów ślubnych małżonków Pasternaków, wdowa po zmarłym we wsi Bejsce 28 II 1866 r. Jacku Wesołowskim, urodzona we wsi Przemyków, zamieszkała we wsi Bejsce, 48 l.
Świadkowie: Andrzej Kozakowski, 70 l.; Paweł Dąbrowski, 48 l.; włościanie zamieszkali we wsi Bejsce.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 16-12-2016 - 19:58
Temat postu: OK - Akt małżeństwa - A. Krzemień + M. Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Adama Krzemienia i Marianny Stankowicz, akt 9, 1869 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65847,46

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 16-12-2016 - 20:01
Temat postu: OK - Akt małżeństwa - M. Stankowicz + W. Grzywna
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Mikołaja Stankowicza i Wiktorii Grzywna, akt 4, 1874 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65841,31

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 16-12-2016 - 21:20
Temat postu:
Bejsce: nr 9 (wieś Piotrkowice)
Ślub: 25 VI / 7 VII 1869 r. o godz. 9 po północy.
Pan młody: Adam Krzemień, włościanin, kawaler, syn Wojciecha i Franciszki z Dobranowskich, ślubnych małżonków, urodzony we wsi Gluzy w par. Chotel Czerwony, zamieszkały we wsi Piotrkowice, 26 l.
Panna młoda: Marianna Stankowiczówna, panna, córka Wojciecha i Agaty z Piłatów, ślubnych małżonków, włościan, urodzona we wsi Piotrkowice i tamże zamieszkała, włościanka, 23 l.
Świadkowie: Stanisław Lis, 48 l.; Wacław Grzywna, 40 l.; włościanie zamieszkali we wsi Piotrkowice.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
Andrzej75 - 16-12-2016 - 21:30
Temat postu:
Bejsce: nr 4 (wieś Piotrkowice)
Ślub: 22 I / 3 II 1874 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Mikołaj Stankowicz, włościanin, żołnierz emerytowany, syn Piotra i Jadwigi z Mazurków, ślubnych małżonków, wdowiec po zmarłej we wsi Piotrkowice Mariannie z Pietrasków, urodzony i zamieszkały we wsi Piotrkowice, 42 l.
Panna młoda: Wiktoria z Szubów Grzywnowa, włościanka, córka Łukasza i Franciszki z Chabinków Szubów, ślubnych małżonków, wdowa po zmarłym we wsi Piotrkowice 2 / 14 II 1873 r. Józefie Grzywnie, urodzona i zamieszkała we wsi Piotrkowice, 36 l.
Świadkowie: Joachim Perek, 56 l.; Jan Stankowicz, 45 l.; włościanie zamieszkali we wsi Piotrkowice.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 17-12-2016 - 19:23
Temat postu: OK - Akt małżeństwa - K. Książek + M. Zuwała
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Kazimierza Książka i Marianny Zuwały, akt 21, 1869 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65841,31

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 17-12-2016 - 19:28
Temat postu: OK - Akt małżeństwa - M. Książek + E. Grzywna
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Majchra Książka i Elżbiety Grzywna, akt 5, 1870 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65859,45

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 21-12-2016 - 10:57
Temat postu:
Bejsce: nr 5 (wieś Piotrkowice)
Ślub: 10 / 22 II 1870 r. o godz. 10 rano.
Pan młody: Melchior (Majcher) Książek, włościanin, syn Józefa i Elżbiety z Grzywnów, ślubnych małżonków, urodzony we wsi Piotrkowice i tamże zamieszkały, wdowiec po zmarłej we wsi Piotrkowice Mariannie z Czajków, 38 l.
Panna młoda: Elżbieta Grzywnówna, panna, córka Piotra i Wiktorii ze Stankowiczów, ślubnych małżonków, urodzona we wsi Piotrkowice i tamże zamieszkała, włościanka, 27 l.
Świadkowie: Wawrzyniec Stankowicz, 36 l.; Wincenty Jaros, 33 l.; włościanie zamieszkali we wsi Piotrkowice.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
Andrzej75 - 21-12-2016 - 10:59
Temat postu:
Bejsce: nr 21 (wieś Piotrkowice)
Ślub: 28 X / 11 XI 1869 r.* o godz. 9 rano.
Pan młody: Kazimierz Książek, włościanin, kawaler, syn Wojciecha i Teresy z Walczaków, ślubnych małżonków, włościan, urodzony we wsi Piotrkowice i tamże zamieszkały, 23 l.
Panna młoda: Marianna z Latosów Zuwałowa, włościanka, córka Józefa i Marianny ze Stankowiczów Latosów, ślubnych małżonków, wdowa po zmarłym we wsi Piotrkowice 3 / 15 XII 1868 r. Janie Zuwale, urodzona we wsi Piotrkowice i tamże zamieszkała, 25 l.
Świadkowie: Joachim Perek, 50 l.; Jakub Mazurek, 25 l.; włościanie zamieszkali we wsi Piotrkowice.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kościele parafialnym bejskim; nowożeńcy nie zawierali umowy małżeńskiej; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].

* data juliańska nie zgadza się z gregoriańską: 11 XI wg nowego stylu to 30 X wg starego stylu.
marzenska7 - 25-12-2016 - 20:25
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Franciszka Wsołowska
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszki Wesołowskiej, akt 28, 1871, parafia Bejsce.
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65854,10


Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 25-12-2016 - 20:29
Temat postu: OK - Akt zgonu - Marianna Wesołowska
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Wesołowskiej, akt 77, 1879 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65872,52

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 25-12-2016 - 20:44
Temat postu:
Morawianki
28

Działo się we wsi Bejsce, dwudziestego pierwszego lutego /szóstego marca/ tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawili się: Jakub Wesołowski włościanin, pięćdziesiąt lat mający, zamieszkały we wsi Morawianki w obecności: Wawrzyńca Marzec czterdzieści pięć lat mającego i Piotra Orlak czterdzieści sześć lat mającego włościan zamieszkałych we wsi Morawianki, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Morawianki dziś, o godzinie czwartej rano, z jego prawowitej małżonki Klary z Pietrzyków trzydzieści lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym dzisiaj przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikarego nadano imię Franciszka, a jego rodzicami chrzestnymi byli Wawrzyniec Marzec i Marianna Orlakowa. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Jóżef Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 25-12-2016 - 20:48
Temat postu:
Morawianki
77

Działo się we wsi Bejsce trzeciego /piętnastego/ grudnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawił się: Michał Skowron trzydzieści lat mający i Mikołaj Sarna trzydzieści lat mający, włościanie zamieszkali we wsi Morawianki i oznajmili że we wsi Morawianki pierwszego /trzynastego/ grudnia roku bieżącego o godzinie piątej rano zmarła Marianna Wesołowska córka Jakuba i Klary z Pietrzyków prawowitych małżonków Wesołowskich, urodzona i zamieszkała we wsi Morawianki przy rodzicach, dziewięć lat mająca. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Marianny Wesołowskiej, Akt ten stawajacym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 25-12-2016 - 22:09
Temat postu: OK - Akt zgonu - Paweł Wesołowski
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Pawła Wesołowskiego, akt 124, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,68

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 25-12-2016 - 22:14
Temat postu: OK - Akt zgonu - Jakub Wesołowski
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jakuba Wesołowskiego, akt 80, 1876 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65804,54

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 25-12-2016 - 22:15
Temat postu:
Morawianki
124

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego ósmego czerwca /dziesiątego lipca/ tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się: Jakub Wesołowski ojciec zmarłego pięćdziesiąt cztery lata mający i Benedykt Gajda sześćdziesiąt trzy lata mający, włościanie, zamieszkali we wsi Morawianki i oznajmili że we wsi Morawianki dwudziestego szóstego czerwca /ósmego lipca/ roku bieżącego o godzinie szóstej rano zmarł Paweł Wesołowski syn Jakuba i Marianny z domu Jaros prawowitych małżonków Wesołowskich, włościan, urodzony i zamieszkały we wsi Morawianki przy rodzicach, jeden rok mającym. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Pawła Wesołowskiego, Akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytany przez Nas tylko podpisany został

Podpis:

/Ks. J. Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 25-12-2016 - 22:19
Temat postu:
Morawianki
80

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego drugiego listopada /czwartego grudnia/ tysiąc osiemset siedemdziesiątego szóstego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawił się: Ludwik Gwiazdowicz pięćdziesiąt pięć lat mający i Andrzej Pietrzyk czterdzieści sześć lat mający, włościanie zamieszkali we wsi Morawianki i oznajmili że we wsi Morawianki dwudziestego listopada /drugiego grudnia/ roku bieżącego o godzinie ósmej rano zmarł Jakub Wesołowski włościanin, syn Jacka i Elżbiety z domu Ciecióra prawowitych małżonków Wesołowskich, urodzony we wsi Bejsce, zamieszkały we wsi Morawianki, pięćdziesiąt trzy lata mający, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę z Jarosów. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Jakuba Wesołowskiego, Akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 25-12-2016 - 22:21
Temat postu: OK- Akt urodzenia - Jan Wójcik
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Wójcika, akt 152, 1882 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,24

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 25-12-2016 - 22:28
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Magdalena Antaszek
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Magdaleny Antaszek, akt 86, 1882 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,15

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 25-12-2016 - 22:38
Temat postu:
Uściszowice
150

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego siódmego listopada /dziewiątego grudnia/ tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawili się: Walenty Wójcik, włościanin, trzydzieści lat mający, zamieszkały w Uściszowicach w obecności: Macieja Grzesika czterdzieści lat mającego i Jana Łanuchy pięćdziesiąt lat mającego, włościan z Uściszowic, i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodził się on we wsi Uściszowicach wczoraj o godzinie piątej po południu z jego prawowitej małżonki Franciszki z Wesołowskich, dwadzieścia jeden lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym dziś przez Księdza Antoniego Toczyłowskiego miejscowego Wikarego nadano imię: Jan, a jego rodzicami chrzestnymi byli: Walenty Skowron i Anna Barabaszowa. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 25-12-2016 - 22:43
Temat postu:
Bejsce
86

Działo się we wsi Bejsce jedenastego /dwudziestego trzeciego/ lipca tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie ósmej rano. Stawili się: Jan Antaszek sługa dworski, dwadzieścia sześć lat mający, zamieszkały tu w Bejscach, w obecności: Franciszka Klaczy z Królewic trzydzieści lat mającego i Adama Odona z Bejsc trzydzieści osiem lat mającego, włościan, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się ono we Bejscach wczoraj o godzinie trzeciej rano, z jego prawowitej małżonki Agnieszki z Wesołowskich, dwadzieścia siedem lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym dziś przez Księdza Franciszka Staszkiewicza miejscowego Wikarego nadano imię: Magdalena, a jego rodzicami chrzestnymi byli: Franciszek Klacza i Magdalena Czajkówna. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 26-12-2016 - 21:01
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Tomasz Skowron
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Tomasza Skowrona, akt 148, 1883 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65800,25

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 26-12-2016 - 21:03
Temat postu: OK - Akt zgonu - Małgorzata Skowron
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Małgorzaty Skowron, akt 68, 1883 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65800,42

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 26-12-2016 - 21:05
Temat postu: OK - Akt zgonu - Tomasz Skowron
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Tomasza Skowrona, akt 58, 1885 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65824,39

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 26-12-2016 - 21:32
Temat postu:
58
Morawianki

Działo się we wsi Bejsce trzydziestego września /dwunastego października/ tysiąc osiemset osiemdziesiątego piątego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się Aleksander Skowron lat trzydzieści mający i Jakub Sieżęc czterdzieści lat mającego, włościanie zamieszkali we wsi Morawianki i oznajmili że w Morawiankach dwudziestego ósmego tegoż miesiąca i roku o godzinie drugiej wieczorem zmarł Tomasz Skowron lat dwa mający, syn włościan Michała i Katarzyny z Wesołowskich. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Tomasza Skowrona akt ten stawającym przeczytano, i z powodu ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany został.
kujawa_cezary - 26-12-2016 - 21:38
Temat postu:
Morawianki
68

Działo się we wsi Bejsce ósmego /dwudziestego/ grudnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się: Andrzej Pietrzyk, lat pięćdziesiąt trzy mający i Tomasz Mazurek, lat dwadzieścia osiem mający, włościanie, zamieszkali w Morawiankach i oznajmili, że w Morawiankach dziś w południe zmarła Małgorzata Skowron, córka Michała i Katarzyny z Wesołowskich małżonków Skowronów, urodzona i zmarła w Morawiankach, dwa lata mająca. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Małgorzaty Skowron Akt ten stawajacym niepiśmiennym przeczytany i przez Nas tylko podpisany został.
kujawa_cezary - 26-12-2016 - 21:44
Temat postu:
Morawianki
148

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego siódmego listopada /dziewiątego grudnia/ tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Michał Skowron, lat trzydzieści jeden mający, włościanin, zamieszkały w Morawiankach w obecności Tomasza Mazurka, lat dwadzieścia osiem mającego i Andrzeja Pietrzyka, lat czterdzieści sześć mającego, włościan, zamieszkałych w Morawiankach i okazał Nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodził się on w Morawianka dnia wczorajszego o godzinie dziesiątej wieczorem z jego prawowitej małżonki Katarzyny z Wesołowskich lat dwadzieścia cztery mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym dziś przez Księdza Stefana Śpiewaczyńskiego miejscowego Wikariusza nadano imię Tomasz, a jego rodzicami chrzestnymi byli: Tomasz Mazurek i Feliksa Marzec. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany i z powodu ich niepiśmienności przez Nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. St. Śpiewaczyński Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 26-12-2016 - 21:55
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Zofia Kudła
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Zofii Kudły, akt 54, 1886 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65805,10

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 26-12-2016 - 22:01
Temat postu:
54
Uściszowice

Działo się we wsi Bejsce drugiego /piętnastego/ maja tysiąc osiemset osiemdziesiątego szóstego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Jan Kudła lat trzydzieści sześć mający włościanin z Uściszowic w obecności Wincentego Karwas lat dwadzieścia mającego i Michała Nowak lat czterdzieści lat mającego włościan z Uściszowic, i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono we wsi Uściszowice dziś o godzinie drugiej rano z jego prawowitej małżonki Marianny z Wesołowskich lat dwadzieścia pięć mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dziś odprawionym nadano imię Zofia, a rodzicami chrzestnymi byli Michał Nowak i Marianna Karwas. Akt ten stawającym przeczytany i z powodu ich niepiśmienności przez nas tylko podpisany został.
marzenska7 - 27-12-2016 - 18:33
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Tomasz Machnik
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Tomasza Machnika, akt 107, 1874 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65841,21

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 27-12-2016 - 18:34
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Jakub Machnik
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jakuba Machnika, akt 89, 1882 rok, parafia Bejsce.
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,15

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 27-12-2016 - 18:37
Temat postu: OK - Akt zgonu - Jakub Machnik
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jakuba Machnika, akt 39, 1883 rok, parafia Bejsce.
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65800,38

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 27-12-2016 - 21:58
Temat postu:
Czyżowice
107

Działo się we wsi Bejsce dwunastego /dwudziestego czwartego/ października tysiąc osiemset siedemdziesiątego czwartego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się: Antoni Machnik włościanin lat dwadzieścia cztery mający zamieszkały we wsi Czyżowice, w obecności: Tomasza Czajko lat dwadzieścia trzy mającego i Adama Gajdy lat pięćdziesiąt mającego, włościan zamieszkałych we wsi Czyżowice i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając że urodził się on we wsi Czyżowice wczoraj o godzinie jedenastej w nocy z jego prawowitej małżonki Antoniny z Wesołowskich lat dwadzieścia cztery mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym dziś przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikarego nadano imię: Tomasz, a jego rodzicami chrzestnymi byli: Tomasz Czajka i Magdalena Wesołowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. J. Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 27-12-2016 - 22:03
Temat postu:
Grodowice
89

Działo się we wsi Bejsce trzynastego /dwudziestego piątego/ lipca tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się: Antoni Machnik włościanin, lat trzydzieści trzy mający, zamieszkały we wsi Grodowice, w obecności: Antoniego Klamki z Czyżowic lat czterdzieści mającego i Jana Udziaka z Zbeltowic lat trzydzieści mającego, włościan, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając że urodził się on w Grodowicach wczoraj o godzinie jedenastej w nocy z jego prawowitej małżonki Antoniny z Wesołowskich lat trzydzieści mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym dziś przez Księdza Franciszka Staszkiewicza miejscowego Wikarego nadano imię: Jakub, a jego rodzicami chrzestnymi byli: Antoni Klamka i Agata Udziak. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 27-12-2016 - 22:06
Temat postu:
Grodowice
39

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego trzeciego maja /czwartego czerwca/ tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku w południe. Stawił się: Stanisław Kurek, sześćdziesiąt lat mający i Franciszek Nowak, dwadzieścia cztery lata mający, włościanie, zamieszkali we wsi Grodowice i oznajmili, że we wsi Grodowice dwudziestego pierwszego maja /drugiego czerwca/ roku bieżącego o godzinie trzeciej rano zmarł Jakub Machnik, syn Antoniego i Antoniny z Wesołowskich, urodzony i zamieszkały w Grodowicach, dziesięć miesięcy mający. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Jakuba Machnika Akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytany i przez Nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Śpiewaczyński Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 31-12-2016 - 20:47
Temat postu: Akt urodzenia - Marianna Wesołowska
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie zapisu na marginesie i aktu urodzenia Marianny Wesołowskiej, akt 89, 1888 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65799,11

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 31-12-2016 - 20:51
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Teresa Marzec
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie zapisu na marginesie i aktu urodzenia Teresy Marzec, akt 95, 1872 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65861,27

Dziękuję i pozdrawiam,
Marznena
marzenska7 - 31-12-2016 - 20:56
Temat postu: Akt urodzenia - Izydor Marzec
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenia aktu urodzenia Izydora Marca, akt 54, 1882 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,11

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 31-12-2016 - 21:06
Temat postu:
Ławy
54

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego piątego marca /szóstego kwietnia/ tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się: Jan Marzec, włościanin, trzydzieści sześć lat liczący, zamieszkały we wsi Ławy w obecności: Walentego Grzywny czterdzieści pięć lat liczącego i Tomasza Książka trzydzieści osiem lat liczącego, włościan z Ław i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając że urodził się on tamże w Ławach wczorajszego dnia o godzinie czwartej po południu z jego prawowitej małżonki Agaty z Tobołów, trzydzieści cztery lata mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Franciszka Staszkiewicza miejscowego Wikariusza nadano imię: Izydor, a jego rodzicami chrzestnymi byli: Walenty Grzywna i Katarzyna Książek. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Za Proboszcza Utrzymującego Akta Stanu Cywilnego Ks. Fr. Staszkiewicz/
marzenska7 - 31-12-2016 - 21:17
Temat postu: Akt urodzenia - Marianna Klacza
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Klacza, akt 71, 1881 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65797,14

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 31-12-2016 - 21:20
Temat postu: Akt urodzenia - Franciszek Klacza
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Klaczy, akt 115, 1883 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65800,20

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 31-12-2016 - 21:24
Temat postu:
Ławy
95

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego trzeciego września /piątego października/ tysiąc osiemset siedemdziesiątego drugiego roku, o godzinie dziesiątej rano. Stawili się: Jan Marzec włościanin, dwadzieścia sześć lat liczący, zamieszkały we wsi Ławy, w obecności: Piotra Polak z Urzut trzydzieści lat mającego i Stanisława Spirytus z Ław dwadzieścia pięć lat liczącego, włościan, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając że urodziło się ono we wsi Ławy, wczorajszego dnia o godzinie dziesiątej wieczorem, z jego prawowitej małżonki Agaty z Tabołów dwadzieścia trzy lata liczącej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię Teresa, a jego rodzicami chrzestnymi byli: Piotr Polak i Anna Ozdobowa. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/

Adnotacja:

Teresa Marzec siódmego /dwudziestego/ sierpnia tysiąc osiemset trzynastego roku w kościele parafialnym Rachwałowice zawarła religijny związek małżeński z Wawrzyńcem Górskim.
kujawa_cezary - 31-12-2016 - 21:31
Temat postu:
Królewice
115

Działo się we wsi Bejsce pierwszego /trzynastego/ października tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Franciszek Klacza, trzydzieści lat liczący, włościanin, zamieszkały w Królewicach, w obecności Stefana Duszy, dwadzieścia siedem lat liczącego i Jakuba Mazurka, czterdzieści lat liczącego, włościan, zamieszkałych w Czyżowicach i okazał Nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodził się on w Królewicach dziś o godzinie ósmej rano z jego prawowitej małżonki Franciszki z Wesołowskich, dwadzieścia siedem lat liczącej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Stefana Śpiewaczyńskiego miejscowego Wikariusza nadano imię Franciszek, a jego rodzicami chrzestnymi byli: Roman Klacza i Katarzyna Wesołowska. Akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytany i przez Nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. St. Śpiewaczyński Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 31-12-2016 - 21:36
Temat postu:
Królewice
71

Działo się we wsi Bejsce pierwszego /trzynastego/ sierpnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego pierwszego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się: Franciszek Klacza włościanin, dwadzieścia dziewięć lat liczący, zamieszkały we wsi Królewice w obecności: Jana Klaczy z Królewic dwadzieścia dwa lata liczącego i Karola Więcka z Bejsc sześćdziesiąt trzy lata liczącego, włościan, i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono we wsi Królewice dziś o godzinie drugiej po północy z jego prawowitej małżonki Franciszki z Wesołowskich dwadzieścia osiem lat liczącej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Franciszka Staszkiewicza miejscowego Wikariusza nadano imię: Marianna, a jego rodzicami chrzestnymi byli: Jan Klacza i Agnieszka Antoszek. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 31-12-2016 - 21:48
Temat postu:
89
Ławy

Działo się we wsi Bejsce piątego /osiemnastego/ czerwca tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Antoni Wesołowski trzydzieści sześć lat liczący w obecności Stanisława Spirytus i Tomasza Pokrzyk czterdzieści pięć lat liczącego obu z Ław i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się ono w Ławach dziś o godzinie trzeciej rano z jego żony Agaty z Tobołów dwadzieścia pięć lat liczącej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Marianna, a rodzicami chrzestnymi byli Stanisław Spirytus i Gertruda Kozak. Akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany został.

Adnotacja:

Marianna Wesołowska córka Antoniego i Agaty z d. Toboła dnia 9/16 listopada 1908 w kościele parafialnym Dąbrowa Górna zawarła związek małżeński z Jacentym Włodarczyk.
marzenska7 - 01-01-2017 - 20:17
Temat postu: Akt urodzenia - Jan Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Stankowicza, akt 150, 1870 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65859,40#

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 01-01-2017 - 20:18
Temat postu: Akt urodzenia - Katarzyna Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny Stankowicz, akt 105, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,25

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 01-01-2017 - 20:20
Temat postu: Akt urodzenia - Agnieszka Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Agnieszki Stankowicz, akt 6, 1877 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65803,4

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 01-01-2017 - 20:25
Temat postu:
Królewice
105

Działo się we wsi Bejsce drugiego /czternastego/ listopada tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku o godzinie jedenastej rano. Stawili się: Wojciech Stankowicz włościanin trzydzieści lat liczący zamieszkały we wsi Królewice w obecności: Franciszka Bojko dwadzieścia dziewięć lat liczącego i Grzegorza Grudnia trzydzieści dziewięć lat liczącego włościan zamieszkałych we wsi Królewice i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się ono we wsi Królewice wczoraj o godzinie jedenastej w nocy z jego prawowitej małżonki Jadwigi ze Stępniów trzydzieści lat liczącej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię Katarzyna a jego rodzicami chrzestnymi byli: Franciszek Bojko i Anna Grudzień. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 01-01-2017 - 20:25
Temat postu: Akt urodzenia - Józef Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Stankowicza, akt 39, 1888 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 01-01-2017 - 20:29
Temat postu:
Królewice
6

Działo się we wsi Bejsce siódmego /dziewiętnastego/ stycznia tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawili się: Wojciech Stankowicz włościanin, trzydzieści lat liczący, zamieszkały we wsi Królewice w obecności: Grzegorza Grudnia czterdzieści dwa lata liczącego i Kazimierza Chabinki czterdzieści trzy lata liczącego, włościan zamieszkałych we wsi Królewice i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się ono we wsi Królewice dziś o godzinie piątej rano z jego prawowitej małżonki Jadwigi ze Stępniów dwadzieścia dziewięć lat liczącej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię: Agnieszka, a jego rodzicami chrzestnymi byli: Grzegorz Grudzień i Marianna Chabinka. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 01-01-2017 - 20:34
Temat postu:
Królewice
39

Działo się we wsi Bejsce piątego /siedemnastego/ marca tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się: Wojciech Stankowicz włościanin, czterdzieści lat liczący, zamieszkały we wsi Królewice w obecności: Kazimierza Chabinki czterdzieści osiem lat liczącego i Grzegorza Grudnia czterdzieści siedem lat liczącego, włościan zamieszkałych we wsi Królewice i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając że urodził się on we wsi Królewice wczorajszego dnia o godzinie siódmej wieczorem z jego prawowitej małżonki Jadwigi ze Stępniów trzydzieści cztery lata liczącej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Franciszka Staszkiewicza miejscowego Wikariusza nadano imię: Józef, a jego rodzicami chrzestnymi byli: Kazimierz Chabinka i Anna Grudzień. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Za Proboszcza Utrzymującego Akta Stanu Cywilnego Ks. Fr. Staszkiewicz/
kujawa_cezary - 01-01-2017 - 20:39
Temat postu:
Królewice
150

Działo się we wsi Bejsce jedenastego /dwudziestego trzeciego/ grudnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się: Wojciech Stankowicz włościanin trzydzieści trzy lata liczący zamieszkały w Królewicach, w obecności Grzegorza Grudzień trzydzieści sześć lat liczącego i Walentego Klaczy trzydzieści lat liczącego, włościan zamieszkałych w Królewicach, i okazał Nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodził się on w Królewicach dziś o godzinie trzeciej rano z jego prawowitej małżonki Jadwigi ze Stępniów trzydzieści dwa lata liczącej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię: Jan, a jego rodzicami chrzestnymi byli: Grzegorz Grudzień i Marianna Chabinkowa. Akt en oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 01-01-2017 - 22:23
Temat postu: OK - Atk urodzenia - Teresa Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Teresy Stankowicz, akt 125, 1870 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65859,34

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 01-01-2017 - 22:27
Temat postu: OK - Akt zgonu - Teresa Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Teresy Stankowicz, akt 69, 1870 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65859,70

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 02-01-2017 - 21:00
Temat postu:
Grodowice
125

Działo się we wsi Bejsce czwartego /szesnastego/ października, tysiąc osiemset siedemdziesiątego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawili się Florian Stankowicz włościanin, niżej wymienionej Jadwigi Stankowicz, trzydzieści osiem lat liczący, zamieszkały we wsi Grodowice, w obecności Tomasza Gersy, dwadzieścia siedem lat liczącego i Tomasza Walczak pięćdziesiąt trzy lata liczącego, włościan zamieszkałych we wsi Grodowice, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając że urodziło się ono we wsi Charbinowice drugiego /czternastego/ października bieżącego roku, o godzinie trzeciej rano, z Jadwigi Stankowicz niezamężnej, z niewiadomego ojca, trzydzieści dwa lata liczącej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię Teresa a jego rodzicami chrzestnymi byli: Florian Stankowicz i Tekla i Gersowa. Akt ten oświadczającym i świadkom niepiśmiennym przeczytany przez Nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 02-01-2017 - 21:05
Temat postu:
Grodowice
69

Działo się we wsi Bejsce dwunastego /dwudziestego czwartego/ listopada tysiąc osiemset siedemdziesiątego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawił się Tomasz Gersa, dwadzieścia siedem lat liczący i Józef Więcek czterdzieści sześć lat liczący, włościanie, zamieszkali we wsi Grodowice i oznajmili że we wsi Grodowice, dziesiątego /dwudziestego drugiego/ listopada, bieżącego roku o godzinie ósmej rano zmarła Teresa Stankowicz córka Jadwigi Stankowicz, niezamężnej, i niewiadomego ojca, włościanki, urodzona w Charbinowicach, zamieszkała w Grodowicach, pięć niedziel licząca. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Teresy Stankowicz, akt ten zawiadamiającym niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 03-01-2017 - 22:21
Temat postu: Akt urodzenia - Anna Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Anny Stankowicz, akt 70, 1868 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65817,15

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 03-01-2017 - 22:25
Temat postu: Akt zgonu - Frorian Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Floriana Stankowicza, akt 180, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,73

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 03-01-2017 - 22:27
Temat postu: Akt zgonu - Magdalena Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Magdaleny Stankowicz, akt 74, 1879 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65872,52

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 04-01-2017 - 01:00
Temat postu:
Bejsce: nr 180 (wieś Grodowice)
6 / 18 VIII 1873 r. o godz. 10 rano.
Zgon: we wsi Grodowice 5 / 17 VIII 1873 r. o godz. 10 rano zmarł Florian Stankowicz, włościanin, syn nieznanych rodziców, urodzony we wsi Piotrkowice, zamieszkały we wsi Grodowice, 40 l., zostawił po sobie owdowiałą żonę Magdalenę z Walczaków.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Michał Pietrzyk, 46 l.; Tomasz Guca, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Grodowice.
Andrzej75 - 04-01-2017 - 01:04
Temat postu:
Bejsce: nr 74 (wieś Grodowice)
27 XI / 9 XII 1879 r. o godz. 10 rano.
Zgon: we wsi Grodowice 22 XI / 4 XII 1879 r. o godz. 9 rano zmarła Magdalena z Walczaków Stankowiczowa, włościanka, wdowa, córka nieznanych rodziców, urodzona i zamieszkała we wsi Grodowice, 48 l.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Franciszek Michalec, 32 l.; Jan Kasza, 36 l.; włościanie zamieszkali we wsi Grodowice.
Andrzej75 - 04-01-2017 - 01:10
Temat postu:
Bejsce: nr 70 (wieś Grodowice)
22 VII 1868 r. o godz. 11 po północy.
Dziecko: Anna, urodzona we wsi Grodowice 21 VII 1868 r. o godz. 5 po południu.
Rodzice: Florian Stankowicz, włościanin, 36 l., zamieszkały we wsi Grodowice, i jego ślubna małżonka Magdalena z Walczaków, 30 l.
Świadkowie: Jan Walczak, 37 l.; Jan Kasza, 24 l.; włościanie zamieszkali we wsi Grodowice.
Chrzestni: Jan Walczak; Marianna Kasza.
marzenska7 - 04-01-2017 - 22:03
Temat postu: Akt urodzenia - Jan Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Stankowicza, akt 72, 1870 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65859,21

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 04-01-2017 - 22:09
Temat postu: Akt zgonu - Jan Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Stankowicza, akt 199, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,75

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 04-01-2017 - 22:13
Temat postu: Akt zgonu - Agata Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agaty Stankowicz, akt 192, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,74

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 04-01-2017 - 22:15
Temat postu: Akt zgonu - Łukasz Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Łukasza Stankowicza, akt 191, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,74

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 04-01-2017 - 22:17
Temat postu: Akt zgonu - Apolonia Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Apolonii Stankowicz, akt 181, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,74

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 04-01-2017 - 23:48
Temat postu:
Bejsce: nr 181 (wieś Grodowice)
6 / 18 VIII 1873 r. o godz. 10 rano.
Zgon: we wsi Grodowice 5 / 17 VIII 1873 r. o godz. 11 rano zmarła Apolonia z Michalików Stankowiczowa, córka nieznanych rodziców, urodzona i zamieszkała we wsi Grodowice, 40 l., zostawiła po sobie owdowiałego męża Łukasza.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Łukasz Stankowicz, mąż zmarłej, 42 l.; Maciej/Mateusz Kasza, 40 l.; włościanie zamieszkali we wsi Grodowice.
Andrzej75 - 04-01-2017 - 23:53
Temat postu:
Bejsce: nr 191 (wieś Grodowice)
10 / 22 VIII 1873 r. o godz. 11 rano.
Zgon: we wsi Grodowice 9 / 21 VIII 1873 r. o godz. 4 po południu zmarł Łukasz Stankowicz, włościanin, wdowiec, syn nieznanych rodziców, urodzony we wsi Piotrkowice, zamieszkały we wsi Grodowice, 40 l.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Maciej/Mateusz Kasza, 40 l.; Wincenty Michalik, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Grodowice.
Andrzej75 - 04-01-2017 - 23:57
Temat postu:
Bejsce: nr 192 (wieś Grodowice)
10 / 22 VIII 1873 r. o godz. 11 rano.
Zgon: we wsi Grodowice 9 / 21 VIII 1873 r. o godz. 10 rano zmarła Agata Stankowiczówna, córka Łukasza i Apolonii z Michalików, ślubnych małżonków Stankowiczów, urodzona i zamieszkała we wsi Grodowice przy rodzicach, 6 l.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Maciej/Mateusz Kasza, 40 l.; Wincenty Michalik, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Grodowice.
Andrzej75 - 05-01-2017 - 00:02
Temat postu:
Bejsce: nr 199 (wieś Grodowice)
12 / 24 VIII 1873 r. o godz. 8 rano.
Zgon: we wsi Grodowice 11 / 23 VIII 1873 r. o godz. 10 rano zmarł Jan Stankowicz, syn Łukasza i Apolonii z Michalików, ślubnych małżonków Stankowiczów, włościan, urodzony i zamieszkały we wsi Grodowice, 2 l.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Maciej/Mateusz Kasza, 40 l.; Jan Kasza, 29 l.; włościanie zamieszkali we wsi Grodowice.
Andrzej75 - 05-01-2017 - 00:11
Temat postu:
Bejsce: nr 72 (wieś Grodowice)
17 / 29 V 1870 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Jan, urodzony we wsi Grodowice 16 / 28 V 1870 r. o godz. 4 po południu.
Rodzice: Łukasz Stankowicz, włościanin, 32 l., zamieszkały we wsi Grodowice, i jego ślubna małżonka Apolonia z Michalików, 38 l.
Świadkowie: Piotr Wochel z Czyżowic, 48 l.; Grzegorz Magier z Grodowic, 23 l.; włościanie.
Chrzestni: Piotr Wochel; Marianna Magier.
marzenska7 - 06-01-2017 - 22:00
Temat postu: Akt urodzenia - Józefa Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefy Stankowicz, akt 25, 1871 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65854,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 06-01-2017 - 22:11
Temat postu:
Piotrkowice
25

Działo się we wsi Bejsce czternastego /dwudziestego szóstego/ lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego roku o godzinie drugiej po południu. Stawili się: Wawrzyniec Stankowicz włościanin lat czterdzieści mający zamieszkały we wsi Piotrkowice, w obecności: Wacława Grzywny lat czterdzieści mającego i Stanisława Lis lat czterdzieści siedem mającego włościan zamieszkałych we wsi Piotrkowice, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając że urodziło się ono we wsi Piotrkowice, dwunastego /dwudziestego czwartego/ lutego bieżącego roku, o godzinie dziesiątej w nocy, z jego prawowitej małżonki Marianny z Nowaków lat trzydzieści pięć mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię: Józefa a rodzicami jego chrzestnymi byli: Wacław Grzywna i Marianna Lisowa. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany został.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
carmilla - 06-01-2017 - 22:19
Temat postu: Re: Akt urodzenia - Józefa Stankowicz
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefy Stankowicz, akt 25, 1871 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65854,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Piotrkowice
25

Działo się we wsi Bejsce 14 (26 ) lutego 1871 roku o godzinie 2 po południu. Stawił się Wawrzeniec Stankowicz, chłop, lat 40, zamieszkały we wsi Piotrkowice w obecności Wacława Grzywny lat 40 i Stanisława Lis lat 47, chłopów zamieszkałych w Piotrkowicach i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Piotrkowice 12 (24 ) lutego 1871 o godzinie 10 w nocy z jego prawowitej małżonki Maryanny z domu Nowak lat 35. Dziecko ochrzcił w dniu dzisiejszym ksiądz Tomasz Samborski, tutejszy wikary, imieniem Józefa, a rodzicami chrzestnymi zostali Wacław Grzywna i Marianna Lis. Akt ten odczytano obecnym, niepiśmiennym i przez nas tylko podpisano
marzenska7 - 07-01-2017 - 22:24
Temat postu: Akt urodzenia - Józef Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Stankowicza, akt 18, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,7

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 07-01-2017 - 22:30
Temat postu: Akt urodzenia - Katarzyna Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny Stankowicz, akt 120, 1881 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65797,22

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 07-01-2017 - 23:12
Temat postu:
Bejsce: nr 18 (wieś Piotrkowice)
29 I / 10 II 1873 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Józef, urodzony we wsi Piotrkowice 29 I / 10 II 1873 r. o godz. 4 rano.
Rodzice: Jan Stankowicz, włościanin, 42 l., zamieszkały we wsi Piotrkowice, i jego ślubna małżonka Marianna ze Śmiałków, 30 l.
Świadkowie: Mikołaj Stankowicz, 42 l.; Stanisław Lis, 49 l.; włościanie zamieszkali we wsi Piotrkowice.
Chrzestni: Mikołaj Stankowicz; Tekla Włodarska.
Andrzej75 - 07-01-2017 - 23:17
Temat postu:
Bejsce: nr 120 (wieś Piotrkowice)
1 / 13 XI 1881 r. o godz. 8 rano.
Dziecko: Katarzyna, urodzona we wsi Piotrkowice 31 X / 12 XI 1881 r. o godz. 6 rano.
Rodzice: Szczepan Stankowicz, włościanin, 21 l., zamieszkały we wsi Piotrkowice, i jego ślubna małżonka Franciszka z Książków, 22 l.
Świadkowie: Jan Kowalski, 32 l.; Franciszek Książek, 31 l.; włościanie zamieszkali we wsi Piotrkowice.
Chrzestni: Jan Kowalski; Katarzyna Stankowicz.
marzenska7 - 08-01-2017 - 21:20
Temat postu: Akt urodzenia - Stanisław Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Stankowicza, akt 117, 1869 rok parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65847,32

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 08-01-2017 - 21:24
Temat postu: Akt urodzenia - Salomea Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Salomeii Stankowicz, akt 114, 1871 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65854,31

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 08-01-2017 - 21:26
Temat postu: Akt urodzenia - Marianna Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Stankowicz, akt 123, 1874 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65841,24

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 08-01-2017 - 21:27
Temat postu:
117
Piotrkowice

Działo się we wsi Bejsce trzeciego /piętnastego/ października tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Jan Stanowicz włościanin, trzydzieści osiem lat mający zamieszkały we wsi Piotrkowice, w obecności: Joachima Perek pięćdziesiąt lat mającego i Kazimierza Widlok trzydzieści lat mającego, włościan zamieszkałych we wsi Piotrkowice, i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodził się on we wsi Piotrkowice, trzeciego /piętnastego/ października bieżącego roku o godzinie drugiej po północy, z jego prawowitej małżonki Marianny ze Smołów trzydzieści lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię Stanisław, a rodzicami jego chrzestnymi byli: Kazimierz Widlok i Marianna Stankowiczowa. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. J. Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 08-01-2017 - 21:31
Temat postu:
123
Piotrkowice

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego listopada /drugiego grudnia/ tysiąc osiemset siedemdziesiątego czwartego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawili się: Jan Stankowicz włościanin, czterdzieści cztery lata mający zamieszkały we wsi Piotrkowice w obecności: Joachima Perka pięćdziesiąt sześć lat mającego i Tomasza Pietrasa trzydzieści osiem lat mającego włościan zamieszkałych we wsi Piotrkowice i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się ono we wsi Piotrkowice dziś o godzinie drugiej w nocy z jego prawowitej małżonki Marianny ze Smułów trzydzieści dwa lata mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię Marianna a rodzicami jego chrzestnymi byli: Joachim Perek i Jadwiga Pietras. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. J. Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 08-01-2017 - 21:35
Temat postu: Akt urodzenia - Marianna Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Stankowicz, akt 92, 1876 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65804,20

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 08-01-2017 - 21:36
Temat postu:
114
Piotrkowice

Działo się we wsi Bejsce, dwudziestego piątego października /siódmego listopada/ tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się: Jan Stankowicz włościanin, czterdzieści jeden lat mający, zamieszkały we wsi Piotrkowice, w obecności: Tomasza Pietras trzydzieści pięć lat mającego i Teofila Kruszyńskiego, dwadzieścia cztery lata mającego, włościan zamieszkałych we wsi Piotrkowice, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono we wsi Piotrkowice, wczoraj o godzinie pierwszej po północy, z jego prawowitej małżonki Marianny ze Smułów, trzydzieści dwa lata mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię Salomea a rodzicami jego chrzestnymi byli: Tomasz Pietras i Łucja Kruszyńska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. J. Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 08-01-2017 - 21:37
Temat postu: Akt urodzenia - Helena Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Heleny Stankowicz, akt 32, 1879 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65804,20

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 08-01-2017 - 21:39
Temat postu: Akt urodzenia - Zofia Stankowicz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Heleny Stankowicz, akt 47, 1881 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65797,10

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 08-01-2017 - 21:41
Temat postu:
92
Piotrkowice

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego piątego sierpnia /szóstego września/ tysiąc osiemset siedemdziesiątego szóstego roku o godzinie ósmej rano. Stawili się: Jan Stankowicz włościanin, czterdzieści siedem lat mający, zamieszkały we wsi Piotrkowice, w obecności: Mikołaja Stankowicza czterdzieści sześć lat mającego i Joachima Perka pięćdziesiąt osiem lat mającego, włościan zamieszkałych we wsi Piotrkowice i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się ono we wsi Piotrkowice dziś o godzinie pierwszej w nocy z jego prawowitej małżonki Marianny ze Smułów trzydzieści cztery lata mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię: Marianna a rodzicami jego chrzestnymi byli: Mikołaj Stankowicz i Marianna Perek. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. J. Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 08-01-2017 - 21:46
Temat postu:
Odnośnik: http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65872,10

32
Piotrkowice

Działo się we wsi Bejsce, osiemnastego /trzydziestego/ marca tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się: Jan Stankowicz włościanin, czterdzieści dziewięć mający, zamieszkały we wsi Piotrkowice, w obecności: Stanisława Lisa pięćdziesiąt osiem lat mającego i Jana Grzywny sześćdziesiąt lat mającego, włościan zamieszkałych we wsi Piotrkowice i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się ono we wsi Piotrkowice wczoraj o godzinie czwartej po południu z jego prawowitej małżonki Marianny ze Smułów, trzydzieści sześć lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię: Helena, a rodzicami jego chrzestnymi byli: Stanisław Lis i Marianna Perek. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 08-01-2017 - 21:50
Temat postu:
47
Piotrkowice

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego drugiego maja /trzeciego czerwca/ tysiąc osiemset osiemdziesiątego pierwszego roku o godzinie piątej po południu. Stawili się: Jan Stankowicz włościanin, pięćdziesiąt jeden lat mający, zamieszkały we wsi Piotrkowice w obecności: Mikołaja Mazurka trzydzieści lat mającego i Joachima Perka sześćdziesiąt trzy lata mającego, włościan zamieszkałych we wsi Piotrkowice i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się ono we wsi Piotrkowice wczoraj o godzinie ósmej wieczorem z jego prawowitej małżonki Marianny ze Smułów, czterdzieści lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez księdza Franciszka Staszkiewicza miejscowego Wikariusza nadano imię: Zofia, a rodzicami jego chrzestnymi byli: Mikołaj Mazurek i Stanisława Kotarska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 14-01-2017 - 19:32
Temat postu: Akt urodzenia - Łukasz Sterna
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Łukasza Sterny, akt 115, 1869 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65847,32

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 14-01-2017 - 19:36
Temat postu: Akt urodzenia - Kasper Sterna
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Kaspra Sterny, akt 1, 1874 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65841,3

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 14-01-2017 - 19:42
Temat postu:
Uściszowice
115

Działo się we wsi Bejsce, trzydziestego września /dwunastego października/ tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie szóstej po południu. Stawili się: Józefat Sterna włościanin, dwadzieścia sześć lat mający, zamieszkały we wsi Uściszowice, w obecności: Jana Wiśniewskiego ze wsi Uściszowice, dwadzieścia sześć lat mającego i Melchiora Perka ze wsi Morawiany, czterdzieści dziewięć lat mającego, włościan i okazał Nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodził się on we wsi Uściszowice dwudziestego dziewiątego września /jedenastego października/ bieżącego roku, o godzinie drugiej po południu, z jego prawowitej małżonki Elżbiety ze Stańczyków dwadzieścia pięć lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię Łukasz a rodzicami jego chrzestnymi byli: Jan Wiśniewski i Wiktoria Miałkowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 14-01-2017 - 19:47
Temat postu:
Uściszowice
1

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego grudnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku /pierwszego stycznia tysiąc osiemset siedemdziesiątego czwartego roku/ o godzinie dziewiątej rano. Stawili się: Józefat Sterna włościanin, trzydzieści lat mający zamieszkały we wsi Uściszowice w obecności: Joachima Perka z Piotrkowice pięćdziesiąt sześć lat mającego i Jana Durka z Uściszowic czterdzieści lat mającego, włościan, i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając że urodził się on we wsi Uściszowice dziś o godzinie piątej rano z jego prawowitej małżonki Elżbiety ze Stankowiczów trzydzieści lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię: Kasper a rodzicami jego chrzestnymi: Jan Durek i Katarzyna Wiśniewska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. J. Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 14-01-2017 - 20:27
Temat postu: Akt urodzenia - Marianna Błaskowicz - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Błaskowicz, akt 57, 1868 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65817,12

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 14-01-2017 - 20:29
Temat postu: Akt urodzenia - Marianna Błaskowicz - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Błaskowicz, akt 142, 1869 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65847,38

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 14-01-2017 - 20:36
Temat postu: Akt urodzenia - Jadwiga Błaskowicz - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jadwigi Błaskowicz, akt 82, 1877 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65803,17

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 14-01-2017 - 21:59
Temat postu:
Piotrkowice
142

Działo się we wsi Bejsce, osiemnastego /trzydziestego/ grudnia tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawili się Jan Błaskowicz włościanin pięćdziesiąt cztery lata mający, zamieszkały we wsi Piotrkowice, w obecności Ignacego Piłat czterdzieści osiem lat mającego z Morawian i Błażeja Gawędy czterdzieści lat mającego z Piotrkowice, włościan, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając że urodziło się ono we wsi Piotrkowice siedemnastego /dwudziestego dziewiątego/ grudnia, bieżącego roku o godzinie ósmej rano z jego prawowitej małżonki Małgorzaty ze Stankowiczów trzydzieści lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiej miejscowego Wikariusza nadano imię Marianna, a rodzicami jego chrzestnymi byli: Ignacy Piłat i Józefa Opiłowa. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. J. Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 14-01-2017 - 22:03
Temat postu:
Piotrkowice
82

Działo się we wsi Bejsce osiemnastego /trzydziestego/ września tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się: Jan Błaskowicz włościanin, sześćdziesiąt pięć lat mający, zamieszkały we wsi Piotrkowice, w obecności: Jana Perka z Piotrkowic sześćdziesiąt lat mającego i Jana Maja z Czyżowic pięćdziesiąt pięć lat mającego, włościan, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się ono we wsi Piotrkowice wczoraj o godzinie jedenastej w nocy z jego prawowitej małżonki Małgorzaty ze Stankowiczów czterdzieści siedem lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię: Jadwiga, a rodzicami jego chrzestnymi byli: Joachim Perek i Marianna Maj. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 14-01-2017 - 22:13
Temat postu:
Piotrkowice
57

Działo się we wsi Bejsce trzydziestego maja tysiąc osiemset sześćdziesiątego ósmego roku o godzinie jedenastej po południu. Stawił się Jan Błaskowicz włościanin rolnik pięćdziesiąt trzy lata mający, zamieszkały we wsi Piotrkowice, w obecności Pawła Skowrona trzydzieści trzy lata mającego, i Joachim Perka pięćdziesiąt lat mającego, włościan rolników zamieszkałych we wsi Piotrkowice, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Piotrkowice dwudziestego ósmego bieżącego miesiąca i roku o godzinie dziesiątej po południu, z jego prawowitej małżonki Małgorzaty ze Stankowiczów trzydzieści lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Józefa Celarego nadano imię Marianna a rodzicami chrzestnymi byli Paweł Skowron i Karolina Rysieska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. J. Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/

Adnotacja zawiera informację o tym, że Marianna Błaskowicz córka Jana i Małgorzaty ze Stankowiczów czwartego /siedemnastego/ listopada 1909 w kościele parafialnym w Bejscach zawarła związek małżeński z Kazimierzem Dębskim.
marzenska7 - 21-01-2017 - 19:30
Temat postu: Akt urodzenia - Piotr Chabinka - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Piotra Chabinki, akt 63, 1868 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65817,13

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 21-01-2017 - 19:32
Temat postu: Akt urodzenia - Katarzyna Chabinka - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny Chabinki, akt 122, 1870 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65859,33

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 21-01-2017 - 19:35
Temat postu: Akt urodzenia - Stanisław Chabinka - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Chabinki, akt 87, 1874 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65841,17

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 21-01-2017 - 19:41
Temat postu: Akt zgonu - Katarzyna Chabinka - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Chabinki, akt 76, 1877 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65803,48

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 21-01-2017 - 21:07
Temat postu:
Królewice
76

Działo się we wsi Bejsce jedenastego /dwudziestego trzeciego/ grudnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o godzinie ósmej rano. Stawił się Kazimierz Chabinka ojciec zmarłej czterdzieści cztery lata mający i Marcin Bielas trzydzieści siedem mający, włościanie zamieszkali we wsi Królewice i oświadczyli że we wsi Królewice ósmego /dwudziestego/ grudnia bieżącego roku o godzinie ósmej wieczorem zmarłą Katarzyna Chabinkówna córka Kazimierza i Marianny z Stankowiczów prawowitych małżonków Chabinków, urodzona i zamieszkała we wsi Królewice przy rodzicach, siedem lat mająca. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Katarzyny Chabinka, Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 21-01-2017 - 21:13
Temat postu:
Królewice
87

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego szóstego sierpnia /siódmego września/ tysiąc osiemset siedemdziesiątego czwartego roku o godzinie szóstej wieczorem. Stawili się: Kazimierz Chabinka włościanin czterdzieści lat mający, zamieszkały we wsi Królewice, w obecności: Franciszka Magra z Królewice czterdzieści siedem lat mającego i Andrzeja Kozakowskiego z Bejsc siedemdziesiąt cztery lata mającego, włościan, i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając że urodził się onwe wsi Królewice dziś o godzinie dziesiątej rano z jego prawowitej małżonki Marianny ze Stankowiczów trzydzieści siedem lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię: Stanisław, a jego rodzicami chrzestnymi byli: Franciszek Mager i Agata Pietrzyk. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 21-01-2017 - 21:17
Temat postu:
Królewice
122

Działo się we wsi Bejsce, pierwszego /trzynastego/ października tysiąc osiemset siedemdziesiątego roku, o godzinie dziewiątej rano. Stawili się: Kazimierz Chabinka włościanin, trzydzieści sześć lat mający, zamieszkały we wsi Królewice, w obecności: Piotra Nowak trzydzieści pięć lat mającego i Franciszka Mager czterdzieści sześć lat mającego, włościan zamieszkałych we wsi Królewice, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając że urodziło się ono we wsi Królewice, wczoraj, o godzinie dziewiątej wieczorem, z jego prawowitej małżonki Marianny ze Stankowiczów trzydzieści lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza nadano imię Katarzyna a jego rodzicami chrzestnymi byli: Piotr Nowak i Marianna Mager. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

/Ks. Józef Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 21-01-2017 - 21:21
Temat postu:
Królewice
63

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego drugiego czerwca tysiąc osiemset sześćdziesiątego ósmego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Kazimierz Chabinka włościanin trzydzieści pięć lat mający, zamieszkały we wsi Królewice w obecności Piotra Nowaka trzydzieści trzy lata mającego i Tomasza Pietrzyka trzydzieści pięć lat mającego włościan zamieszkałych we wsi Królewice, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodził się on we wsi Królewice dwudziestego bieżącego miesiąca i roku o godzinie piątej po południu z jego prawowitej małżonki Marianny z Stankowiczów trzydzieści trzy lata mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym nadano imię Piotr a jego rodzicami chrzestnymi byli Piotr Nowak i Jadwiga Stankowicz. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 22-01-2017 - 21:29
Temat postu: Akt zgonu - Józef Grzywna - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Grzywny, akt 26, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,48

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 22-01-2017 - 21:34
Temat postu: Akt zgonu - Jan Grzywna - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Grzywny, akt 18, 1882 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 22-01-2017 - 21:37
Temat postu:
Piotrkowice
26

Działo się we wsi Bejsce czwartego /szesnastego/ lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się: Mikołaj Stankowicz czterdzieści trzy lata mający i Jan Bomba pięćdziesiąt dwa lata mający, włościanie, zamieszkali we wsi Piotrkowice, i oświadczyli że we wsi Piotrkowice, drugiego /czternastego/ lutego bieżącego roku o godzinie ósmej rano zmarł Józef Grzywna włościanin, syn Jakuba i Elżbiety ze Stankowiczów prawowitych małżonków Grzywnów, urodzonym i zamieszkałym we wsi Piotrkowice, trzydzieści cztery lata mający, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Wiktorię z Szubów. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Józefa Grzywny, Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 22-01-2017 - 21:42
Temat postu:
Piotrkowice
18

Działo się we wsi Bejsce piętnastego /dwudziestego siódmego/ lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku, o godzinie dziewiątej rano. Stawił się: Mikołaj Stankowicz pięćdziesiąt lat mający i Jacek Książek trzydzieści sześć lat mający, włościanie zamieszkali we wsi Piotkowice i oświadczyli że we wsi Piotrkowice dwunastego /dwudziestego czwartego/ lutego bieżącego roku o godzinie jedenastej w nocy zmarł Jan Grzywna włościanin, syn Jakuba i Elżbiety ze Stankowiczów prawowitych małżonków Grzywnów, urodzony i zamieszkały we wsi Piotrkowice, czterdzieści sześć lat mający, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Agnieszkę z Draganów. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Jana Grzywny Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Za Proboszcza Utrzymujące Akta Stanu Cywilnego Ks. Fr. Staszkiewicz/
marzenska7 - 23-01-2017 - 21:23
Temat postu: Akt zgonu - Apolonia Stankowicz - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Apolonii Stankowicz, akt 181, akt 1873, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,74

Dziękuję i pozdrawia,
Marzena
kujawa_cezary - 23-01-2017 - 21:28
Temat postu:
Grodowice
181

Działo się we wsi Bejsce szóstego /osiemnastego/ sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się: Łukasz Stankowicz mąż zmarłej czterdzieści dwa lata mający i Maciej Kasza czterdzieści lat mający, włościanie zamieszkali we wsi Grodowice i oświadczyli że we wsi Grodowice piątego /siedemnastego/ sierpnia bieżącego roku, o godzinie jedenastej rano zmarła Apolonia z Michalików Stankowiczowa córka niewiadomych rodziców, urodzona i zamieszkała we wsi Grodowice, czterdzieści lat mająca, pozostawiła po sobie owdowiałego męża Łukasza Stankowicza. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Apolonii Stankowicz, Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. J. Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 23-01-2017 - 21:29
Temat postu: Akt zgonu - Łukasz Stankowicz - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Łukasza Stankowicza, akt 191, akt 1873, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,74

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 23-01-2017 - 21:31
Temat postu: Akt zgonu - Agata Stankowicz - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agtay Stankowicz, akt 192, akt 1873, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,74

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 23-01-2017 - 21:33
Temat postu:
Grodowice
191

Działo się we wsi Bejsce dziesiątego /dwudziestego drugiego/ sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku o godzinie jedenastej rano. Stawił się: Maciej Kasza czterdzieści lat mający i Wincenty Michalik trzydzieści lat mający, włościanie zamieszkali we wsi Grodowice i oświadczyli że we wsi Grodowice dziewiątego /dwudziestego pierwszego/ sierpnia bieżącego roku o godzinie czwartej po południu zmarł Łukasz Stankowicz włościanin, wdowiec, syn nieznanych rodziców, urodzony we wsi Piotrkowice, zamieszkały we wsi Grodowice, czterdzieści lat mający. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Łukasza Stankowicza Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. J. Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 23-01-2017 - 21:33
Temat postu: Akt zgonu - Jan Stankowicz - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Stankowicza, akt 199, akt 1873, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,75

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 23-01-2017 - 21:36
Temat postu:
Grodowice
192

Działo się we wsi Bejsce dziesiątego /dwudziestego drugiego/ sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku o godzinie jedenastej rano. Stawił się: Maciej Kasza czterdzieści lat mający i Wincenty Michalik trzydzieści lat mający, włościanie zamieszkali we wsi Grodowice i oświadczyli że we wsi Grodowice dziewiątego /dwudziestego pierwszego/ sierpnia bieżącego roku o godzinie dziesiątej rano zmarła Agata Stankowiczówna córka Łukasza i Apolonii z Michalików prawowitych małżonków Stankowiczów, urodzona i zamieszkała we wsi Grodowice przy rodzicach, sześć lat mająca. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Agaty Stankowicz Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 23-01-2017 - 21:38
Temat postu: Akt zgonu - Józef Gawlik - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Gawlika, akt 277, akt 1873, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,81

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 23-01-2017 - 21:39
Temat postu:
Grodowice
199
Działo się we wsi Bejsce dwunastego /dwudziestego czwartego/ sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku o godzinie ósmej rano. Stawił się: Maciej Kasza czterdzieści lat mający i Jan Kasza dwadzieścia dziewięć lat mający, włościanie zamieszkali we wsi Grodowice i oświadczyli że we wsi Grodowice jedenastego /dwudziestego trzeciego/ sierpnia bieżącego roku o godzinie dziesiątej rano zmarł Jan Stankowicz syn Łukasza i Apolonii z Michalików, prawowitych małżonków Stankowiczów, włościan, urodzony i zamieszkały we wsi Grodowice, dwa lata mający. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Jana Stankowicza Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 23-01-2017 - 21:42
Temat postu: Akt zgonu - Marianna Stankowicz - OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Stankowicz, akt 177, akt 1873, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,73

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 23-01-2017 - 21:43
Temat postu:
Ławy
277

Działo się we wsi Bejsce jedenastego /dwudziestego trzeciego/ września tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się: Jakub Wesołowski z Morawianek pięćdziesiąt lat mający i Paweł Barabasz z Ław czterdzieści dwa lata mający, włościanie i oświadczyli że we wsi Lawy dziewiątego /dwudziestego pierwszego/ września bieżącego roku o godzinie szóstej rano zmarł Józef Gawlik włościanin, syn nieznanych rodziców, urodzony we wsi Morawianki, zamieszkały we wsi Ławy, siedemdziesiąt dwa lata mający, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Heleną ze Stankowiczów. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Józefa Gawlika Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 23-01-2017 - 21:45
Temat postu: Akt zgonu - Agata Stankowicz - OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agaty Stankowicz, akt 167, akt 1873, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,72

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 23-01-2017 - 21:46
Temat postu:
Piotrkowice
177

Działo się we wsi Bejsce szóstego /osiemnastego/ sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku o godzinie siódmej rano. Stawił się: Mikołaj Stankowicz mąż zmarłej czterdzieści trzy lata mający i Joachim Perek pięćdziesiąt pięć lat mający, włościanie zamieszkali we wsi Piotrkowice i oświadczyli że we wsi Piotrkowice piątego /siedemnastego/ sierpnia bieżącego roku o godzinie dziewiątej rano zmarła Marianna z Pietrasków Stankowiczowa córka Jacka i Agnieszki z domu Kozieł, prawowitych małżonków Pietrasków, urodzona we wsi Kobiela, zamieszkała we wsi Piotrkowice, pozostawił po sobie owdowiałego męża Mikołaja Stankowicza. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Marianny Stankowicz Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. J. Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 23-01-2017 - 21:48
Temat postu: Akt zgonu - Wincenty Opiła - OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wincentego Opiły, akt 210, akt 1873, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65848,76

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 23-01-2017 - 21:50
Temat postu:
Piotrkowice
167

Działo się we wsi Bejsce trzeciego /piętnastego/ sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawił się: Joachim Perek pięćdziesiąt pięć lat mający i Wawrzyniec Stankowicz trzydzieści lat mający, włościanie, zamieszkali we wsi Piotrkowice i oświadczyli że we wsi Piotrkowice pierwszego /trzynastego/ sierpnia bieżącego roku o godzinie jedenastej w nocy zmarła Agata z Kowalskich Stankowiczowa włościanka, wdowa, córka nieznanych rodziców, urodzona w Austrii, zamieszkała we wsi Piotrkowice, dziewięćdziesiąt lat mająca. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Agaty Stankowicz Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. J. Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 23-01-2017 - 21:53
Temat postu:
Piotrkowice
210

Działo się we wsi Bejsce szesnastego /dwudziestego ósmego/ sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się: Jan Stankowicz czterdzieści cztery lata mający i Kazimierz Książek dwadzieścia osiem lat mający, włościanie zamieszkali we wsi Piotrkowice i oświadczyli że we wsi Piotrkowice piętnastego /dwudziestego siódmego/ sierpnia bieżącego roku o godzinie dziesiątej rano zmarł Wincenty Opiła włościanin, syn nieznanych rodziców, urodzony we wsi Rogów, zamieszkały we wsi Piotrkowice, czterdzieści osiem lat mający, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Józefę ze Stankowiczów. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Wincentego Opiła Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. J. Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 26-01-2017 - 22:11
Temat postu: Akt zgonu - Gertruda Sterna - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Gertrudy Sterny, akt 109, akt 1881, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65797,80

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 26-01-2017 - 22:13
Temat postu: Akt zgonu - Joachim Perek - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Joachima Perka, akt 16, akt 1882, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
historyk1920 - 26-01-2017 - 23:39
Temat postu: Akt zgonu - Joachim Perek
Witam - tak oto odczytuję powyższy akt;
Piotrkowice. Działo sie miejscowości Bejce 10/20 Lutego 1882 roku o godzinie 10 z rana.
Stawił się Majcher Perek brat zmarłego z Morawiny 60 lat i Szymon Perek syn zmarłego z Piotrkowic 28 lat
majacy, chłop i oświadczył iż we wsi Piotrowice 7/19 Lutego tegoż roku o godzinie 10 wieczorem zmarł
Joachim Perek chłop, syn Joachima i Rozali z Stankowiczów małżonków ślubnych Perków, urodzony we wsi Uściszowice
zamieszkały we wsi Piotrowice 64 lat mający, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę z Stankowiczów.
Po naocznym przekonaniu się o zgonie Joachima Perki. Akt ten przeczytano niepiśmiennym,podpisany przez Nas.

Za Proboszcza U.A.S.C Ks.Fr. Stankiewicz?

Pozdrawiam
Marek
kujawa_cezary - 27-01-2017 - 17:22
Temat postu:
Uściszowice
109

Działo się we wsi Bejsce trzeciego /piętnastego/ listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego pierwszego roku, o godzinie dziewiątej rano. Stawił się: Józefat Sterna syn zmarłej trzydzieści osiem lat mający, i Joachim Perek sześćdziesiąt trzy lata mający, włościanie zamieszkali we wsi Piotrkowice i oświadczyli że we wsi Uściszowice trzydziestego pierwszego października /dwunastego listopada/ bieżącego roku o godzinie ósmej wieczorem zmarła Gertruda z Perków Sternowa włościanka, wdowa, córka Joachima i Rozalii ze Stankowiczów prawowitych małżonków Perków, urodzona i zamieszkała we wsi Uściszowice, siedemdziesiąt lat mająca. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Gertrudy Sterna Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 28-01-2017 - 18:05
Temat postu: Akt zgonu - Eleonora Stankowicz - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Eleonory Stankowicz, akt 36, akt 1868, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65817,52

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 28-01-2017 - 18:13
Temat postu: Akt zgonu - Kazimierz Sobczyk - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Kazimierza Sobczyka, akt 63, akt 1879, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65872,50

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 28-01-2017 - 18:18
Temat postu: Akt zgonu - Zofia Sobczyk - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Zofii Sobczyk, akt 93, akt 1869, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65847,80

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 28-01-2017 - 18:21
Temat postu: Akt zgonu - Felix Sobczok - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Felixa Sobczoka, akt 112, akt 1869, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65847,85

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 28-01-2017 - 18:57
Temat postu:
Morawiany
112

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego ósmego października /dziewiątego listopada/ tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawił się: Antoni Sobczok, ojciec zmarłego, trzydzieści lat mający i Antoni Bartoś, trzydzieści sześć lat mający, włościanie zamieszkali we wsi Morawiany, i oświadczyli Nam że we wsi Morawiany dwudziestego siódmego października /siódmego listopada/ bieżącego roku o godzinie szóstej rano, zmarł Feliks Sobczok syn Antoniego i Jadwigi ze Stańczyków prawowitych małżonków Sobczok, włościan, urodzony we wsi Morawiany, i tamże zamieszkały przy rodzicach, siedem lat mający. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Feliksa Sobczok, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 28-01-2017 - 19:00
Temat postu:
Morawianki
93

Działo się we wsi Bejsce, siódmego /dwunastego/ sierpnia tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie siódmej rano. Stawił się, Antoni Sobczyk, ojciec zmarłej trzydzieści lat mający i Franciszek Krzywdziak, dwadzieścia sześc lat mający, włościanie, zamieszkali we wsi Morawianki, i oświadczyli że we wsi Morawianki, piątego /siedemnastego/ sierpnia, bieżącego roku o godzinie dziewiątej rano zmarła Zofia Sobczykówna córka Antoniego i Jadwigi ze Stańczyków włościan prawowitych małżonków Sobczyków, urodzona we wsi Morawianki, i tamże zamieszkała przy rodzicach, dwa lata mająca. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Zofii Sobczykówny, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisano.

/Ks. J. Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 28-01-2017 - 19:07
Temat postu:
Uściszowice
63

Działo się we wsi Bejsce drugiego /czternastego/ października tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie czwartej po południu. Stawił się: Stanisław Bomba trzydzieści lat mający i Ignacy Wójcik pięćdziesiąt trzy lata mający, włościanie zamieszkali we wsi Uściszowice i oświadczyli, że na podstawie zawiadomienia Dziekana Pińczowskiego Dekanatu z dwudziestego siódmego września tego roku pod numerem 117 na podstawie Decyzji Pińczowskiego Sądu Pokoju z trzydziestego września bieżącego roku po numerem 998 – tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku zmarł w Imperatorsko-Rosyskim Wojsku 123 Kozłowskiego pułku piechoty Kazimierz Sobczyk syn Kazimierza i Wiktorii z Nowaków prawowitych małżonków Sobczyków, urodzony we wsi Uściszowice, trzydzieści trzy lata mający, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Wiktorią z Jarosów. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 28-01-2017 - 19:11
Temat postu:
Piotrkowice
36

Działo się we wsi Bejsce piętnastego dnia sierpnia tysiąc osiemset sześćdziesiątego ósmego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Jan Stankowicz mąż zmarłej trzydzieści siedem lat mający i Joachim Perek pięćdziesiąt lat mający, i oświadczyli, że we wsi Piotrkowice trzynastego dnia bieżącego miesiąca i roku o godzinie siódmej po południu zmarła Eleonora Stankowiczowa włościanka, córka Filipa Malca i jego żony Katarzyny prawowitych małżonków Malców, urodzona we wsi Morawianki, zamieszkała we wsi Piotrkowice, trzydzieści pięć lat mająca, pozostawiała po sobie owdowiałego męża Jana Stankowicza. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Eleonory Stankowicz, Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. J. Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 29-01-2017 - 19:38
Temat postu: Akt małżeństwa - Andrzej Banach + Marianna Bartosz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Andrzeja Banacha i Marianny Bartosz, akt 23, 1890 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65831,33

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 29-01-2017 - 19:44
Temat postu: OK - Akt małżeństwa - Franciszek Kozioł + Agata Bartosz
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Kozła i Agaty Bartosz, akt 16, 1898 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65801,37

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 29-01-2017 - 19:50
Temat postu: OK Akt małżenstwa Antoni Gałuszczyński + Marianna Mar...
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoniego Gałuszczyńskiego i Marianny Mar...?, akt 2, 1893 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 29-01-2017 - 19:53
Temat postu: OK Akt małżeństwa - Walenty Pietrzyk + Agata Sowa
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Walentego Pietrzyka i Agaty Sowy, akt 6, 1893 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,10

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 31-01-2017 - 20:45
Temat postu: Akt małżeństwa - Walenty Pietrzyk + Agata Sowa
Witam,

Ponawiam prośbę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Walentego Pietrzyka i Agaty Sowy, akt 6, 1893 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,10

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 31-01-2017 - 20:47
Temat postu: Akt małżenstwa Antoni Gałuszczyński + Marianna Mar...
Witam,

Ponawiam prośbę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoniego Gałuszczyńskiego i Marianny Mar...?, akt 2, 1893 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 31-01-2017 - 20:48
Temat postu: Akt małżeństwa - Franciszek Kozioł + Agata Bartosz
Witam,

Ponawiam prośbę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Kozła i Agaty Bartosz, akt 16, 1898 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65801,37

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 04-02-2017 - 20:00
Temat postu: Akt małżeństwa - Andrzej Banach + Marianna Bartosz
Witam,

Ponawiam prośbę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Andrzeja Banacha i Marianny Bartosz, akt 23, 1890 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65831,33

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 04-02-2017 - 20:02
Temat postu: Akt małżeństwa - Franciszek Kozioł + Agata Bartosz
Witam,

Ponawiam prośbę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Kozła i Agaty Bartosz, akt 16, 1898 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65801,37

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 04-02-2017 - 20:31
Temat postu: Akt małżenstwa Antoni Gałuszczyński + Marianna Marzec - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoniego Gałuszczyńskiego i Marianny Mar...?, akt 2, 1893 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 04-02-2017 - 20:34
Temat postu: Akt małżeństwa - Walenty Pietrzyk + Agata Sowa - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Walentego Pietrzyka i Agaty Sowy, akt 6, 1893 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,10

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 05-02-2017 - 09:15
Temat postu:
2
Morawiany

Działo się we wsi Bejsce szóstego /osiemnastego/ stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego trzeciego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Józefa Wróbla sześćdziesiąt lat mającego i Kacpra Książka czterdzieści lata mającego, włościan z Morawian, zawarto dziś religijny związek małżeński, między: Antonim Gałuszczyńskim, kawalerem dwadzieścia trzy lata mającym, synem Józefa i Anny z domu Rusek, urodzony i zamieszkały w Grodowicach i Marianną Marzec panną, osiemnaście lat mającą, córką pozostających wśród żywych Józefa i Józefy z domu Rusieckiej, urodzoną i zamieszkałą w Morawianach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym dwudziestego, dwudziestego siódmego grudnia ubiegłego roku i trzeciego stycznia /pierwszego, ósmego i piętnastego stycznia/ tego roku. Pozwolenie ustne obecnym przy akcie ojca młodej będącego przy akcie nastąpiło. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Religijny obrzęd małżeństwa odprawiony został w dniu dzisiejszym przez Księdza Romana S... w zastępstwie miejscowego Administratora Parafii. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. A. Januszkiewicz Administrator Parafii Bejsce Urzędnik Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 05-02-2017 - 09:25
Temat postu:
6
Królewice

Działo się we wsi Bejsce osiemnastego /trzydziestego/ stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego trzeciego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Jana Maja czterdzieści pięć lat mającego i Andrzeja Pietrzyka, włościan zamieszkałych we wsi Królewice, zawarto dziś religijny związek małżeński między Walentym Pietrzykiem, kawalerem, dwadzieścia trzy lata mającym, synem włościan Tomasza i Agaty z domu Kurek małżonków Pietrzyków, urodzonym i zamieszkałym we wsi Królewice, i Agatą Sową trzydzieści lat dwadzieścia lat mającą, córką włościan pozostającym wśród żywych Antoniego i Salomei z domu Rusieckiej małżonków Sowów, urodzoną i zamieszkałą we wsi Królewice. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym trzeciego, dziesiątego, siedemnastego /piętnastego, dwudziestego drugiego, dwudziestego dziewiątego/ stycznia tego roku. Pozwolenie na te małżeństwo nastąpiło ustnie od rodziców młodej obecnych przy akcie. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Religijny obrzęd małżeństwa odprawiony został przez Księdza Antoniego Januszkiewicza Administratora Parafii Bejsce. Akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. A. Januszkiewicz Administrator Parafii Bejsce Urzędnik Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 05-02-2017 - 19:04
Temat postu: Akt małżeństwa - Franciszek Kozioł + Agata Bartosz - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Kozła i Agaty Bartosz, akt 16, 1898 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65801,37

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 05-02-2017 - 19:11
Temat postu: Akt małżeństwa - Andrzej Banach + Marianna Bartosz - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Andrzeja Banacha i Marianny Bartosz, akt 23, 1890 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65831,33

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 05-02-2017 - 19:16
Temat postu:
16
Bejsce i Morawianki

Działo się we wsi Bejsce dwunastego /dwudziestego czwartego/ sierpnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego ósmego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Jakuba Jagielnika sześćdziesiąt lat mającego i Antoniego Pasia pięćdziesiąt lat mającego, włościan z Bejsc, zawarto dziś religijny związek małżeński między Franciszkiem Kozieł* trzydzieści jeden lat mającym, kawalerem, synem Tomasza i Marianny z Michalików małżonków Kozłów, włościan, urodzonym i zamieszkałym w Bejscach, i Agatą Bartos dwadzieścia cztery lata mającą, panną, córką nieżyjącego Antoniego i pozostającej wśród żywych Wiktorii z Rusieckich małżonków Bartosów włościan, urodzoną i zamieszkałą przy matce we wsi Morawianki. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym dwudziestego szóstego lipca /siódmego sierpnia/, drugiego /czternastego/ i dziewiętnastego, /dwudziestego pierwszego/ sierpnia tego roku. Nowożeńcy oświadczyli że umowy przedślubnej nie zawarli. Religijny obrzęd małżeństwa odprawiony został przez nas w dniu dzisiejszym. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano i przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/-/

_____________

* nie rozstrzygnę czy jest to Kozieł czy Kozioł.
kujawa_cezary - 05-02-2017 - 19:35
Temat postu:
23
Morawianki

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego sierpnia /czwartego września/ tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego roku o godzinie w południe. Oświadcza się że w obecności świadków Wojciecha Orlaka trzydzieści sześć lat mającego i Jana Dziadany trzydzieści pięć lat mającego włościan z Morawianek, zawarto dziś religijny związek małżeński między Andrzejem Banachem kawalerem dwadzieścia trzy lata mającym, synem włościan Błażeja i Katarzyny z Ozorków, urodzonym i zamieszkałym w Morawiankach i Marianną Bartosówną panną dwadzieścia lat mającą, córką nieżyjącego Antoniego i pozostającej wśród żywych Wiktorii z Rusieckich, urodzoną i zamieszkałą w Morawiankach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym: dwudziestego szóstej sierpnia, drugiego i dziewiątego września tego roku. Pozwolenie na zawarcie małżeństwa od matki młodej będącej przy akcie nastąpiło ustnie. Nowożeńcy oświadczyli że nie zawarli umowy przedślubnej. Religijny obrzęd małżeństwa odprawiony został w dniu dzisiejszym przez księdza Antoniego Januszkiewicza Administratora Parafii. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano i przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. A. Januszkiewicz Administrator Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 05-02-2017 - 19:44
Temat postu: Akt urodzenia - Marianna Rusiecka - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Rusieckiej, akt 4, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65865,262

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 05-02-2017 - 19:48
Temat postu: Akt urodzenia - Marianna Rusiecka - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Rusieckiej, akt 13, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,22

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 05-02-2017 - 19:49
Temat postu: Akt urodzenia - Stanisława Rusiecka - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisławy Rusieckiej, akt 143, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,43

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 05-02-2017 - 19:56
Temat postu:
4
Morawianki
Marianna Rusiecka

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego ósmego grudnia ubiegłego roku /dziewiątego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego dziewiątego roku/ o godzinie dziewiątej rano. Stawił się Wincenty Rusiecki trzydzieści osiem lat mający, włościanin, zamieszkały we wsi Morawianki, w obecności Wojciecha Orlaka pięćdziesiąt lat mającego i Izydora Marca czterdzieści lat mającego, obu włościan z Morawianek, i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Morawiankach dziś o godzinie trzeciej rano, z jego prawowitej małżonki Katarzyny z domu Klasa* dwadzieścia dwa lata mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym, odprawionym przez nas w dniu dzisiejszym, nadano imię Marianna, a jego rodzicami chrzestnymi byli Józef Rusiecki i Marianna Król. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Fr. Żakowski Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/

Adnotacja:

Marianna Rusiecka zawarła związek małżeński dnia 23 XI 1921 w kościele miejscowym w Bejscach ze Stanisławem Wileczkiem
__________

* nie jestem pewien tego nazwiska
marzenska7 - 05-02-2017 - 20:00
Temat postu: Akt urodzenia - Marianna Rusiecka - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Rusieckiej, akt 24, 1905 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,124

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 05-02-2017 - 20:02
Temat postu: Akt urodzenia - Eleonora Rusiecka - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Elenory Rusieckiej, akt 155, 1906 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65873,164

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 05-02-2017 - 20:08
Temat postu:
143
Morawianki
Stanisława Rusiecka

Działo się we wsi Bejsce dziesiątego /dwudziestego trzeciego/ listopada tysiąc dziewięćset pierwszego roku o godzinie jedenastej rano. Stawił się Wincenty Rusiecki czterdzieści trzy lata mający, włościanin zamieszkały we wsi Morawianki, w obecności Izydora Marca trzydzieści lat mającego i Wojciecha Flaka pięćdziesiąt lat mającego, obu włościan z Morawianek, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Morawiankach dziś o godzinie pierwszej rano z jego prawowitej żony Katarzyny z domu Klasa trzydzieści lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym, odprawiony przez nas w dniu dzisiejszym, nadano imię Stanisława, a jego rodzicami chrzestnymi byli Kazimierz Książkowicz i Katarzyna Klasa. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Fr. Żakowski Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/

Adnotacja:

Stanisława Rusiecka panna zawarła związek małżeński dnia 24 … 1921 r w kościele parafialnym w Bejscach ze Stanisławem … wdowcem

____________

* w miejscu … znajdują się nieczytelne informacje, których nie jestem w stanie odczytać, przepraszam.
kujawa_cezary - 05-02-2017 - 20:17
Temat postu:
155
Morawiany
Eleonora Rusiecka

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego pierwszego września /czwartego października/ tysiąc dziewięćset szóstego roku o godzinie ósmej rano. Stawił się Józef Rusiecki dwadzieścia pięć lat mający, włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, w obecności Wincentego Szumilasa dwadzieścia trzy lata mającego i Stanisława Szywały trzydzieści sześć lat mającego, obu włościan zamieszkałych w Morawianach, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono we wsi Morawiany dwudziestego września /trzeciego października/ tego roku o godzinie drugiej po południu z jego prawowitej małżonki Marianny z domu Szumilas dwadzieścia lat mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym, odprawionym przez nas w dniu dzisiejszym, nadano imię Eleonora, a jego rodzicami chrzestnymi byli Wincenty Szumilas i Wiktoria Szywała. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Kazimierz Bochnia Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/

Adnotacja:

Eleonora Rusiecka zawarła związek małżeński 11 … 1926 r. w kościele parafii Bejsce ze Stanisławem Paś
kujawa_cezary - 05-02-2017 - 21:25
Temat postu:
24
Morawiany
Marianna Rusiecka

Działo się we wsi Bejsce piątego /osiemnastego/ lutego tysiąc dziewięćset piątego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się: Franciszek Rusiecki siedemdziesiąt lat mający włościanin zamieszkały w Morawianach w obecności Mateusza Bomby pięćdziesiąt lat mającego i Jana Gucy siedemdziesiąt lat mającego obu włościan z Morawian i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się ono w Morawianach dziś bieżącego miesiąca i roku o godzinie drugiej rano z Wiktorii Rusieckiej z domu Sekuła dwadzieścia cztery lata mającej prawowitej żony Michała Rusieckiego trzydzieści lat mającego będącego w szeregach Armii od ósmego /dwudziestego pierwszego/ października tysiąc dziewięćset czwartego roku. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym, odprawionym przez Nas w dniu dzisiejszym, nadano imię Marianna, a jego rodzicami chrzestnymi byli Jan Rusiecki i Marianna Kuliś. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Fr. Żakowski Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 05-02-2017 - 21:36
Temat postu:
13
Morawiany
Marianna Rusiecka

Działo się we wsi Bejsce jedenastego /dwudziestego czwartego/ stycznia tysiąc dziewięćset pierwszego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawiła się Katarzyna Mazurek osiemdziesiąt lat mająca akuszerka zamieszkałą w Morawianach w obecności Andrzeja Maja trzydzieści lat mającego i Piotra Piłata trzydzieści lat mającego, włościan z Morawian i okazała Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się ono we wsi Morawiany dziś o godzinie pierwszej rano z Wiktorii Rusieckiej dwadzieścia dwa lata mającej niezamężnej włościanki i nieznanego ojca. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym przez Nas w dniu dzisiejszym nadano imię Marianna, a jego rodzicami chrzestnymi byli Andrzej Maj i Wiktoria Rusiecka. Akt ten oświadczającej i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Fr. Żakowski Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/

___________

* w adnotacji zapisano że dopisano imię ojca: Franciszek. Na podstawie zgłoszenia, ale nie wiem kogo, lub czego.
marzenska7 - 08-02-2017 - 20:20
Temat postu: Akt małżeństwa - Jan Rusiecki + Eleonora Latos - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Rusieckiego i Eleonory Latos, akt 22, 1894 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,23

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 08-02-2017 - 20:30
Temat postu: Akt małżeństwa - Paweł Guca + Katarzyna Mazurek - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Pawła Gucy i Katarzyny Mazurek, akt 42, 1892 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65810,37

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 08-02-2017 - 20:49
Temat postu:
Najważniejsze informacje:

Data: 28 października 1894 roku

Świadkowie: Antoni Rusiecki lat 50 i Piotr Rusiecki lat 30, włościanie z Ław.

Młody: Jan Rusiecki, kawaler, syn włościan Kacpra i Katarzyny z Siemieńców, lat 28, urodzony w Ławach, zamieszkały w Sosnowcu parafii Czeladź.

Młoda: Eleonora Latos, panna, córka Karola i Marianny z Pasiów, lat 20, urodzona i zamieszkała w Bejscach.
kujawa_cezary - 08-02-2017 - 20:55
Temat postu:
Najważniejsze informacje:

Data: 30 października 1882 roku.

Świadkowie: Kacper Kozioł lat 39 i Tomasz Rusek lat 37, włościanie z Morawian.

Młody: Paweł Guca, włościanin, kawaler, syn Jana i Agnieszki z Rusieckich, urodzony i zamieszkały we wsi Morawiany, lat 28.

Młoda: Katarzyna Mazurek, włościanka, panna, córka zmarłego w Morawianach Jana i pozostającej wśród żywych Salomei z Mączników, urodzona i zamieszkała także w Morawianach, lat 16.
marzenska7 - 10-02-2017 - 19:46
Temat postu: Akt małżeństwa - Andrzej Sowa + Anna Pietrzyk - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Andrzeja Sowy i Anny Pietrzyk, akt 24, 1881 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65797,34

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 10-02-2017 - 19:50
Temat postu: Akt małżeństwa - Angrzej Pietrzyk + Katarzyna Sowa - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Andrzeja Pietrzyka i Katarzyny Sowy , akt 23, 1881 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65797,34

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 11-02-2017 - 05:23
Temat postu:
Królewice
23

Działo się we wsi Bejsce siódmego /dziewiętnastego/ września tysiąc osiemset osiemdziesiątego pierwszego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Jana Adamczyka pięćdziesiąt sześć lat mającego i Walentego Wróbla trzydzieści sześć lat mającego, włościan zamieszkałych we wsi Królewice zawarto dziś religijny związek małżeński między Andrzejem Pietrzykiem włościaninem, kawalerem, synem Tomasza i Agaty z domu Kurek prawowitych małżonków Pietrzyków, urodzonym i zamieszkałym we wsi Królewice, dwadzieścia dwa lata mającym, i Katarzyną Sowa włościanką, panną, córką zmarłego we wsi Królewice Antoniego i pozostającej wśród żywych jego wdowy Salomei z domu Rusieckiej prawowitych małżonków Sowów, urodzoną i zamieszkałą we wsi Królewice, osiemnaście lat mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym w dniach, a mianowicie: dziewiątego, szesnastego i dwudziestego trzeciego sierpnia /dwudziestego pierwszego, dwudziestego ósmego sierpnia i czwartego września/ bieżącego roku o godzinie jedenastej rano. Nowożeńcy oświadczyli że umowy przedślubnej między nimi nie zawarto. Pozwolenie będącej przy akcie matki młodej nastąpiło ustnie. Religijny obrzęd małżeństwa odprawiony został w dniu dzisiejszym przez Księdza Franciszka Staszkiewicza miejscowego Wikarego za pozwoleniem niżej podpisanego Proboszcza. Akt ten zgromadzonym stronom i świadkom wszystkim niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 11-02-2017 - 05:29
Temat postu:
Królewice
24

Działo się we wsi Bejsce siódmego /dziewiętnastego/ września tysiąc osiemset osiemdziesiątego pierwszego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadcza się, że w obecności świadków: Jana Adamczyka pięćdziesiąt sześć lat mającego i Walentego Wróbla trzydzieści sześć lat mającego, włościan zamieszkałych we wsi Królewice, zawarto dziś religijny związek małżeński między Andrzejem Sową włościaninem, kawalerem, synem Antoniego i Salomei z Rusieckich prawowitych małżonków Sowów, urodzonym i zamieszkałym we wsi Królewice, dwadzieścia cztery lata mającym, i Anną Pietrzyk włościanką, panną, córką Tomasza i Agaty z Kurków prawowitych małżonków Pietrzyków, urodzoną i zamieszkałą we wsi Królewice, dwadzieścia jeden lat mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym w dniach, a mianowicie: dziewiątego, szesnastego i dwudziestego trzeciego sierpnia /dwudziestego pierwszego, dwudziestego ósmego sierpnia i czwartego września/ bieżącego roku o godzinie jedenastej rano. Nowożeńcy oświadczyli że umowy przedślubnej między nimi nie zawarto. Religijny obrzęd małżeństwa odprawiony został przez Księdza Franciszka Staszkiewicza miejscowego Wikarego za pozwoleniem niżej podpisanego Proboszcza. Akt ten zgromadzonym stronom i świadkom wszystkim niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Proboszcz Parafii Bejsce Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 11-02-2017 - 20:12
Temat postu: Akt małżenstwa Franciszek Jagielnik + Katarzyna Skowron - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Jagielnika i Katarzyny Skowron , akt 6, 1877 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65803,27

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 11-02-2017 - 20:21
Temat postu: Akt małżeństwa Piotr Mazurek + Marianna Jagielnik - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Piotra Mazurka i Marianny Jagielnik , akt 11, 1905 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,123

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 12-02-2017 - 07:32
Temat postu:
11
Bejsce

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego piątego maja /siódmego czerwca/ tysiąc dziewięćset piątego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Tomasza Szuby pięćdziesiąt lat mającego i Piotra Kochańczyka sześćdziesiąt lat mającego, obu włościan z Bejsc, zawarto dziś religijny związek małżeński między Piotrem Mazurkiem kawalerem, dwadzieścia trzy lata mającym, synem Michała i Wiktorii z Rusieckich małżonków Mazurków, urodzonym i zamieszkałym w Czyżowicach i Marianną Jagielnik panną, dwadzieścia jeden lata mającą, córką Jakuba i Zofii z Pasiów małżonków Jagielników, urodzoną i zamieszkałą w Bejscach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym ósmego /dwudziestego pierwszego/ maja, piętnastego /dwudziestego ósmego/, dwudziestego drugiego maja /czwartego czerwca/ tego roku. Nowożeńcy oświadczyli że zawarli umowę przedślubną u Skalbmierskiego Notariusza Zdzisława Skłodowskiego osiemnastego /trzydziestego pierwszego/ maja tego roku. Religijny obrzęd małżeństwa został odprawiony przez Nas w dniu dzisiejszym. Akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Fr. Żakowski Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 12-02-2017 - 07:41
Temat postu:
Morawiany
6

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego piątego stycznia /szóstego lutego/ tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku, o godzinie dziesiątej rano. Oświadcza się że w obecności świadków: Michała Jagielnika z Charbinowic trzydzieści osiem lat mającego i Błażeja Stankowicza z Morawian pięćdziesiąt siedem lat mającego, włościan, zawarto dziś religijny związek małżeński między Franciszkiem Jagielnikiem włościaninem, synem Jana i Elżbiety z Goralów prawowitych małżonków Jagielników, wdowcem po zmarłej we wsi Charbinowice parafii Sokolina Katarzynie z Rusieckich swej żonie, urodzonym i zamieszkałym we wsi Charbinowice parafii Sokolina, dwadzieścia osiem lata mającym, i Katarzyną Skowronówną włościanką, panną, córką Kazimierza i Katarzyny z Grzywnów prawowitych małżonków Skowronów, urodzoną i zamieszkałą we wsi Morawiany, dziewiętnaście lat mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym i w kościele parafialnym we wsi Sokolina w dniach, a mianowicie: drugiego, dziewiątego i szesnastego /czternastego, dwudziestego pierwszego i dwudziestego ósmego/ stycznia bieżącego roku o godzinie dwunastej w południe. Nowożeńcy oświadczyli że umowy przedślubnej między nimi zawartej nie było. Pozwolenie będącego przy akcie ojca młodej nastąpiło ustnie. Religijny obrzęd małżeństwa odprawiony został w dniu dzisiejszym przez Księdza Tomasza Samborskiego miejscowego Wikariusza za pozwoleniem niże podpisanego Proboszcza. Akt ten zgromadzonym stronom i świadkom wszystkim niepiśmiennym przeczytano, przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Józef Celary Bejscki Proboszcz Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 12-02-2017 - 20:33
Temat postu: Akt małżeńastwa - Andrzej S + Marianna Siemieniec - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Andrzeja S. i Marianny Siemieniec, akt 10, 1906 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,132

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 12-02-2017 - 20:39
Temat postu: Akt małżenstwa - Stanisław Śmiałek + Elenora Guca - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Stanisława Śmiałka i Eleonory Gucy akt 27, 1906 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,136

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 13-02-2017 - 07:18
Temat postu:
10
Bejsce

Działo się we wsi Bejsce pierwszego /czternastego/ lutego tysiąc dziewięćset szóstego roku o godzinie jedenastej rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Stanisława Gucy czterdzieści lat mającego ze wsi Bejsce i Piotra Wileczka czterdzieści dziewięć lat mającego z Morawianek, obu włościan, zawarto dziś religijny związek małżeński między Andrzejem Ściupider kawalerem, dwadzieścia pięć lat mającym, synem zmarłego Jana i pozostającej wśród żywych Anny z Guców małżonków Ściupidrów włościan, urodzonym i zamieszkałym w Bejscach, i Marianną Siemieniec panną, osiemnaście lat mającą, córką Jakuba i Franciszki z Rusieckich małżonków Siemieńców włościan, urodzoną i zamieszkałą w Morawiankach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym piętnastego /dwudziestego ósmego/ stycznia, dwudziestego drugiego stycznia /czwartego lutego/ i dwudziestego dziewiątego stycznia /jedenastego lutego/ tego roku. Nowożeńcy oświadczyli że umowy przedślubnej nie zawarli. Pozwolenie na zawarcie małżeństwa od rodziców młodej nastąpiło ustnie. Religijny obrzęd małżeństwa odprawiony został przez Nas w dniu dzisiejszym. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Kazimierz Bochnia Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
kujawa_cezary - 13-02-2017 - 07:18
Temat postu:
27
Bejsce

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego pierwszego czerwca /czwartego lipca/ tysiąc dziewięćset szóstego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadcza się, że w obecności Karola Pietrzyka dwadzieścia osiem lata mającego i Franciszka Mazurka trzydzieści lat mającego obu włościan z Bejsc, zawarto dziś religijny związek małżeński między Stanisławem Smiałkiem kawalerem, dwadzieścia trzy lata mającym, synem włościan zmarłego Mikołaja i pozostającej wśród żywych Apolonii z Wieczorków małżonków Smiałków, urodzonym i zamieszkałym w Bejscach i Eleonorą Gucą panną, dziewiętnaście lat mającą, córką Stanisława i Marianny z Wiśniewskich małżonków Guców włościan, urodzoną i zamieszkałą w Bejscach przy rodzicach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym dwudziestego ósmego maja / /dziesiątego czerwca/, czwartego /siedemnastego czerwca/ i jedenastego /dwudziestego czwartego czerwca/ tego roku. Nowożeńcy oświadczyli że umowy przedślubnej nie zawarli. Pozwolenie na zawarcie małżeństwa od rodziców młodej nastąpiło ustnie. Religijny obrzęd małżeństwa odprawiony został przez Nas w dniu dzisiejszym. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Kazimierz Bochnia Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 14-02-2017 - 20:33
Temat postu: Akt małżeństwa Paweł Guca + Marianna Baran - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Pawła Gucy i Marianny Baran, akt 20, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,89

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 14-02-2017 - 20:37
Temat postu: Akt małżenstwa Józef Konpoka + Józefa Błaskowicz - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Konopki i Józefy Błaskowicz, akt 24, 1906 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,135

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 15-02-2017 - 06:27
Temat postu:
20
Morawiany

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego szóstego września /dziewiątego października/ tysiąc dziewięćset pierwszego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Walentego Błaskowicza czterdzieści lat mającego i Franciszka Maja pięćdziesiąt lat mającego włościan z Morawian, zawarto dziś religijny związek małżeński między Pawłem Guca kawalerem, dwadzieścia trzy lata mający, synem Andrzeja i Małgorzaty z Błaskowiczów małżonków Guców, urodzonym i zamieszkałym w Morawianach, i Marianną Baran panną, szesnaście lat mającą, córką Franciszka i Eleonory z Rusieckich małżonków Baranów włościan, urodzoną i zamieszkałą przy rodzicach w Morawianach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym drugiego /piętnastego/, dziewiątego /dwudziestego drugiego/ i szesnastego /dwudziestego dziewiątego/ września tego roku. Nowożeńcy oświadczyli że umowy przedślubnej nie zawarli. Pozwolenie na zawarcie małżeństwa będących przy akcie rodziców młodej nastąpiło ustnie. Religijny obrzęd małżeństwa odprawiony został przez Nas. Akt en obecnym niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Fr. Żakowski Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/

Adnotacja:

Guca Marianna zmarła w Morawianach dnia 30 maja 1969 r. USC Bejsce Nr aktu 38/1969
kujawa_cezary - 15-02-2017 - 06:34
Temat postu:
24
Morawiany

Działo się w mieście Bejsce trzydziestego maja /dwunastego czerwca/ tysiąc dziewięćset szóstego roku o godzinie dziewiątej rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Wojciecha Lis czterdzieści osiem lat mającego i Grzegorza Michalca trzydzieści sześć lat mającego włościan z Morawian zawarto dziś religijny związek małżeński między Józefem Konopką dwadzieścia dwa lata mającym, wdowcem po zmarłej Mariannie z Pietrzaków w Morawianach trzydziestego /dwudziestego szóstego/ stycznia tego roku, synem Jana i Małgorzaty z Bombów małżonków Konopków, urodzonym i zamieszkałym w Morawianach, i Józefą Błaskowicz panną dwadzieścia dwa lata mającą, córką zmarłych Józefa i Jadwigi z Wójcików małżonków Błaskowiczów włościan, urodzoną i zamieszkałą w Piotrkowicach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym czternastego /dwudziestego siódmego/ maja, dwudziestego pierwszego maja /trzeciego czerwca/ i dwudziestego ósmego maja /dziesiątego czerwca/ tego roku. Nowożeńcy oświadczyli że umowy przedślubnej nie zawarli. Religijny obrzęd małżeństwa odprawiony został za pozwoleniem Księdza Edwarda Godowskiego. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

/Ks. Kazimierz Bochnia Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego/
marzenska7 - 18-02-2017 - 19:14
Temat postu: Akt małżeństwa Stanisław Sowa + Teresa Czajka - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Stanisława Sowy i Teresy Czajka, akt 21, 1896 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 18-02-2017 - 19:17
Temat postu: Akt małżenstwa Grzegorz Grudzień + Małgorzata Gawlik - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Grzegorza Grudnia i Małgorzaty Gawlik akt 14, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,66

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 19-02-2017 - 07:59
Temat postu:
Miejsce: Bejsce.
Data: 2 /14/ czerwca 1899 roku.

On: Grzegorz Grudzień, lat 66, wdowiec po Annie ze Stępniów (zm. w Królewicach 22 czerwca 1893 roku), syn nieżyjących Mateusza i Barbary z Skowronów włościan, urodzony i zamieszkały w Królewicach.

Ona: Małgorzata z Gawlików Wróbel, wdowa, lat 60, córka Macieja i Julianny z Rusieckich małżonków Gawlików włościan, urodzona i zamieszkała w Królewicach, jej mąż zmarł w Królewicach 8/20 marca 1892 roku.

Dodatkowe informacje: umowy przedślubnej nie zawarto.

Świadkowie: Karol Michalik (l.30) i Wawrzyniec Durek (l.40).
kujawa_cezary - 19-02-2017 - 08:04
Temat postu:
Miejsce: Bejsce.
Data: 7 /19/ sierpnia 1896 roku.

On: Stanisław Sowa, kawaler, lat 24, syn nieżyjących Antoniego i Salomei z Rusieckich małżonków Sowów włościan, urodzony i zamieszkały we wsi Królewice.

Ona: Teresa Czajka, panna, lat 20, córka Wincentego i Józefy z Kowalskich małżonków Czajków włościan, urodzona i zamieszkała we wsi Bejsce.

Dodatkowe informacje: panna młoda otrzymała pozwolenie od rodziców, umowy przedślubnej nie zawarto.

Świadkowie: Jakub Jagielnik (l.60) i Franciszek Fular (l.40).
marzenska7 - 19-02-2017 - 14:29
Temat postu: Akt małżeństwa Jakub Błaskowicz + Ewa Siemieniec - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jakuba Błaskowicza i Ewy Siemieniec, akt 39, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,72

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 19-02-2017 - 14:32
Temat postu: Akt małżenstwa Feliks Siemieniec + Julianna Grudzień - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Feliksa Siemieńca i Julianny Grudzień, akt 7, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,103

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 19-02-2017 - 14:38
Temat postu:
Miejsce: Bejsce.
Data: 10 /22/ listopada 1899 roku.

On: Jakub Błaskowicz, lat 33, wdowiec po zmarłej w Piotrkowicach 10 /22/ października 1899 roku Mariannie z Zajmów, syn Józefa i Jadwigi z Grzywnów małżonków Błaskowiczów włościan.

Ona: Ewa Siemieniec, lat 25, panna, córka Jakuba i Franciszki z Rusieckich małżonków Siemieńców włościan, urodzona i zamieszkała we wsi Morawianki.

Dodatkowe informacje: umowy przedślubnej nie zawarto.

Świadkowie: Izydor Marzec (l.30) i Stanisław Siemieniec (l.40) włościanie z Morawianek.
kujawa_cezary - 19-02-2017 - 14:45
Temat postu:
Miejsce: Bejsce.
Data: 22 stycznia /4 lutego/ 1903 roku.

On: Feliks Siemieniec, kawaler, lat 25, syn Jakuba i Franciszki z Rusieckich małżonków Siemieńców włościan, urodzony i zamieszkały w Morawiankach.

Ona: Józefa Grudzień, panna, lat 19, córka Tomasza i Katarzyny z Niedźwiedziów małżonków Grudniów włościan, urodzona i zamieszkała w Morawiankach przy rodzicach.

Dodatkowe informacje: Nowożeńcy zawarli umowę przedślubną u Skalbmierskiego Notariusza Zdzisława Skłodowskiego 13 /26/ stycznia 1903 roku. Młoda otrzymała pozwolenie od rodziców.

Świadkowie: Wojciech Orlak (l.50) i Jacek Tomczyk (l.40) włościanie z Morawianek.
marzenska7 - 19-02-2017 - 15:23
Temat postu: Akt małżeństwa Jakub Pietrasik + Agnieszka Chmiła - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jakuba Pietrasika i Agnieszki Chmiły, akt 3, 1896 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65805,28

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 19-02-2017 - 15:26
Temat postu: Akt małżeństwa Piotr Kowalski + Wiktoria Baran - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Piotra Kowalski i Wiktorii Baran, akt 21, 1905 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65874,126

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 19-02-2017 - 15:37
Temat postu:
Miejsce: Bejsce.
Data: 14 /26/ stycznia 1886 roku.

On: Jakub Pietrasik, włościanin, kawaler, lat 25, syn nieżyjących Jana i Klary z Rusieckich, urodzony i pozostający we wsi Zbeltowice w parafii Kazimierza Mała.

Ona: Agnieszka Chmiła, włościanka, panna, lat 24, córka nieżyjącego Franciszka i żyjącej Marianny z Karwasów, urodzona i zamieszkała we wsi Bejsce.

Dodatkowe informacje: umowy przedślubnej nie zawarto.

Świadkowie: Andrzej Wojtek (l.46) i Tomasz Szuba (l.35) włościanie z Bejsc.
kujawa_cezary - 19-02-2017 - 15:44
Temat postu:
Miejsce: Bejsce.
Data: 12 /25/ października 1905 roku.

On: Piotr Kowalski, kawaler, lat 23, syn Michała i Marianny z Juszczyków małżonków Kowalskich włościan, urodzony w Morawianach, zamieszkały we wsi Grabocin w parafii Gołonóg.

Ona: Wiktoria Baran, panna, lat 18, córka włościan Franciszka i Eleonory z Rusieckich małżonków Baran, urodzona i zamieszkała w Morawianach.

Dodatkowe informacje: umowy przedślubnej nie zawarto, pozwolenie młodej udzielili rodzice.

Świadkowie: Andrzej Rusiecki (l.50) i Majcher Juszczyk (l.41) włościanie z Morawian.
marzenska7 - 26-02-2017 - 14:43
Temat postu: Akt małżeństwa Ignacy Mazurek + Agata Rusek - ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Ignacego Mazurka i Agaty Rusek, akt 7, 1888 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,65799,25

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 26-02-2017 - 17:59
Temat postu:
7
Morawianki

Działo się we wsi Bejsce dwudziestego kwietnia /drugiego maja/ tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadcza się, że w obecności Franciszka Banaś czterdzieści sześc lat mającego i Andrzeja Derela trzydzieści lat mającego mieszkańców Morawian, zawarto dziś religijny związek małżeński między Ignacym Mazurkiem kawalerem trzydzieści pięć lat mający, synem Wawrzyńca i nieżyjącej Apolonii z Rusieckich, urodzonym i pozostającym w Morawiankach i Agatą Rusek panną dwadzieścia pięć lat mającą, córką nieżyjącego Antoniego i pozostającej wśród żywych Antoniny ze Słutniaków*, urodzoną we wsi Bukowska Wola w parafii Miechów, a pozostającą w Morawiankach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym trzeciego, dziesiątego i czternastego kwietnia tego roku. Nowożeńcy oświadczyli że umowy przedślubnej nie zawarli. Religijny obrzęd małżeństwa odprawiony został przez niżej podpisanego. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano i przez nas tylko podpisano.

Podpis:

/-/

_____________________

* przepraszam, ale nie jestem pewien tego nazwiska.
marzenska7 - 07-02-2019 - 22:04
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Tomasz Skowron
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Anieli Dybały, akt 190, 1902 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89146,73

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
el_za - 08-02-2019 - 16:17
Temat postu: OK - Akt urodzenia - Tomasz Skowron
chrzest - Bejsce, 04/ 17.XII.1902
ojciec - Franciszek, lat 39, włościanin z Ław
matka - Franciszka z Rusieckich, lat 40
Aniela ur. w Ławach, tego dnia, o 3 rano
chrzestni - Wojciech Dybała i Zofia B(...?)

Ela
marzenska7 - 11-02-2019 - 18:02
Temat postu: Akta: Przemyków, Bejsce - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Pazura?? i Julianny Pietras, akt 20, 1902 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89172,97

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 14-02-2019 - 18:19
Temat postu: Akt małżeństwa T.Kwaśniewski i A.Woźniak - OK
Witam, Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa numer 5 Tomasza Kwaśniewskiego i Anny Woźniak, USC Koszyce
https://www.fotosik.pl/zdjecie/962a7765ac7bbf41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 28-02-2019 - 21:41
Temat postu: Akt małżeństwa T.Kwaśniewski i A.Woźniak - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich pradziadków: Tomasza Kwaśniewskiego i Anny Woźniak, USC Koszyce, akt 5, 1906 rok

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/962a7765ac7bbf41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 02-03-2019 - 06:12
Temat postu: Akt małżeństwa T.Kwaśniewski i A.Woźniak
Przemyków: nr 5 (wieś Malkowice)
13/26 IX 1906 r. o godz. 11 rano
pan młody: Tomasz Kwaśniewski, 22 l., kawaler, włościanin, urodzony i zamieszkały przy matce we wsi Malkowice, syn zmarłego Jana i żyjącej Katarzyny z Przybyszów małżonków Kwaśniewskich
panna młoda: Anna Woźniak, panna, 18 l., urodzona i zamieszkała przy rodzicach we wsi Malkowice, córka Antoniego i Katarzyny z Pokigów (Pokigo) małżonków Woźniaków, włościan
świadkowie: Józef Karwas, 51 l.; Szczepan Pazur, 32 l.; obaj włościanie zamieszkali we wsi Malkowice
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w przemykowskim kościele parafialnym; rodzice panny młodej, obecni osobiście na ślubie, udzielili jej ustnego zezwolenia; umowy przedślubnej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].

------

Bejsce: nr 20 (wieś Bejsce)
22 VII / 4 VIII 1902 r. o godz. 9 rano
pan młody: Kajetan Pazur, 54 l., wdowiec po zmarłej Franciszce z Rusieckich (24 VI / 7 VII 1902 r. w Morawianach), syn Antoniego i Marianny z Drewnów małżonków Pazurów, włościan, urodzony w Przemykowie, zamieszkały w Morawianach
panna młoda: Julianna Wojtkowicz z Pietrasów, 50 l., wdowa po zmarłym Janie Wojtkowiczu (10/23 X 1900 r. w Bejscach), córka Piotra i Julianny z Fularów małżonków Pietrasów, włościan, urodzona i zamieszkała w Bejscach
świadkowie: Piotr Więckowicz, 60 l.; Maciej/Mateusz Pietras, 50 l.; włościanie z Bejsc
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w bejskim kościele parafialnym; umowy przedślubnej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 02-03-2019 - 22:00
Temat postu: Akt zgonu Apolonii Rusieckiej - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Apolonii Rusieckiej zd Rusek, akt 365, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89206,87

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S
Andrzej75 - 02-03-2019 - 22:24
Temat postu:
Bejsce: nr 365 (wieś Morawiany)
11/23 XII 1873 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Morawiany 9/21 XII 1873 r. o godz. 2 w nocy zmarła Apolonia z Rusków Rusiecka, włościanka, córka Jana i Cecylii ślubnych małżonków Rusków, urodzona i zamieszkała we wsi Morawiany, 70 l., zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Józefa Rusieckiego
zgłaszający zgon: Józef Rusiecki, mąż zmarłej z Morawian, 84 l.; Kasper Rusiecki z Przemykowa, 32 l.; włościanie
marzenska7 - 03-03-2019 - 15:22
Temat postu: Akt zgonu Marianny Rusieckiej - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Rusieckiej, akt 66, 1870 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89214,69

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 03-03-2019 - 19:20
Temat postu:
Pod nr. 66 jest AZ Jana:

Bejsce: nr 66 (wieś Ławy)
6/18 X 1870 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Ławy 3/15 X 1870 r. o godz. 10 rano zmarł Jan Rusiecki, syn niewiadomych rodziców, włościanin, urodzony w Charbinowicach, zamieszkały w Ławach, 33 l., zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Justynę z Gawlików
zgłaszający zgon: Józef Galik, 64 l.; Jan Niedźwiedź, 46 l.; włościanie zamieszkali we wsi Ławy

A jeśli chodzi o AZ Marianny:

Bejsce: nr 47 (wieś Ławy)
24 V / 5 VI 1870 r. o godz. 10 rano
zgon: we wsi Ławy 23 V / 4 VI 1870 r. o godz. 5 rano zmarła Marianna Rusiecka, córka Jana i Justyny z Gawlików, ślubnych małżonków Rusieckich, włościan, urodzona we wsi Ławy i tamże zamieszkała przy rodzicach, licząca 3 miesiące
zgłaszający zgon: Jan Rusiecki, ojciec zmarłej, 32 l.; Ignacy Perek, 33 l.; włościanie zamieszkali we wsi Ławy
marzenska7 - 03-03-2019 - 22:37
Temat postu: Akt urodzenia Eleonory Chabinki - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Eleonory Chabinki, akt 167, rok 1902, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89146,69

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 03-03-2019 - 23:17
Temat postu:
Bejsce: nr 167 (wieś Morawiany)
27 X / 9 XI 1902 r. o godz. 3 po południu
dziecko: Eleonora, urodzona w Morawianach 27 X / 9 XI 1902 r. o godz. 5 rano
rodzice: Jan Chabinka, 25 l., włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna żona Stanisława z Rusieckich, 18 l.
świadkowie: Stanisław Szawała, 40 l.; Jan Pietrzyk, 30 l.; obaj włościanie z Morawian
chrzestni: Stanisław Szawała; Petronela Pietrzyk
marzenska7 - 04-03-2019 - 21:28
Temat postu: Akt urodzenia Jadwigi Kurek - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jadwigi Kurek, akt 118, 1896 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89187,194

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S.
Andrzej75 - 04-03-2019 - 21:52
Temat postu:
Bejsce: nr 118 (wieś Królowice)
17/29 IX 1896 r. o godz. 9 rano
dziecko: Jadwiga, urodzona w Królowicach 17/29 IX 1896 r. o godz. 1 rano
rodzice: Franciszek Kurek, 43 l., włościanin zamieszkały we wsi Bejsce, i jego ślubna żona Zofia z Rusieckich, 33 l.
świadkowie: Wojciech Grudzień, 30 l.; Jakub Mazurek, 40 l.; obaj włościanie z Królowic
chrzestni: Wojciech Grudzień; Agata Mazurkowa
marzenska7 - 04-03-2019 - 22:38
Temat postu: Akt urodzenia Jana Rusieckiego - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Rusieckiego, akt 133, 1871 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89138,36

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena S.
Andrzej75 - 05-03-2019 - 00:57
Temat postu: Akt urodzenia Jana Rusieckiego
Bejsce: nr 133 (wieś Królewice)
14/26 XII 1871 r. o godz. 9 rano
dziecko: Jan, urodzony we wsi Królewice 13/25 XII 1871 r. o godz. 6 rano
rodzice: Kazimierz Rusiecki, włościanin, 28 l., zamieszkały we wsi Królewice, i jego ślubna żona Magdalena z Gałęziowskich, 28 l.
świadkowie: Paweł Guca, 38 l.; Wincenty Gawlik, 26 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królewice
chrzestni: Paweł Guca; Apolonia Wileńska
marzenska7 - 05-03-2019 - 21:51
Temat postu: Akt małżeństwa K. Pazur i F. Pitek - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Kajetana Pazura i Franciszki Pitek, akt 1, 1881 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89162,28

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S.
Andrzej75 - 05-03-2019 - 22:37
Temat postu: Akt małżeństwa K. Pazur i F. Pitek
Bejsce: nr 1 (wieś Morawiany)
7/19 I 1881 r. o godz. 10 rano
pan młody: Kajetan Pazur, włościanin, kawaler, żołnierz urlopowany, syn Antoniego i Marianny z Drewnów ślubnych małżonków Pazurów, urodzony i zamieszkały we wsi Kijany w par. Przemyków, 32 l.
panna młoda: Franciszka z Rusieckich Pitkowa, włościanka, córka Franciszka i Agaty z Adamczyków ślubnych małżonków Rusieckich, wdowa po zmarłym we wsi Morawiany 10/22 III 1879 r. Tomaszu Pitku, swoim mężu, urodzona we wsi Czyżowice, zamieszkała we wsi Morawiany, 34 l.
świadkowie: Paweł Kociński, 30 l.; Ignacy Górka, 39 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w bejskim i przemykowskim kościołach parafialnych; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 06-03-2019 - 21:51
Temat postu: Akt małżeństwa Piotra Sowy i Salomei Rusieckiej - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Piotra Sowy i Salomei Rusieckiej, akt 23, 1877 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89171,33

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S
Andrzej75 - 06-03-2019 - 23:43
Temat postu:
Bejsce: nr 23 (wieś Morawiany)
2/14 XI 1877 r. o godz. 8 rano
pan młody: Piotr Sowa, włościanin, syn Macieja/Mateusza i Marianny z Dębskich ślubnych małżonków Sowów, wdowiec po zmarłej we wsi Morawiany Franciszce ze Słupików, swojej żonie, urodzony i zamieszkały we wsi Morawiany, 55 l.
panna młoda: Salomea z Rączków Rusiecka, włościanka, córka Wojciecha i Petroneli z Dudków ślubnych małżonków Rączków, wdowa po zmarłym we wsi Morawiany 12/24 VI 1876 r. Michale Rusieckim, swoim mężu, urodzona we wsi Brzostków w par. Ostrowce, zamieszkała we wsi Morawiany, 50 l.
świadkowie: Stanisław Jagielski, 39 l.; Józef Wójcik, 47 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w bejskim kościele parafialnym; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 07-03-2019 - 21:17
Temat postu: Akt małżeństwa Józefa Marca i Józefy Rusieckiej - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Marca i Józefy Rusieckiej, akt 6, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89206,30

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S.
Andrzej75 - 07-03-2019 - 21:28
Temat postu:
Bejsce: nr 6 (wieś Morawiany)
9/21 IV 1873 r. o godz. 10 rano
pan młody: Józef Marzec, włościanin, kawaler, syn zmarłego we wsi Morawiany Wincnetego Marca i żyjącej wdowy po nim Gertrudy z Cieciurów ślubnych małżonków Marców, urodzony i zamieszkały we wsi Morawiany, 18 l.
panna młoda: Józefa Rusiecka, włościanka, panna, córka Wincentego i Elżbiety z Fitków ślubnych małżonków Rusieckich, urodzona i zamieszkała we wsi Morawiany, 17 l.
świadkowie: Jan Grzywna z Uściszowic, 50 l.; Wincenty Baran z Morawian, 38 l.; włościanie
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w bejskim kościele parafialnym; umowy małżeńskiej nie zawierano; matka pana młodego i ojciec panny młodej, obecni osobiście na ślubie, udzielili im ustnego zezwolenia; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 07-03-2019 - 22:38
Temat postu: Akt małżeństwa-Franciszka Dybały i Franciszki Rusieckiej -OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Dybały i Franciszki Rusieckiej, akt 21, 1890 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89168,33

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S.
Andrzej75 - 08-03-2019 - 20:03
Temat postu:
Bejsce: nr 21 (wieś Ławy)
23 VIII / 4 IX 1890 r. o godz. 10 rano
pan młody: Franciszek Dybała, kawaler, 26 l., syn Piotra i Katarzyny z Rydlów, urodzony i zamieszkały we wsi Wyszogród w par. Rogów
panna młoda: Franciszka Rusiecka, panna, 26 l., córka Kaspra i Katarzyny z Siemieńców, urodzona i zamieszkała we wsi Ławy
świadkowie: Wawrzyniec Mazurek, 53 l.; Ignacy Gajda, 35 l.; włościanie z Morawian
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w bejskim i rogowskim kościołach parafialnych; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].

Tłumaczyłem z tego aktu:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,5
Jest on pisany wyraźniej, chociaż nieco gorszym rosyjskim (np. niepoprawne "diewiat'desiatogo" zamiast poprawnego "diewianostogo"). Oba akty, chociaż powinny być identyczne, różnią się w poszczególnych słowach (a nawet danych: wg tego pierwszego aktu Wawrzyniec Mazurek ma 50 lat).
marzenska7 - 08-03-2019 - 20:52
Temat postu: Akt małżeństwa S. Szywały i W. Rusieckiej - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Stanisława Szywały i Wiktorii Rusieckiej, akt 10, 1892 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89172,4

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena S.
Andrzej75 - 08-03-2019 - 21:12
Temat postu:
Bejsce: nr 10 (wieś Morawiany)
19/31 V 1892 r. o godz. 10 rano
pan młody: Stanisław Szywała, 21 l., syn Stanisława i Rozalii z Pytlaków małżonków Szywałów, kawaler, urodzony we wsi Żukowice w par. Korczyn Stary, od siedmiu lat zamieszkały we wsi Uściszowice
panna młoda: Wiktoria Rusiecka, panna, 17 l., urodzona i zamieszkała we wsi Morawiany, córka żyjącego Stanisława i zmarłej Marianny z Gawlików małżonków Rusieckich
świadkowie: Jakub Siemieniec, 55 l.; Franciszek Baran, 33 l.; włościanie z Morawian
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w bejskim kościele parafialnym; ojcowie nowożeńców udzielili im ustnego pozwolenia na ślub; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 08-03-2019 - 22:10
Temat postu: Akt małżeństwa W. Rusieckiego i M. Więckowicz - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Wojciecha Rusieckiego i Małgorzaty Więckiowicz, akt 12, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89172,65

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 08-03-2019 - 22:28
Temat postu:
Bejsce: nr 12 (wieś Morawianki)
26 V / 7 VI 1899 r. o godz. 9 rano
pan młody: Wojciech Rusiecki, 20 l., kawaler, syn Stanisława i Marianny z Galików małżonków Rusieckich, włościan, urodzony i zamieszkały w Morawianach
panna młoda: Małgorzata Więckowicz, panna, 20 l., córka Kazimierza i Marianny z Malców małżonków Więckowiczów, włościan, urodzona i zamieszkała w Morawiankach
świadkowie: Jakub Siemieniec, 60 l.; Wojciech Orlak, 50 l.; włościanie z Morawian
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi; rodzice nowożeńców,obecni osobiście na ślubie, udzielili im ustnego zezwolenia; nowożeńcy zawarli umowę przedślubną w kancelarii skalbmierskiego notariusza Zdzisława Skłodowskiego 13/25 V 1899 r.; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 09-03-2019 - 16:34
Temat postu: Akt małżeństwa J. Chabinki i S. Rusieckiej-OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Chabinki i Stanisławy Rusieckiej, akt 1, 1902 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89172,92

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 09-03-2019 - 20:47
Temat postu:
Bejsce: nr 1 (wieś Morawiany)
16/29 I 1902 r. o godz. 10 rano
pan młody: Jan Chabinka, 24 l., kawaler, syn Mikołaja i Anny z Książków małżonków Chabinków, włościan, urodzony i zamieszkały w Morawianach
panna młoda: Stanisława Rusiecka, panna, 17 l., córka Stanisława i zmarłej Marianny z Gawlików małżonków Rusieckich, włościan, urodzony i zamieszkały w Morawianach
świadkowie: Franciszek Baran, 40 l.; Mikołaj Krawczyk, 50 l.; obaj włościanie z Morawian
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w bejskim kościele parafialnym; umowy małżeńskiej nie zawierano; ojciec panny młodej, obecny osobiście na ślubie, udzielił jej ustnego zezwolenia na zawarcie małżeństwa; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 10-03-2019 - 14:32
Temat postu: Akt małżeństwa J. Rusieckiego i M. Szumilas - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Rusieckiego i Marianny Szumilas, akr 24, 1904 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89172,117

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 10-03-2019 - 16:55
Temat postu:
Bejsce: nr 24 (wieś Morawiany)
22 IX / 5 X 1904 r. o godz. 9 rano
pan młody: Józef Rusiecki, kawaler, 23 l., syn Stanisława i Marianny z Gawlików małżonków Rusieckich, włościan, urodzony i zamieszkały w Morawianach
panna młoda: Marianna Szumilas, panna, 19 l., córka Wojciecha i Katarzyny z Perków małżonków Szumilasów, włościan, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Morawianach
świadkowie: Mikołaj Krawczyk, 40 l.; Kasper Książek, 40 l.; obaj włościanie z Morawian
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w bejskim kościele parafialnym; nowożeńcy zawarli umowę przedślubną w kancelarii skalbmierskiego notariusza Zdzisława Skłodowskiego 18 IX / 1 X 1904 r.; rodzice panny młodej udzielili jej ustnego zezwolenia na zawarcie małżeństwa; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 10-03-2019 - 22:57
Temat postu: Akt małżeństwa T. Gawlika i M. Rusieckiej - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Teofila Gawlika i Marianny Rusieckiej, akt 9, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89172,76

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 11-03-2019 - 00:43
Temat postu:
Bejsce: nr 9 (wieś Morawiany)
2/14 II 1900 r. o godz. 10 rano
pan młody: Teofil Gawlik, kawaler, 21 l., syn zmarłego Błażeja i żyjącej Heleny z Wróblów małżonków Gawlików, włościan, urodzony i zamieszkały w Morawianach
panna młoda: Marianna Rusiecka, panna, 17 l., córka Jana i Julianny z Krawczyków małżonków Rusieckich, włościan, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Morawianach
świadkowie: Andrzej Rusiecki, 40 l.; Mikołaj Krawczyk, 40 l.; włościanie z Morawian
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w bejskim kościele parafialnym; ojciec panny młodej udzielił jej ustnego zezwolenia na ślub; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza; nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 11-03-2019 - 17:54
Temat postu: Akt małżeństwa P.Piłata i K.Cabaj - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Piotra Piłata i Katarzyny Caban?, akt 27, 1893 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89172,16

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 11-03-2019 - 21:36
Temat postu:
Bejsce: nr 27 (wieś Morawiany)
6/18 X 1893 r. o godz. 10 rano
pan młody: Piotr Piłat, kawaler, 23 l., syn Ignacego i Antoniny z Błaskowiczów małżonków Piłatów, urodzony i zamieszkały w Morawianach
panna młoda: Katarzyna Cabaj, panna, 22 l., córka żyjących Jan i Agnieszki z Rusieckich małżonków Cabajów, urodzona i zamieszkała w Morawianach
świadkowie: Paweł Gajewski, 60 l.; Ignacy Piłat, 30 l.; włościanie z Piotrkowic
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w bejskim kościele parafialnym; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 13-03-2019 - 20:44
Temat postu: Akt małżeństwa M. Krawczyk i M. Cabaj - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Michała Krawczyka i Marianny Cabaj, akt 11, 1895 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89172,28

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 14-03-2019 - 01:55
Temat postu:
Bejsce: nr 11 (wieś Morawiany)
13/25 V 1895 r. o godz. 10 rano
pan młody: włościanin Mikołaj Krawczyk, 34 l., urodzony i zamieszkały w Morawianach, syn Michała i Justyny z Klimczyków, wdowiec po zmarłej 12/24 IV 1895 r. Mariannie z Makuchów Krawczyk
panna młoda: Marianna Cabaj, 18 l., panna, urodzona i zamieszkała w Morawianach, córka Jana i Agaty z Rusieckich małżonków Cabajów
świadkowie: Jakub Siemieniec, 57 l.; Andrzej Rusiecki 40 l.; włościanie z Morawian
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w bejskim kościele parafialnym (I zapowiedź — 5 V, czyli 11 dni po śmierci poprzedniej żony Mikołaja); umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 14-03-2019 - 22:07
Temat postu: Akt małżeństwa F. Pietrzyka i A. Bartos - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Pietrzyka i Anastazji Bartos, akt 8, 1885 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89166,27

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 15-03-2019 - 02:14
Temat postu:
Bejsce: nr 8 (wieś Morawianki)
23 I / 4 II 1885 r. o godz. 10 rano
pan młody: Franciszek Pietrzyk, kawaler, 27 l., syn żyjących włościan Andrzeja i Franciszki z Korków, urodzony i zamieszkały w Morawiankach
panna młoda: Anastazja Bartos, panna, 19 l. córka zmarłego Antoniego i żyjącej Wiktorii z Rusieckich, urodzona i zamieszkała przy matce we wsi Morawianki
świadkowie: Jakub Siemieniec, 50 l.; Tomasz Mazurek, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawianki
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w bejskim kościele parafialnym; matka panny młodej i rodzice pana młodego, obecni na ślubie, udzielili im ustnego zezwolenia na zawarcie małżeństwa; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 15-03-2019 - 19:36
Temat postu: Akt małżeństwa M. Pietrzyka i Z. Bartos - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Michała Pietrzyka i Zofii Bartos, akt 9, 1885 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89166,27

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 15-03-2019 - 20:44
Temat postu:
Bejsce: nr 9 (wieś Morawianki)
23 I / 4 II 1885 r. o godz. 10 rano
pan młody: Michał Pietrzyk, kawaler, 24 l., syn żyjących włościan Andrzeja i Franciszki z Ogórków, urodzony i zamieszkały przy rodzicach we wsi Morawianki
panna młoda: Zofia Bartos, panna, 17 l., córka włościan zmarłego Antoniego i żyjącej Wiktorii z Rusieckich, urodzona i zamieszkała we wsi Morawianki przy matce
świadkowie: Jakub Siemieniec, 47 l.; Tomasz Mazurek, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawianki
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w bejskim kościele parafialnym; matka panny młodej i rodzice pana młodego, obecni osobiście przy spisaniu aktu ślubu, udzielili im ustnego zezwolenia na zawarcie małżeństwa; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].
marzenska7 - 15-03-2019 - 21:52
Temat postu: Akt małżeństwa A. Kocińskiego i A. Nowak - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Andrzeja Kozaneckiego i Antoniny Nowak, akt 33, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89172,70

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 15-03-2019 - 23:02
Temat postu:
Bejsce: nr 33 (wieś Uściszowice)
27 X / 8 XI 1899 r. o godz. 11 rano*
pan młody: Andrzej Kociński, 20 l., kawaler, syn Pawła i Agaty z Rusieckich małżonków Kocińskich, włościan, urodzony i zamieszkały w Morawianach
panna młoda: Antonina Nowak, panna, 20 l., córka Jana i Marianny z Gałuszczyńskich małżonków Nowaków, włościan, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Uściszowicach
świadkowie: Antoni Wojtkowicz, 30 l.; Adam Sterna, 40 l.; obaj włościanie z Uściszowic
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w bejskim kościele parafialnym; rodzice nowożeńców, obecni na ślubie, udzielili im ustnego zezwolenia na zawarcie małżeństwa; umowy przedślubnej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].

* w akcie podano datę 27 IX / 8 X, ale to ewidentny błąd, bo poprzednie dwa akty są z 27 X / 8 XI
marzenska7 - 17-03-2019 - 16:22
Temat postu: Akt zgonu Piotra Rusieckiego - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Piotra Rusieckiego, akt 17, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89206,46
lub
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56459,240

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 17-03-2019 - 17:01
Temat postu:
Bejsce: nr 17 (wieś Morawiany)
27 I / 8 II 1873 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Morawiany 24 I / 5 II 1873 r. o godz. 5 po południu zmarł Piotr Rusiecki, włościanin, syn Marcina i Elżbiety z Marców ślubnych małżonków Rusieckich, urodzony we wsi Ławy, zamieszkały we wsi Pleszów w Austrii, czasowo zamieszkały we wsi Morawiany, 50 l., zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę, zamieszkałą we wsi Pleszów w Austrii, która z imienia i nazwiska nie jest znana stawającym
zgłaszający zgon: Wincenty Rusiecki, 68 l.; Wincenty Latos, 40 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
marzenska7 - 17-03-2019 - 18:54
Temat postu: Akt zgonu Wincentego Rusieckiego - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wincentego Rusieckiego, akt 39, 1879 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89197,47

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 17-03-2019 - 19:32
Temat postu:
Bejsce: nr 39 (wieś Morawiany)
9/21 V 1879 r. o godz. 8 rano
zgon: we wsi Morawiany 6/18 V 1879 r. o godz. 1 po północy zmarł Wincenty Rusiecki, włościanin, syn Marcina i Marianny ślubnych małżonków Rusieckich, urodzony we wsi Ławy, zamieszkały we wsi Morawiany, 80 l., zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Elżbietę z Fiutków
zgłaszający zgon: Stanisław Rusiecki, kowal, syn zmarłego, z Morawian, 37 l.; Andrzej Kozakowski, włościanin z Bejsc, 78 l.
marzenska7 - 17-03-2019 - 21:39
Temat postu: Akt zgonu Ignacego Rusieckiego - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Ignacego Rusieckiego, akt 59, 1870 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89214,68

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 17-03-2019 - 21:47
Temat postu:
Bejsce: nr 59 (wieś Królewice)
10/22 VIII 1870 r. o godz. 10 rano
zgon: we wsi Królewice 8/20 VIII 1870 r. o godz. 1 po południu zmarł Ignacy Rusiecki, syn Piotra i Łucji z Mazurków ślubnych małżonków Rusieckich, włościan, urodzony we wsi Czyżowice, zamieszkały we wsi Królewice, 18 l.
zgłaszający zgon: Adam Dragan, 70 l.; Wojciech Chabinka, 57 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królewice
marzenska7 - 17-03-2019 - 22:44
Temat postu: Akt zgonu Franciszki Rusieckiej - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszki Rusieckiej, akt 79, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89206,60

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 18-03-2019 - 00:29
Temat postu:
Bejsce: nr 79 (wieś Morawiany)
31 III / 12 IV 1873 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Morawiany 29 III / 10 IV 1873 r. o godz. 7 wieczorem zmarła Franciszka Rusiecka, córka Stanisława i Marianny z Gawlików ślubnych małżonków Rusieckich, włościan, urodzona i zamieszkała we wsi Morawiany przy rodzicach, 4 l.
zgłaszający zgon: Stanisław Rusiecki, ojciec zmarłej, 32 l.; Jan Książek, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
marzenska7 - 18-03-2019 - 22:09
Temat postu: Akt zgonu Michała Rusieckiego - OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Rusieckiego, akt 42, 1876 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89202,48

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 19-03-2019 - 02:12
Temat postu: Akt zgonu Michała Rusieckiego
Bejsce: nr 42 (wieś Morawiany)
15/27 VI 1876 r. o godz. 8 rano
zgon: we wsi Morawiany 12/24 VI 1876 r. o godz. 5 po południu zmarł Michał Rusiecki, włościanin, syn Franciszka i Franciszki ślubnych małżonków Rusieckich, urodzony we wsi Ulina, zamieszkały we wsi Morawiany, 50 l., zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Salomeę z Rączków
zgłaszający zgon: Józef Wójcik, 46 l.; Michał Książek, 66 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
marzenska7 - 19-03-2019 - 22:06
Temat postu: Akt zgonu Marcina Rusieckiego - OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marcina Rusieckiego, akt 111, 1881 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89162,80

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 19-03-2019 - 22:48
Temat postu: Akt zgonu Marcina Rusieckiego
Bejsce: nr 111 (wieś Morawianki)
12/24 XI 1881 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Morawianki 10/22 XI 1881 r. o godz. 10 rano zmarł Marcin Rusiecki, syn Kaspra i Łucji ze Stańczyków ślubnych małżonków Rusieckich, urodzony we wsi Przemyków, zamieszkały we wsi Morawianki przy rodzicach, 15 l.
zgłaszający zgon: Kasper Rusiecki, ojciec zmarłego, 48 l.; Wojciech Orlak 27 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawianki
marzenska7 - 20-03-2019 - 22:19
Temat postu: Akt zgonu Eleonory Rusieckiej - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Eleonory Rusieckiej, akt 76, 1890 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89168,44

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 20-03-2019 - 22:49
Temat postu:
Bejsce: nr 76 (wieś Morawiany)
30 V / 11 VI 1890 r. o godz. 10 rano
zgon: w Morawianach 28 V / 9 VI 1890 r. o godz. 5 rano zmarła Eleonora Rusiecka, 1 r., córka Jana i Julianny z Krawczyków.
zgłaszający zgon: Jan Rusiecki, 30 l.; Jan Marzec, 35 l.; włościanie z Morawian
marzenska7 - 21-03-2019 - 17:34
Temat postu: Akt zgonu Heleny Rusieckiej - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Heleny Rusieckiej akt 29, 1894 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89170,37

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 21-03-2019 - 17:59
Temat postu:
Bejsce: nr 29 (wieś Morawiany)
1/13 IV 1894 r. o godz. 10 rano
zgon: w Morawianach 30 III / 11 IV 1894 r. o godz. 3 rano zmarła Helena Rusiecka, 30 l., córka Franciszka Skowrona, zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Kazimierza Rusieckiego
zgłaszający zgon: Kazimierz Rusiecki, 34 l.; Franciszek Rusiecki, 60 l.; włościanie z Morawian
marzenska7 - 21-03-2019 - 22:08
Temat postu: Akt zgonu Katarzyny Rusek - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Rusek?? akt 36, 1894 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89170,37

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 21-03-2019 - 22:28
Temat postu:
Bejsce: nr 36 (wieś Morawiany)
18/30 IV 1894 r. o godz. 10 rano
zgon: w Morawianach 17/29 IV 1894 r. o godz. 6 wieczorem zmarła Katarzyna Rusek, 1,5 r., córka włościan Tomasza i Katarzyny z Kocińskich małżonków Rusków
zgłaszający zgon: Tomasz Rusek, 40 l.; Józef Marzec, 30 l.; włościanie z Morawian
marzenska7 - 23-03-2019 - 13:58
Temat postu: Akt zgonu Julianny Rusieckiej - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Julianny Rusieckiej, akt 43, 1894 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89170,38

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 23-03-2019 - 22:35
Temat postu:
Bejsce: nr 43 (wieś Morawiany)
6/18 VI 1894 r. o godz. 10 rano
zgon: w Morawianach 4/16 VI 1894 r. o godz. 5 rano zmarła Julianna Rusiecka, 30 l., córka włościan Michała i Augustyny małżonków Krawczyków, zostawiwszy owdowiałego włościanina Kazimierza Rusieckiego
zgłaszający zgon: Kazimierz Rusiecki, 36 l.; Szymon Lis, 36 l.; włościanie z Morawian
marzenska7 - 23-03-2019 - 23:21
Temat postu: Akt zgonu Franciszki Rusieckiej - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszki Rusieckiej akt 65, 1894 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89170,41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 23-03-2019 - 23:52
Temat postu:
Bejsce: nr 65 (wieś Morawianki)
24 VIII / 5 IX 1894 r. o godz. 10 rano
zgon: w Morawiankach 22 VIII / 3 IX 1894 r. o godz. 6 rano zmarła Franciszka Rusiecka, 20 l., córka Tomasza i Marianny z Czubków małżonków Padejów, zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Wincentego Rusieckiego
zgłaszający zgon: Wincenty Rusiecki, 35 l.; Jakub Rusiecki, 24 l.; włościanie z Morawianek
marzenska7 - 24-03-2019 - 15:51
Temat postu: Akt zgonu Magdaleny Rusieckiej - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Magdaleny Rusieckiej akt 321, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89206,84

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 24-03-2019 - 16:59
Temat postu:
Bejsce: nr 321 (wieś Królowice)
9/21 X 1873 r. o godz. 8 rano
zgon: we wsi Królowice 8/20 X 1873 r. o godz. 9 rano zmarła Magdalena z Gałązowskich Rusiecka, włościanka, córka Mateusza i Tekli ślubnych małżonków Gałązowskich, urodzona i zamieszkała we wsi Królowice, 28 l., zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Kazimierza Rusieckiego
zgłaszający zgon: Paweł Guca z Królowic, 40 l.; Andrzej Kozakowski z Bejsc, 73 l.; włościanie
marzenska7 - 24-03-2019 - 19:42
Temat postu: Akt zgonu Ignacego Zuwały - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Ignacego Zuwały, akt 230, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89206,77

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 25-03-2019 - 13:29
Temat postu:
Bejsce: nr 230 (wieś Uściszowice)
20 VIII / 1 IX 1873 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Uściszowice 19/31 VIII 1873 r. o godz. 9 rano zmarł Ignacy Zuwała, włościanin, syn Wincentego i Barbary z Rusieskich [!] ślubnych małżonków Zuwałów, urodzony i zamieszkały we wsi Uściszowice, 38 l., zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Franciszkę z Guraków
zgłaszający zgon: Tomasz Zuwała, 43 l.; Wojciech Zuwała, 35 l.; włościanie zamieszkali we wsi Uściszowice
marzenska7 - 25-03-2019 - 22:01
Temat postu: Akt zgonu Antoniego Sowy - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Antoniego Sowy, akt 51, 1879 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89197,49

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 25-03-2019 - 22:25
Temat postu:
Bejsce: nr 51 (wieś Królowice)
28 VII / 9 VIII 1879 r. o godz. 8 rano
zgon: we wsi Królowice 25 VII / 6 VIII 1879 r. o godz. 7 po południu zmarł Antoni Sowa, włościanin, syn Floriana i Magdaleny ślubnych małżonków Sowów, urodzony i zamieszkały we wsi Królowice, 45 l., zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Salomeę z Rusieckich
zgłaszający zgon: Michał Pietrzyk, 38 l.; Jan Maj, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice
marzenska7 - 26-03-2019 - 22:48
Temat postu: Akt zgonu Magdaleny Sowy - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Magdaleny Sowy akt 58, 1879 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89197,50

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 27-03-2019 - 05:23
Temat postu:
Bejsce: nr 58 (Królowice)
19/31 VIII 1879 r. o godz. 8 rano
zgon: we wsi Królowice 16/28 VIII 1879 r. o godz. 2 po północy zmarła Magdalena Sowówna, córka Antoniego i Salomei z Rusieckich ślubnych małżonków Sowów, włościan, urodzona i zamieszkała we wsi Królowice, 7 miesięcy
zgłaszający zgon: Wojciech Sagan, 62 l.; Łukasz Kawka, 40 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice
marzenska7 - 27-03-2019 - 22:21
Temat postu: Akt zgonu Zofii Sowy - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Zofii Sowy akt 69, 1879 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89197,51

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 28-03-2019 - 10:04
Temat postu:
Bejsce: nr 69 (wieś Królowice)
27 X / 8 XI 1879 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Królowice 25 X / 6 XI 1879 r. o godz. 5 po północy zmarła Zofia Sowówna, córka Antoniego i Salomei z Rusieckich ślubnych małżonków Sowów, włościan, urodzona i zamieszkała we wsi Królowice przy matce, 10 miesięcy
zgłaszający zgon: Andrzej Sowa, 22 l.; Marcin Dusza, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice
marzenska7 - 28-03-2019 - 21:59
Temat postu: Akt zgonu Eleonory Pitek - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Eleonory Pitek akt 32, 1870 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89214,61

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 28-03-2019 - 22:51
Temat postu:
Bejsce: nr 32 (wieś Morawiany)
19/31 III 1870 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Morawiany 16/28 III 1870 r. o godz. 5 po południu zmarła Eleonora Pitek, córka Tomasza i Franciszki z Rusieckich ślubnych małżonków Pitków, włościan, urodzona we wsi Morawiany i tamże zamieszkała, 2 miesiące
zgłaszający zgon: Piotr Sowa, 54 l.; Tomasz Banach, 30 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
marzenska7 - 29-03-2019 - 21:54
Temat postu: Akt zgonu Barbary Pitek- OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Barbary Pitek akt 185, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89206,74

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 29-03-2019 - 23:17
Temat postu:
Bejsce: nr 185 (wieś Morawiany)
8/20 VIII 1873 r. o godz. 8 rano
zgon: we wsi Morawiany 7/19 VIII 1873 r. o godz. 3 po południu zmarła Barbara Pitkówna, córka Tomasza i Franciszki z Rusieckich ślubnych małżonków Pitków, urodzona i zamieszkała we wsi Morawiany przy rodzicach, 5 l.
zgłaszający zgon: Tomasz Wileczek z Bejsc, 46 l.; Ignacy Guca z Morawian, 32 l.; włościanie
marzenska7 - 31-03-2019 - 22:29
Temat postu: Akt zgonu Tekli Gucy - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Tekli Gucy akt 186, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89206,74

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 31-03-2019 - 22:52
Temat postu:
Bejsce: nr 186 (wieś Grodowice)
8/20 VIII 1873 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Grodowice 7/19 VIII 1873 r. o godz. 10 rano zmarła Tekla z Mondałów Gucowa, córka Marcina i Agnieszki z Witkowskich ślubnych małżonków Mondałów, urodzona i zamieszkała we wsi Grodowice, 27 l., zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Tomasza Gucę
zgłaszający zgon: Tomasz Guca, mąż zmarłej, 30 l.; Michał Pietrzyk, 45 l.; włościanie zamieszkali we wsi Grodowice
marzenska7 - 01-04-2019 - 22:11
Temat postu: Akt zgonu Kaspra Pitka - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie akt zgonu Kaspra Pitka akt 20, 1879 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89197,45

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 02-04-2019 - 00:30
Temat postu:
Bejsce: nr 20 (wieś Morawiany)
8/20 III 1879 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Morawiany 5/17 III 1879 r. o godz. 5 po południu zmarł Kasper Pitek, syn Tomasza i Franciszki z Rusieckich ślubnych małżonków Pitków, urodzony i zamieszkały we wsi Morawiany przy rodzicach, 3 miesiące
zgłaszający zgon: Tomasz Pitek, ojciec zmarłego, 38 l.; Kasper Kozieł, 37 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
marzenska7 - 02-04-2019 - 21:29
Temat postu: Akt zgonu Tomasza Pitka - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Tomasza Pitka akt 21, 1879 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89197,45

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 02-04-2019 - 21:43
Temat postu:
Bejsce: nr 21 (wieś Morawiany)
14/26 III 1879 r. o godz. 8 rano
zgon: we wsi Morawiany 10/22 III 1879 r. o godz. 4 po południu zmarł Tomasz Pitek, włościanin, syn Franciszka i Agaty z Dupaków ślubnych małżonków Pitków, urodzony we wsi Bejsce, zamieszkały we wsi Morawiany, 38 l., zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Franciszkę z Rusieckich
zgłaszający zgon: Józef Mazurek z Morawian, 44 l.; Wawrzyniec Mazurek z Morawianek, 47 l.; włościanie
marzenska7 - 03-04-2019 - 22:47
Temat postu: Akt zgonu Wiktorii Książek - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wiktorii Książek akt 46, 1883 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89131,44

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 03-04-2019 - 23:17
Temat postu:
Bejsce: nr 46 (wieś Morawiany)
24 III / 5 IV 1882 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Morawiany 21 III / 2 IV 1882 r. o godz. 11 w nocy zmarła Wiktoria Książkówna, córka Jana i Marianny z Rusieckich ślubnych małżonków Książków, urodzona i zamieszkała we wsi Morawiany przy rodzicach, 3 l.
zgłaszający zgon: Jan Książek, ojciec zmarłej, 40 l.; Walenty Rusiecki, 45 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
marzenska7 - 04-04-2019 - 20:12
Temat postu: Akt zgonu Michała Siemieńca - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Siemieńca akt 58, 1882 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89131,46

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 04-04-2019 - 20:44
Temat postu:
Bejsce: nr 58 (wieś Morawianki)
9/21 IV 1882 r. o godz. 9 rano
zgon: w Morawiankach 7/19 IV 1882 r. o godz. 4 rano zmarł Michał Siemieniec, syn Jakuba i Franciszki z Rusieckich ślubnych małżonków Siemieńców, urodzony i zamieszkały we wsi Morawianki przy rodzicach, 9 miesięcy
zgłaszający zgon: Jakub Siemieniec, ojciec zmarłego, 44 l.; Michał Mazurek, 29 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawianki
marzenska7 - 05-04-2019 - 22:06
Temat postu: Akt zgonu Wiktorii Książek - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wiktorii Książek akt 84, 1873 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89206,61

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 05-04-2019 - 22:17
Temat postu:
Bejsce: nr 84 (wieś Morawiany)
11/23 IV 1873 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Morawiany 8/20 IV 1873 r. o godz. 7 wieczorem zmarła Wiktoria Książkówna, córka Jana i Marianny z Rusieckich ślubnych małżonków Książków, włościan, urodzona i zamieszkała we wsi Morawiany przy rodzicach, 4 l.
zgłaszający zgon: Jan Książek, ojciec zmarłej, 30 l.; Józef Mącznik, 38 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
marzenska7 - 06-04-2019 - 23:00
Temat postu: Akt zgonu Franciszka Książka - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Książka akt 107, 1882 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89131,51

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 07-04-2019 - 00:34
Temat postu:
Bejsce: nr 107 (wieś Morawiany)
17/29 XI 1882 r. o godz. 8 rano
zgon: we wsi Morawiany 15/27 XI 1882 r. o godz. 4 po północy zmarł Franciszek Książek, syn Jana i Marianny z Rusieckich, urodzony i zamieszkały w Morawianach przy rodzicach, 10 miesięcy
zgłaszający zgon: Józef Mazurek z Morawian, 47 l.; Paweł Jaros z Bejsc, 40 l.; włościanie
marzenska7 - 07-04-2019 - 14:18
Temat postu: Akt zgonu Marianny Marzec - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Marzec akt 26, 1879 rok , parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89197,46

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 07-04-2019 - 15:14
Temat postu:
Bejsce: nr 26 (wieś Morawianki)
22 III / 3 IV 1879 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Morawianki 20 III / 1 IV 1879 r. o godz. 8 rano zmarła Marianna Marcówna, włościanka, niezamężna dziewka*, córka Jana i Katarzyny z Rusieckich ślubnych małżonków Marców, urodzona i zamieszkała we wsi Morawianki, 29 l.
zgłaszający zgon: Wincenty Tomczyk, 48 l.; Andrzej Pietrzyk, 47 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawianki

* http://doroszewski.pwn.pl/haslo/dziewka/ (2. znaczenie)
marzenska7 - 07-04-2019 - 17:20
Temat postu: Akt zgonu Katarzyny Marzec - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Marzec, akt 99, 1881 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89162,79

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 07-04-2019 - 17:31
Temat postu:
Bejsce: nr 99 (wieś Morawiany)
4/16 IX 1881 r. o godz. 10 rano
zgon: we wsi Morawiany 1/13 IX 1881 r. o godz. 2 po południu zmarła Katarzyna Marcówna, córka Szymona i Anny z Rusieckich ślubnych małżonków Marców, urodzona i zamieszkała we wsi Morawiany przy rodzicach, 1 rok
zgłaszający zgon: Szymon Marzec, służący dworski z Morawian, ojciec zmarłej, 40 l.; Józef Kuźma, włościanin z Bejsc, 27 l.
marzenska7 - 08-04-2019 - 22:19
Temat postu: Akt zgonu Walentego Marca - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Walentego Marca akt 65, 1879 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89197,50

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 08-04-2019 - 22:27
Temat postu:
Bejsce: nr 65 (wieś Morawiany)
9/21 X 1879 r. o godz. 8 rano
zgon: we wsi Morawiany 7/19 X 1879 r. o godz. 1 w nocy zmarł Walenty Marzec, syn Józefa i Józefy z Rusieckich ślubnych małżonków Marców, urodzony i zamieszkały we wsi Morawiany przy rodzicach, 9 miesięcy
zgłaszający zgon: Józef Marzec , ojciec zmarłego, 24 l.; Stanisław Marzec, 40 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
marzenska7 - 10-04-2019 - 22:26
Temat postu: Akt zgonu Julianny Marzec - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Julianny Marzec akt 84, 1881 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89162,77

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 10-04-2019 - 23:09
Temat postu:
Bejsce: nr 84 (wieś Morawiany)
10/22 VI 1881 r. o godz. 8 rano
zgon: we wsi Morawiany 8/20 VI 1881 r. o godz. 5 [?] rano zmarła Julianna Marcówna, córka Józefa i Józefy z Rusieckich ślubnych małżonków Marców, urodzona i zamieszkała we wsi Morawiany przy rodzicach, 6 miesięcy
zgłaszający zgon: Józef Marzec, ojciec zmarłej, 27 l.; Michał Krawczyk, 55 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
marzenska7 - 12-04-2019 - 21:12
Temat postu: Akt zgonu Romana Marca - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Romana Marca akt 24, 1883 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89141,36

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 12-04-2019 - 21:24
Temat postu:
Bejsce: nr 24 (wieś Morawiany)
3/15 IV 1883 r. o godz. 8 rano
zgon: we wsi Morawianach 1/13 IV 1883 r. o godz. 7 rano zmarł Roman Marzec, syn Józefa i Józefy z Rusieckich, urodzony i zamieszkały w Morawianach, 6 miesięcy
zgłaszający zgon: Adam Książek, 25 l.; Jan Kociński, 30 l.; włościanie z Morawian
marzenska7 - 14-04-2019 - 14:30
Temat postu: Akt zgonu Marianny Marzec - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Marzec, akt 20, 1887 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89196,44

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 14-04-2019 - 20:32
Temat postu:
Bejsce: nr 20 (wieś Morawianki)
27 I / 8 II 1887 r. o godz. 10 rano
zgon: we wsi Morawianki 25 I / 6 II 1887 r. o godz. 2 rano zmarła Marianna Marzec, 53 l., córka Ignacego i Heleny małżonków Rusieckich, zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Wawrzyńca Marca
zgłaszający zgon: Jakub Siemieniec, 50 l.; Wawrzyniec Marzec, 60 l.; włościanie z Morawianek
marzenska7 - 16-04-2019 - 21:44
Temat postu: Akt zgonu Wiktorii Pazur
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wiktorii Pazur akt 8, 1883 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89141,35

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 17-04-2019 - 11:39
Temat postu:
Bejsce: nr 8 (wieś Morawiany)
15/27 I 1883 r. o godz. 10 rano
zgon: we wsi Morawianach 12/24 I 1883 r. o godz. 10 wieczorem zmarła Wiktoria Pazurówna, córka Kajetana i Franciszki z Rusieckich, urodzona i zamieszkała w Morawianach, 4 miesiące
zgłaszający zgon: Kajetan Pazur, ojciec zmarłej, 33 l.; Marcin Stelmach, 37 l.; włościanie z Morawian
marzenska7 - 17-04-2019 - 21:45
Temat postu: Akt zgonu Marianny Pazur - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Pazur akt 87, 1887 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89196,50

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 17-04-2019 - 22:06
Temat postu:
Bejsce: nr 87 (wieś Morawiany)
23 VI 1887 r. o godz. 10 rano
zgon: w Morawianach 21 VI 1887 r. o godz. 6 wieczorem zmarła Marianna Pazur, 6 tygodni, córka Kajetana i Franciszki z Rusieckich
zgłaszający zgon: Kajetan Pazur, 30 l.; Kasper Kozioł, 40 l.; włościanie z Morawian
marzenska7 - 19-04-2019 - 20:20
Temat postu: Akt zgonu Józefa Kuźmy - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Kuźmy, akt 154, 1890 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89168,52

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 19-04-2019 - 20:31
Temat postu: Akt zgonu Józefa Kuźmy
Bejsce: nr 154 (wieś Bejsce)
31 X / 12 XI 1890 r. o godz. 10 rano
zgon: we wsi Bejsce 29 X / 10 XI 1890 r. o godz. 4 wieczorem zmarł Józef Kuźma, 37 l., syn Jana i Franciszki z Rusieckich, zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Helenę z Machników
zgłaszający zgon: Michał Kuźma, 36 l., Franciszek Gawlik, 43 l.; włościanie z Bejsc
marzenska7 - 19-04-2019 - 21:22
Temat postu: Akt zgonu Jakuba Mazurka - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jakuba Mazurka akt 44, 1886, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89144,42

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 19-04-2019 - 22:50
Temat postu:
Bejsce: nr 44 (wieś Morawianki)
6/18 VI 1886 r. o godz. 10 rano
zgon: we wsi Morawianki 4/16 VI 1886 r. o godz. 3 rano zmarł Jakub Mazurek, 3 l., syn Michała i Wiktorii z Rusieckich
zgłaszający zgon: Tomasz Marzec, 33 l.; Tomasz Mazurek, 30 l.; włościanie z Morawianek
marzenska7 - 24-04-2019 - 21:34
Temat postu: Akt urodzenia Stanisława Rusieckiego - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Rusieckiego akt 157, 1895 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89165,30

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 24-04-2019 - 21:57
Temat postu: Akt urodzenia Stanisława Rusieckiego
Bejsce: nr 157 (wieś Morawiany)
15/27 X 1895 r. o godz. 11 w dzień
dziecko: Stanisław Kostka, urodzony w Morawianach 15/27 X 1895 r. o godz. 3 po północy
rodzice: Jan Rusiecki, 36 l., włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna żona Monika z Rusieckich, 30 l.
świadkowie: Józef Mazurek, 36 l.; Paweł Kociński, 50 l.; obaj włościanie z Morawian
chrzestni: Paweł Kociński; Agata Książek
marzenska7 - 25-04-2019 - 22:10
Temat postu: Akt urodzenia Katarzyny Rusieckiej - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny Rusieckiej, akt 140, 1898 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89213,26

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 26-04-2019 - 00:12
Temat postu:
Bejsce: nr 140 (wieś Morawiany)
26 X / 7 XI 1898 r. o godz. 10 rano
dziecko: Katarzyna, urodzona 26 X / 7 XI 1898 r. o godz. 2 w nocy
rodzice: Jan Rusiecki, 40 l., włościanin z Morawian, i jego ślubna żona Monika z Rusieckich, 35 l.
świadkowie: Józef Mazurek, 40 l.; Franciszek Baran, 30 l.; obaj włościanie z Morawian
chrzestni: Józef Mazurek; Katarzyna Kocińska
marzenska7 - 26-04-2019 - 21:30
Temat postu: Akt urodzenia Wiktorii Rusieckiej- OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wiktorii Rusieckiej, akt 138, 1902, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89146,65

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 26-04-2019 - 22:27
Temat postu:
Bejsce: nr 138 (wieś Morawiany)
1/14 IX 1902 r. o godz. 9 rano
dziecko: Wiktoria, urodzona w Morawianach 1/14 IX 1902 r. o godz. 2 rano
rodzice: Jan Rusiecki, 45 l., włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna żona Monika z Rusieckich, 36 l.
świadkowie: Franciszek Baran, 40 l.; Józef Mazurek, 40 l.; obaj włościanie z Morawian
chrzestni: Franciszek Dybała; Marianna Mazurek
marzenska7 - 27-04-2019 - 17:47
Temat postu: Akt urodzenia Franciszka Żaby - OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Żaby, akt 30, 1888 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89140,5

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 27-04-2019 - 19:41
Temat postu:
Bejsce: nr 30 (wieś Morawianki)
8/20 II 1888 r. o godz. 3 wieczorem
dziecko: Franciszek, urodzony w Morawiankach 8/20 II 1888 r. o godz. 5 rano
rodzice: Wincenty Żaba, 35 l., i jego ślubna żona Magdalena z Rusieckich, 25 l.
świadkowie: Franciszek Rusiecki; Józef Książkowicz; 30 l., włościanie z Morawianek
chrzestni: Franciszek Rusiecki; Wiktoria Mazurek
marzenska7 - 28-04-2019 - 15:50
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie daty urodzenia bliźniaczek Zofii i Magdaleny Sowy, akt 5 i 6, 1879 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89197,4

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 28-04-2019 - 20:32
Temat postu:
Bejsce: nr 5 (wieś Królowice)
29 XII 1878 r. / 10 I 1879 r. o godz. 9 rano
dziecko: Zofia, urodzona we wsi Królowice 28 XII 1878 r. / 9 I 1879 r. o godz. 5 po południu
rodzice: Antoni Sowa, włościanin, 44 l., zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna żona Salomea z Rusieckich, 40 l.
świadkowie: Marcin Dusza, 30 l.; Tomasz Dusza, 40 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice
chrzestni: Marcin Dusza; Marianna Dusza

Bejsce: nr 6 (wieś Królowice)
29 XII 1878 r. / 10 I 1879 r. o godz. 9 rano
dziecko: Magdalena, urodzona we wsi Królowice 28 XII 1878 r. / 9 I 1879 r. o godz. 6 po południu
rodzice: Antoni Sowa, włościanin, 44 l., zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna żona Salomea z Rusieckich, 40 l.
świadkowie: Michał Pietrzyk, 42 l.; Tomasz Dusza, 40 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice
chrzestni: Michał Pietrzyk; Katarzyna Korzeńska
marzenska7 - 01-05-2019 - 21:50
Temat postu: Akt urodzenia Stanisława Sowy - OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Sowy akt 48, 1871 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89138,15

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 01-05-2019 - 22:09
Temat postu: Akt urodzenia Stanisława Sowy
Bejsce: nr 48 (wieś Królewice)
11/23 IV 1871 r. o godz. 9 rano
dziecko: Stanisław, urodzony we wsi Królewice 10/22 IV 1871 r. o godz. 10 rano
rodzice: Antoni Sowa, włościanin, zamieszkały we wsi Królowice, 36 l., i jego ślubna żona Salomea z Rusieckich, 32 l.
świadkowie: Wawrzyniec Marzec, 40 l., z Morawianek; Michał Pietrzyk z Królewic, 28 l.; włościanie
chrzestni: Wawrzyniec Marzec; Apolonia Pietrzykowa
marzenska7 - 03-05-2019 - 21:20
Temat postu: Akt urodzenia Apolonii Sowy - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Apolonii Sowy akt 94, 1877 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89171,19

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 03-05-2019 - 21:36
Temat postu:
Bejsce: nr 94 (wieś Królowice)
23 X / 4 XI 1877 r. o godz. 3 po południu
dziecko: Apolonia, urodzona we wsi Królowice 22 X / 3 XI 1877 r. o godz. 8 wieczorem
rodzice: Antoni Sowa, włościanin, 42 l., zamieszkały we wsi Królowice, i jego ślubna żona Salomea z Rusieckich, 40 l.
świadkowie: Tomasz Dusza, 38 l.; Michał Pietrzyk, 37 l.; włościanie zamieszkali we wsi Królowice
chrzestni: Tomasz Dusza; Apolonia Pietrzyk
marzenska7 - 07-05-2019 - 21:43
Temat postu: Akt urodzenia Stanisława Dybały - OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Dybały, akt 151, 1893 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89187,103

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 07-05-2019 - 21:52
Temat postu: Akt urodzenia Stanisława Dybały
Bejsce: nr 151 (wieś Ławy [na marginesie błędnie: Morawianki])
6/18 IX 1893 r. o godz. 3 wieczorem
dziecko: Stanisław, urodzony w Ławach 6/18 IX 1893 r. o godz. 5 rano
rodzice: Franciszek Dybała, 28 l., włościanin z Ław, i jego ślubna żona Franciszka z Rusieckich, 30 l.
świadkowie: Franciszek Rusiecki, 30 l.; Jan Stelmach, 30 l.; włościanie z Ław
chrzestni: Franciszek Rusiecki; Monika Rusiecka
marzenska7 - 11-05-2019 - 20:30
Temat postu: Akt urodzenia Marianny Dybały - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Dybały akt 87, 1895 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89165,18

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 11-05-2019 - 20:59
Temat postu: Akt urodzenia Marianny Dybały
Bejsce: nr 87 (wieś Ławy)
11/23 VI 1895 r. o godz. 9 rano
dziecko: Marianna, urodzona we wsi Ławy 10/22 VI 1895 r. o godz. 7 po południu
rodzice: Franciszek Dybała, 30 l., włościanin zamieszkały w Ławach, i jego ślubna żona Franciszka z Rusieckich, 30 l.
świadkowie: Jan Nowak, 30 l.; Szymon Rusiecki, 29 l.; obaj włościanie z Ław
chrzestni: Błażej Książek; Marianna Padło
marzenska7 - 12-05-2019 - 22:24
Temat postu: Akt urodzenia Andrzeja Dybały - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia aktu urodzenia Andrzeja Dybały akt 148, 1897 rok, parafia Bejsce,
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89187,224

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 12-05-2019 - 23:04
Temat postu: Akt urodzenia Andrzeja Dybały
Bejsce: nr 148 (wieś Ławy)
3/15 X 1897 r. o godz. 10 rano
dziecko: Andrzej, urodzony w Ławach 3/15 X 1897 r. o godz. 2 rano
rodzice: Franciszek Dybała, 32 l., włościanin z Ław, i jego ślubna żona Franciszka z Rusieckich, 35 l.
świadkowie: Walenty Podło, 30 l.; Jan Nowak, 40 l.; włościanie z Ław
chrzestni: Andrzej Dybała; Monika Rusiecka
marzenska7 - 13-05-2019 - 22:04
Temat postu: Akt urodzenia Wincentego Dybały - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wincentego Dybały, akt 56, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89187,302

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 14-05-2019 - 20:27
Temat postu: Akt urodzenia Wincentego Dybały
Bejsce: nr 56 (wieś Ławy)
18/31 III 1900 r. o godz. 10 rano
dziecko: Wincenty, urodzony w Ławach 18/31 III 1900 r. o godz. 3 rano
rodzice: Franciszek Dybała, 34 l., włościanin zamieszkały we wsi Ławy, i jego ślubna żona Franciszka z Rusieckich, 36 l.
świadkowie: Walenty Podło, 30 l.; Jan Nowak, 40 l.; obaj włościanie z Ław
chrzestni: Wojciech Brodko; Magdalena Rusiecka
marzenska7 - 16-05-2019 - 22:06
Temat postu: Akt urodzenia Marianny Rusieckiej - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Rusieckiej, akt 35, 1870 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89214,12

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 17-05-2019 - 00:38
Temat postu:
Bejsce: nr 35 (wieś Ławy)
11/23 III 1870 r. o godz. 10 rano
dziecko: Marianna, urodzona we wsi Ławy 10/22 III 1870 r. o godz. 8 rano
rodzice: Jan Rusiecki, włościanin, 34 l., zamieszkały we wsi Ławy, i jego ślubna żona Justyna z Gawlików, 29 l.
świadkowie: Tomasz Banach, z Morawian, 30 l.; Franciszek Błaskowicz z Ław, 36 l.; włościanie
chrzestni: Tomasz Banach; Elżbieta Błaskowiczowa
marzenska7 - 18-05-2019 - 19:01
Temat postu: Akt urodzenia Zofii Rusieckiej - OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Zofii Rusieckiej, akt 58, 1871 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89138,17

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 18-05-2019 - 19:28
Temat postu:
Bejsce: nr 58 (wieś Ławy)
28 IV / 10 V 1871 r. o godz. 10 rano
dziecko: Zofia, urodzona we wsi Ławy 27 IV / 9 V 1871 r. o godz. 6 rano
rodzice: Justyna z Gawlików Rusiecka, 33 l., włościanka, ślubna żona Jana Rusieckiego, zmarłego we wsi Ławy 15 X 1870 r.
stawiła się: Elżbieta Błaskowicz, akuszerka, włościanka, 40 l., zamieszkała we wsi Ławy
świadkowie: Franciszek Błaskowicz, 37 l.; Tomasz Książek, 27 l.; włościanie zamieszkali we wsi Ławy
chrzestni: Tomasz Książek; Elżbieta Błaskowicz
marzenska7 - 19-05-2019 - 15:58
Temat postu: Akt urodzenia Stanisława Rusieckiego - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Rusieckiego, akt 55, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89187,302

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 19-05-2019 - 17:59
Temat postu:
Bejsce: nr 55 (wieś Morawianki)
13/26 III 1900 r. o godz. 11 rano
dziecko: Stanisław, urodzony w Morawiankach 13/26 III 1900 r. o godz. 5 rano
rodzice: Wojciech Rusiecki, włościanin, zamieszkały we wsi Morawianki, 21 l., i jego ślubna żona Małgorzata z Więckowiczów, 21 l.
świadkowie: Benedykt Malec, , 23 l.; Wawrzyniec Podsadecki, 50 l.; obaj włościanie z Morawianek
chrzestni: Benedykt Malec; Wiktoria Szywała
marzenska7 - 19-05-2019 - 21:35
Temat postu: Akt urodzenia Jana Rusieckiego - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Rusieckiego, akt 148, 1905 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89146,143

Dziękuję i pozdrawiam,
Marena
Andrzej75 - 19-05-2019 - 23:54
Temat postu:
Bejsce: nr 148 (wieś Morawianki)
15/28 XII 1905 r. o godz. 10 rano
dziecko: Jan, urodzony w Morawiankach 14/27 XII 1905 r. o godz. 6 rano
rodzice: Jan [!] [Ru]siecki, 26 l., włościanin zamieszkały w Morawiankach, i jego ślubna żona Małgorzata z Więckowiczów, 26 l.
świadkowie: Jan Chabinka, 2[7] l.; Benedykt Malec, 38 l.; obaj włościanie z Morawianek
chrzestni: Jan Chabinka; Agata Więckowicz
marzenska7 - 28-05-2019 - 22:04
Temat postu: Akt urodzenia Stanisława Caconia - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Caconia, akt 19, 1901, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89146,23

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 28-05-2019 - 22:36
Temat postu:
Bejsce: nr 19 (wieś Bejsce)
24 I / 6 II 1901 r. o godz. 9 rano
dziecko: Stanisław, urodzony w Bejscach 24 I / 6 II 1901 r. o godz. 6 rano
rodzice: Franciszek Cacoń, 37 l., włościanin zamieszkały we wsi Bejsce, i jego ślubna żona Eleonora z Furmanów, 30 l.
świadkowie: Franciszek Buczek, 30 l.; Franciszek Gawlik, 40 l.; obaj włościanie z Bejsc
chrzestni: Mateusz Cacoń; Marianna Buczek [?]
marzenska7 - 02-07-2019 - 22:19
Temat postu: Akt urodzenia Wiktorii Książek - OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wiktorii Książek, akt 125, 1868 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89181,29

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 03-07-2019 - 01:02
Temat postu:
Bejsce: nr 125 (wieś Morawiany)
28 XI / 10 XII 1868 r. o godz. 9 po północy
dziecko: Wiktoria, urodzona we wsi Morawiany 27 XI / 9 XII 1868 r. o godz. 5 po południu
rodzice: Jan Książek, włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, 26 l., i jego ślubna żona Marianna z Rusieckich, 22 l.
świadkowie: Jan Czabaj, 37 l.; Kazimierz Książek, 33 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
chrzestni: Kazimierz Książek; Agata Czabaj
marzenska7 - 03-07-2019 - 22:29
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie zapisku na marginesie i aktu urodzenia Katarzyny Książek/Książkowicz, akt 142, 1885 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89166,15

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 04-07-2019 - 00:22
Temat postu:
Bejsce: nr 142 (wieś Morawiany)
30 X / 11 XI 1885 r. o godz. 3 wieczorem
dziecko: Katarzyna, urodzona we wsi Morawiany 30 X / 11 XI 1885 r. o godz. 5 rano
rodzice: Jan Książek, włościanin, 42 l., z Morawian, i jego ślubna żona Marianna z Rusieckich, 40 l.
świadkowie: Kasper Książek, 30 l.; Wojciech Anioł, 30 l.; z Morawian
chrzestni: Kasper Książek; Marianna Anioł

dopisek: Katarzyna Książek 9/22 II 1911 r. w kościele parafii Dąbrowa Górnicza zawarła związek małżeński z Józefem … [?]
marzenska7 - 21-07-2019 - 18:15
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Książka, akt 33, 1871 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89138,11

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 21-07-2019 - 18:20
Temat postu:
Bejsce: nr 33 (wieś Morawiany)
2/14 III 1871 r. o godz. 10 rano
dziecko: Józef, urodzony we wsi Morawiany 2/14 III 1871 r. o godz. 3 rano
rodzice: Jan Książek, włościanin, 29 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna żona Marianna z Rusieckich, 25 l.
świadkowie: Kazimierz Książek, 25 l.; Jan Mazurek, 39 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
chrzestni: Kazimierz Książek; Marianna Rusiecka
marzenska7 - 21-07-2019 - 20:56
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Książka, akt 15, 1874 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89176,5

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 21-07-2019 - 21:02
Temat postu:
Bejsce: nr 15 (wieś Morawiany)
15/27 I 1874 r. o godz. 10 rano
dziecko: Stanisław, urodzony 15/27 I 1874 r. o godz. 6 rano
rodzice: Jan Książek, włościanin, 32 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna żona Marianna z Rusieckich, 28 l.
świadkowie: Jan Gawlik, 48 l.; Stanisław Rusiecki, 34 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
chrzestni: Stanisław Rusiecki; Agata Gawlik
marzenska7 - 01-08-2019 - 22:06
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Książka, akt 14, 1882 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89131,5

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 01-08-2019 - 23:40
Temat postu:
Bejsce: nr 14 (wieś Morawiany)
17/29 I 1882 r. o godz. 12 w dzień
dziecko: Franciszek, urodzony we wsi Morawiany 16/28 I 1882 r. o godz. 8 wieczorem
rodzice: Jan Książek, włościanin, 41 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna żona Marianna z Rusieckich, 36 l.
świadkowie: Paweł Kociński, 32 l.; Józef Książek, 33 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
chrzestni: Paweł Kociński; Franciszka Książek
marzenska7 - 02-08-2019 - 22:53
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Maj, akt 8, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,3

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 02-08-2019 - 23:58
Temat postu:
Bejsce: nr 8 (wieś Królowice)
4/16 I 1899 r. o godz. 9 rano
zgon: w Królowicach 1/13 I 1899 r. o godz. 6 po południu zmarła Marianna Maj z Kawków, 66 l., córka Szymona i Katarzyny z Grudniów, włościan, urodzona i zamieszkała w Królowicach
zgłaszający zgon: Andrzej Pietrzyk, 40 l.; Józef Adamczyk, 30 l.; włościanie z Królowic
marzenska7 - 03-08-2019 - 17:42
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Adama Machnika, akt 12, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,3

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 03-08-2019 - 20:20
Temat postu:
Bejsce: nr 12 (wieś Królowice)
20 I / 1 II 1899 r. o godz. 9 rano
zgon: w Królowicach 18/30 I 1899 r. o godz. 7 ramo zmarł Adam Machnik, 42 l., syn Jakuba i Marianny z Kawków, włościan, urodzony i zamieszkały w Królowicach, zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Teklę z Grudniów.
zgłaszający zgon: Kazimierz Grudzień, 40 l.; Wawrzyniec Kawka, 50 l.; włościanie z Królowic
marzenska7 - 03-08-2019 - 21:04
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefy Baran, akt 56, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 03-08-2019 - 21:16
Temat postu:
Bejsce: nr 56 (wieś Królowice)
26 VIII / 7 IX 1899 r. o godz. 9 rano
zgon: w Królowicach 24 VIII / 5 IX 1899 r. o godz. 10 rano zmarła Józefa Baran, 7 miesięcy, córka włościan Macieja i Marianny z Kawków, urodzona i zostająca przy rodzicach w Królowicach.
zgłaszający zgon: Jan Kawka, 40 l.; Wincenty Marzec, 30 l.; włościanie z Królowic
marzenska7 - 03-08-2019 - 22:43
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Kazimierza Kawki, akt 24, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,15

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 03-08-2019 - 23:12
Temat postu:
Bejsce: nr 24 (wieś Królowice)
12/25 IV 1900 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Królowice 10/23 IV 1900 r. o godz. 10 rano zmarł Kazimierz Kawka, 2 l. i 3 miesiące, syn włościan Mikołaja i Marianny z Grudniów, urodzony i zostający przy rodzicach w Królowicach
zgłaszający zgon: Jan Kawka, 40 l.; Jan Stankowicz, 30 l.; włościanie z Królowic
marzenska7 - 04-08-2019 - 12:10
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Mikołaja Stankowicza, akt 33, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,6

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 04-08-2019 - 19:53
Temat postu:
Bejsce: nr 33 (wieś Piotrkowice)
12/24 IV 1899 r. o godz. 9 rano
zgon: w Piotrkowicach 10/22 IV 1899 r. o godz. 10 rano zmarł Mikołaj Stankowicz, 67 l., włościanin, syn Piotra i Jadwigi z Mazurków, urodzony i zamieszkały w Piotrkowicach, zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Wiktorię ze Smułów
zgłaszający zgon: Andrzej Lis, 40 l.; Andrzej Duniec, 50 l.; włościanie z Piotrkowic
marzenska7 - 04-08-2019 - 22:58
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Stankowicz, akt 47, 1900 rok, parafia Bejsce
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 161#490161

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 04-08-2019 - 23:29
Temat postu:
Domyślam się, że link powinien być taki:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,17

Bejsce: nr 47 (wieś Piotrkowice)
28 VII / 10 VIII 1900 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Piotrkowice 26 VII / 8 VIII 1900 r. o godz. 5 rano zmarła Marianna Stankowicz z Koziołów [5]5 [albo może 65] l. [?], córka Jakuba i Anastazji z [Niedź]wiedziów [?], włościan, urodzona we wsi Kijany, zamieszkała w P[iotr]kowicach
zgłaszający zgon: Jakub Idziak, 40 l.; Ja[n] [?] Stankowicz, 60 l.; włościanie z Piotrkowic
marzenska7 - 06-08-2019 - 21:52
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agnieszki Kawki akt 40, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,23

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 06-08-2019 - 22:10
Temat postu:
Bejsce: nr 40 (wieś Królowice)
8/21 V 1901 r. o godz. 9 rano
zgon: w Królowicach 6/19 V 1901 r. o godz. 10 rano zmarła Agnieszka Kawka, 14 l., córka Jana i Zuzanny ze Stankowiczów, włościan, urodzona i zamieszkała we wsi Królowice
zgłaszający zgon: Maciej Baran, 40 l.; Jan Stankowicz, 30 l.; włościanie z Królowic
marzenska7 - 07-08-2019 - 22:45
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Rusieckiego akt 37, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,16

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 07-08-2019 - 23:57
Temat postu:
Bejsce: nr 37 (wieś Morawiany)
10/23 VI 1900 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Morawiany 9/22 VI 1900 r. o godz. 10 po południu zmarł Stanisław Rusiecki, 4 l., syn Kazimierza i Marianny z Walczaków, włościan, urodzony i zostający przy rodzicach w Morawianach
zgłaszający zgon: Józef Latoś, 40 l.; Jan Rusiecki, 50 l.; włościanie z Morawian
marzenska7 - 08-08-2019 - 22:40
Temat postu:
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Rusieckiego akt 75, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,16

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 15-08-2019 - 22:12
Temat postu:
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Rusieckiego akt 75, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,16

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 18-08-2019 - 16:48
Temat postu:
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Rusieckiego akt 75, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,16

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 19-08-2019 - 00:25
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Rusieckiego akt 75, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,16

AZ Stanisława Rusieckiego z tego skanu został już przetłumaczony wyżej (nr 37). Z 1900 jest tylko 71 aktów zgonu, więc nie może być aktu o nrze 75.
marzenska7 - 20-08-2019 - 19:49
Temat postu: OK
Andrzej75 napisał:
marzenska7 napisał:
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Rusieckiego akt 75, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,16

AZ Stanisława Rusieckiego z tego skanu został już przetłumaczony wyżej (nr 37). Z 1900 jest tylko 71 aktów zgonu, więc nie może być aktu o nrze 75.



Bardzo przepraszam, moja pomyłka, która nastąpiła przez wciśnięcie złego klawisza na klawiaturze, numer aktu zgonu Stanisława Rusieckiego to 45, prawy dolny róg
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,16

Jeszcze raz bardzo przepraszam za pomyłkę,
Marzena
Andrzej75 - 20-08-2019 - 20:14
Temat postu:
Bejsce: nr 45 (wieś Morawianki)
17/30 VII 1900 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Morawianki 15/28 VII 1900 r. o godz. 6 po południu zmarł Stanisław Rusiecki, 4 miesiące, syn Wojciecha i Katarzyny z Więckowiczów małżonków Rusieckich, włościan, urodzony i zostający przy rodzicach w Morawianach [!]
zgłaszający zgon: Franciszek Więckowicz, 30 l.; Benedykt Malec, 23 l.; włościanie z Morawianek
marzenska7 - 28-10-2019 - 21:01
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Rusieckiego, akt 80, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,27

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 28-10-2019 - 21:41
Temat postu:
Bejsce: nr 80 (wieś Morawiany)
9/22 X 1901 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Morawiany 7/20 X 1901 r. o godz. 2 rano zmarł Franciszek Rusiecki, 3 l., syn Andrzeja i Agaty z Krawczyków, włościan, urodzony i zostający przy rodzicach w Morawianach
zgłaszający zgon: Mikołaj Krawczyk, 40 l.; Kazimierz Rusiecki, 30 l.; włościanie z Morawian
marzenska7 - 28-10-2019 - 22:21
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agaty Baran, akt 51, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,24

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 29-10-2019 - 10:06
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agaty Baran, akt 51, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,24

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 03/07/1901 o 10:00.
Zgłaszający: Walenty Błaskowicz lat 40, Piotr Piłat lat 30, chłopi z Morawian,
Zmarły: Agata Baran zm. 01/07/1901 o 7:00 we wsi Morawiany, żyła 1 rok, córka chłopów Franciszka i Eleonory zd. Rusecka/Rusiecka, ur. w Morawianach.
marzenska7 - 29-10-2019 - 20:27
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wiktorii Kawka, akt 86, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,28

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 30-10-2019 - 13:58
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wiktorii Kawka, akt 86, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,28

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 28/11/1901 o 9:00,
Zgłaszający: Jan Kawka lat 40, Jan Stańkowicz lat 30, chłopi z Królewic,
Zmarły: Wiktoria Kawka, zm. 28/11/1901 o 8:00 we wsi Królewice, żyła 6 m-cy, córka chłopów Piotr i Marianny zd. wróbel, ur. i zam. przy rodzicach w Królewicach.
marzenska7 - 30-10-2019 - 20:56
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wojciecha Kwaśniewskiego, akt 32, 1875 rok, parafia Rachwałowice
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,57846,59

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 30-10-2019 - 21:08
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wojciecha Kwaśniewskiego, akt 32, 1875 rok, parafia Rachwałowice
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,57846,59

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena



Rachwałowice 10/09/1875 o 11:00,
Zgłaszający: Paweł Brada chłop lat 45, Kazimierz Niedźwiedź chłop lat 62, obaj zam. w Brończycach,
Zmarły: Wojciech Kwaśniowski, zm. 09/09/1875 o 2:00 we wsi Brończyce, chłop dziecię, żył 5 lata, ur. we wsi Brończyce, syn Marianny Kwaśniowskiej.
marzenska7 - 30-10-2019 - 21:30
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Książka, akt 33, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,15

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 30-10-2019 - 21:40
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Książka, akt 33, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,15

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 09/06/1900 o 9:00,
Zgłaszający: Adam cerazy lat 30, Adam Sterna lat 40, obaj z Uściszowic,
Zmarły: Stanisław Książek, zm. 06/06/1900 o 6:00 we wsi Uściszowice, żył 2 m-ce, syn Pawła i Karoliny zd. Stańczyk małż. Książków chłopów, ur. i zostający przy rodzicach w Uściszowicach.
marzenska7 - 30-10-2019 - 23:09
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Małgorzaty Michalik i Marcina Wróbla, akt 12, 1874 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89176,35

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 30-10-2019 - 23:21
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Małgorzaty Michalik i Marcina Wróbla, akt 12, 1874 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89176,35

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 05/05/1874 o 10:00,
Świadkowie: Franciszek Mystek lat 38, Józef Sowa lat 32, chłopi zam. we wsi Królewice,
Młody: Marcin Wróbel, chłop, syn Walentego i Apolonii zd. Rusiecka małż. Wróbel, wdowiec po zmarłej w Nowym Korczynie żonie Katarzynie zd. Łaska, ur. i zam. we wsi Królowice, lat 34,
Młoda: Małgorzata Michalik zd. Gawlik, chłopka, córka Macieja i Julianny zd. Jaskulska małż. Gawlik, wdowa po zmarłym 05/02/1873 we wsi Królowice mężu Stanisławie Michaliku, ur. i zam. we wsi Królowice, lat 36.
Umowy przedślubnej nie było.
marzenska7 - 02-11-2019 - 18:48
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa M. Buczka i F. Rusieckiej, akt 10, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,4

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 03-11-2019 - 10:58
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa M. Buczka i F. Rusieckiej, akt 10, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,4

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 15/05/1907 o 11:00.
Świadkowie: Kacper Kociński lat 52, Melchior Juszczyk lat 51, obaj chłopi ze wsi Morawiany,
Młody: Mikołaj Buczek, kawaler, lat 27, syn żyjącego chłopa ze wsi Bejsce Walentego i zmarłej jego żony Marianny zd. Bomba, ur. we wsi Bejsce, zam. w Czeladzi,
Młoda: Feliksa Rusiecka, panna, lat 18, córka żyjących Feliksa i Katarzyny zd. Gibuła chłopów z Morawian, ur. i zam. we wsi Morawiany przy rodzicach.
marzenska7 - 03-11-2019 - 14:34
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Książka, akt 22, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,21

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 03-11-2019 - 17:28
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Książka, akt 22, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,21

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 26/03/1901 o 9:00,
Zgłaszający: Franciszek Musiał lat 30, Kazimierz Wróbel lat 40, chłopi z Morawian,
Zmarły: Józef Książek, zm. 24/03/1901 o 10:00 we wsi Morawiany, lat 29, syn chłopów Jana i Marianny zd. Rusiecka małż. Książków, ur. i zam. w Morawianach, zostawił żonę Franciszkę zd. Skrzyńska.
marzenska7 - 04-11-2019 - 20:43
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Grudnia, akt 39, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,23

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 05-11-2019 - 11:22
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktów
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Grudnia, akt 39, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,23

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 20/05/1901 o 9:00,
Zgłaszający: Wawrzyniec Kawka lat 40, Jan Maj lat 50, chłopi z Królowic,
Zmarły: Franciszek Grudzień, zm. 18/05/1901 o 7:00 we wsi Królowice, lat 10, syn Wojciecha i Salomei zd. Chabinka chłopów, ur. i zam. w Królowicach.
marzenska7 - 05-11-2019 - 20:21
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wojciecha Grudnia, akt 6, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,3

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 06-11-2019 - 12:44
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktów
marzenska7 napisał:
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wojciecha Grudnia, akt 6, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,3

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 13/01/1899 o 9:00,
Zgłaszający: Tomasz Sowa lat 30, Wojciech Grudzień lat 40, chłopi z Królowic,
Zmarły: Wojciech Grudzień, zm. 11/01/1899 o 5:00 w Królowicach, lat 40, chłop, syn Kazimierza i Apolonii zd. Stokłosa, ur. i zam. w Królowicach, zostawił żonę Salomeę zd. Chabinka?.
marzenska7 - 13-11-2019 - 22:29
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jakuba Grudnia, akt 29, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,22

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 14-11-2019 - 12:45
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktów
marzenska7 napisał:
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jakuba Grudnia, akt 29, 1901 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,22

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 13/04/1901 o 9:00,
Zgłaszający: Józef Bomba lat 30, Andrzej Bomba lat 40, chłopi z Piotrkowic,
Zmarły: Jakub Grudzień, zm. 11/04/1901 o 5:00 we wsi Piotrkowice, lat 40, chłop, syn Wojciecha i Katarzyny zd. Soja/Sija?, ur. we wsi Morawianki, zam. w Piotrkowicach, zostawił żonę Marianną zd. Marzec.
marzenska7 - 16-11-2019 - 19:15
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Stępińskiej, akt 43, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,23

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Andrzej75 - 16-11-2019 - 20:26
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktów
Bejsce: nr 43 (wieś Piotrkowice)
27 V / 9 VI 1901 r. o godz. 9 rano
zgon: we wsi Piotrkowice 25 V / 7 VI 1901 r. o godz. 5 rano zmarła Marianna Stępińska, 2 lata i 6 miesięcy, córka Jana i Kunegundy z Sojków , włościan, urodzona i zamieszkała w Piotrkowicach
zgłaszający zgon: Andrzej Lis, 50 l.; Andrzej Duniec, 60 l.; włościanie z Piotrkowic
marzenska7 - 17-11-2019 - 18:56
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Książka, akt 57, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89187,302

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 17-11-2019 - 23:06
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktów
marzenska7 napisał:
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Książka, akt 57, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89187,302

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena



Bejsce 04/04/1900 o 9:00,
Ojciec: Paweł Książek, lat 22, chłop zam. we wsi Uściszowice,
Świadkowie: Adam Cerazy lat 30, Kazimierz Kawka lat 25, obaj chłopi z Uściszowic,
Dziecko: chłopczyk, ur. 04/04/1900 o 1:00 w Uściszowicach,
Matka: Karolina zd. Stańczyk, lat 22,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Kacper Miarka i Helena Cerazy.
marzenska7 - 19-11-2019 - 22:15
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wiktora Grzywny, akt 144, 1897 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89187,224

oraz informacji napisanej na karteczce, na następnej stronie.

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 20-11-2019 - 01:08
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktów
marzenska7 napisał:
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wiktora Grzywny, akt 144, 1897 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89187,224

oraz informacji napisanej na karteczce, na następnej stronie.

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 06/10/1897 o 10:00,
Zgłaszający: Marianna Stankowicz?, akuszerka, lat 60, zam. w Piotrkowicach,
Świadkowie: Grzegorz Michalec? lat 30, Józef Drewno? lat 50, chłopi z Piotrkowic,
Dziecko: chłopczyk ur. 06/10/1897 0 1:00 w Piotrkowicach,
Matka: Zofia Grzywna, lat 20, niezamężna, chłopka,
Imię na chrzcie: Wiktor,
Chrzestni: Grzegorz Mi...? i ...? Żabińska.
marzenska7 - 20-11-2019 - 22:22
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Mikołaja Buczka i Feliksy Rusieckiej, akt 10, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,4

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 21-11-2019 - 15:19
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktów
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Mikołaja Buczka i Feliksy Rusieckiej, akt 10, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,4

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 15/05/1907 o 11:00,
Świadkowie: Kasper Kociński lat 52, Melchior Juszczyk lat 51, obaj chłopi ze wsi Morawiany,
Młody: Mikołaj Buczek, kawaler, lat 27, syn żyjącego Walentego i zmarłej jego żony Marianny zd. Bomba chłopa zam. we wsi Bejsce, ur. we wsi Bejsce, zam. w Czeladzi,
Młoda: Feliksa Rusiecka, panna, lat 18, córka żyjących Feliksa? i Katarzyny zd. Gibuła chłopów z Morawian, ur. i zam. we wsi Morawiany przy rodzicach.
marzenska7 - 21-11-2019 - 21:24
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu ?.Banacha i Stanisławy Kocińskiej, akt 26, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,8

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 22-11-2019 - 15:36
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktów
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu ?.Banacha i Stanisławy Kocińskiej, akt 26, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,8

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 09/10/1907 o 11:00.
Świadkowie: Kazimierz Perk lat 54, Wojciech Perk lat 45, chłopi z Bejsc,
Młody: Ignacy Banach, kawaler, lat 29, syn żyjących Karola i Anny zd. Dobranowska małż. Banach, ur. i zam. w Bejscach,
Młoda: Stanisława Kocińska, panna, lat 20, córka żyjących Kaspra i Katarzyny zd. Gawlik małż. Kocińskich, ur. i zam. w Morawianach.
marzenska7 - 23-11-2019 - 22:34
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Stanisława Gucy i Julianny Czajka, akt 14, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,5

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 24-11-2019 - 10:02
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktów
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Stanisława Gucy i Julianny Czajka, akt 14, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,5

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Zwróć uwagę, że "skryba" coś prawdopodobnie pomylił. Moje przypuszczenia w nawiasach.


Bejsce 03/07/1907 o 12:00.
Świadkowie: Wojciech Szumilas lat 55, Majcher? N...ik? lat 42, obaj chłopi ze wsi Morawiany,
Młody: Stanisław Guca, kawaler, lat 21, syn żyjących Pawła Guca i Katarzyny zd. Mazurek chłopów ze wsi Morawiany (brakuje wpisu o małż. Guca), ur. i zam. we wsi Morawiany,
Młoda: Julianna Czekaj, panna, lat 20, córka zmarłego Karola Czakaja i żyjącej Florentyny zd. Kociołkowska małż. Guca (tu chyba powinno być Czekaj) chłopów z Morawian, ur. we wsi S...łowicach? (może to Śmiłowice) parafia Hebdów, zam. w Morawianach przy matce.

Umowa przedślubna u notariusza Zdzisława Skłodowskiego w Skalbmierzu.
marzenska7 - 24-11-2019 - 19:10
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Książka i Anny Obory, akt 24, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,8

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 25-11-2019 - 09:58
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktów
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Książka i Anny Obory, akt 24, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,8

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 17/09/1907 o 09:30,
Świadkowie: Mateusz Bomba lat 53, Maciej Gawlik lat 73, chłopi z Morawian,
Młody: Józef Książek, lat 55, wdowiec po zmarłej 14/12/1906 Franciszce zd. Cebula, syn zmarłych Floriana i Ewy zd. Kuliś małż. Książek, ur. i zam. w Morawianach,
Młoda: Anna Obora, lat 40, wdowa po zmarłym 15/11/1906 Andrzeju Oborze, córka zmarłego Mikołaja i żyjącej Elżbiety zd. Guła? małż. Gibuła, ur. i zam. w Bejscach.
marzenska7 - 26-11-2019 - 21:13
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Pawła Książka i Jadwigi Książkiewicz, akt 31, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,10

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 26-11-2019 - 23:58
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktów
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Pawła Książka i Jadwigi Książkiewicz, akt 31, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,10

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 06/11/1907 o 10:00,
Świadkowie: Jakub Rusiecki lat 38 chłop z Morawian, Franciszek Rusiecki lat 48 chłop z Ław?,
Młody: Paweł Książek, lat 29, wdowiec po zmarłej 08/08/1907 Karolinie zd. Stańczyk, syn zmarłych Józefa i Marianny zd. Nowak małż. Książek, ur. w Uściszowicach, zam. na robocie w Dąbrowie, na stałe zam. w Uściszowicach,
Młoda: Jadwiga Książkowicz, lat 22, panna, córka żyjących Józefa i Anny zd. Rusiecka małż. Książkowicz, ur. i zam. w Morawianach.
marzenska7 - 27-11-2019 - 21:35
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Michała Skowrona i M Malery, akt 7, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,4

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 28-11-2019 - 10:47
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktów
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Michała Skowrona i M Malery, akt 7, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,4

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 01/05/1907 o 8:00,
Świadkowie: Daniel Stokłosa lat 32, Kazimierz Magiera lat 34, obaj chłopi ze wsi Grodowice,
Młody: Michał Skowrona (Skowron?), kawaler, lat 25, syn zmarłego Tomasza i żyjącej wdowy po nim Marianny zd. Słunik/Słupik? (może Słupek) chłopki z Grodowic, ur. i zam. w Grodowicach,
Młoda: Małgorzata Magiera, panna, lat 24, córka żyjących Karola i Józefy zd. Gałuszczyńska chłopów z Grodowic, ur. i zam. we wsi Grodowice.
marzenska7 - 28-11-2019 - 21:05
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Adama Skowrona i Wiktorii Marzec, akt 16, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,6

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 29-11-2019 - 11:23
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktów
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Adama Skowrona i Wiktorii Marzec, akt 16, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,6

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 10/07/1907 o 9:00.
Świadkowie: Tomasz Marzec lat 49, Tomasz Mazurek lat 53, obaj chłopi zam. we wsi Morawiany,
Młody: Adam Skowron, lat 27, kawaler, syn zmarłego Tomasza i żyjącej Marianny zd. Słupik małż. Skowron chłopów z Grodowic, ur. i zam. w Grodowicach,
Młoda: Wiktoria Marzec, panna, lat 18, córka Andrzeja i Agaty zd. Gawlik małż. Marzec chłopów z Morawian, ur. i zam. przy rodzicach w Morawianach.

Umowa przedślubna u notariusza Zdzisława Skłodowskiego w Skalbmierzu 04/07/1907.
marzenska7 - 01-12-2019 - 19:12
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Buczka i Tekli Modły, akt 16, 1908 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,14

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 02-12-2019 - 21:36
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktów
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Buczka i Tekli Modły, akt 16, 1908 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,14

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 03/06/1908 o 11:00,
Świadkowie: Jacenty Tomczyk lat 45, Tomasz Mazurek lat 50, chłopi z Morawianek,
Młody: Franciszek Woźniak, kawaler, lat 22, syn żyjących Antoniego i Katarzyny zd. Pokiło małż. Woźniak, ur. i zam. w Majkowicach parafia Przemyków,
Młoda: Eleonora Marzec, panna, lat 22, córka Franciszka i Tekli zd. Stokłosa małż. Marzec, ur. izam. w Morawiankach.

Umowa przedślubna notariusz Zdzisław Skłodowski 13/05/1908 w SKalbmierzu.
marzenska7 - 02-12-2019 - 22:24
Temat postu: OK
Witam,

Drogi Marku bardzo dziękuję za przetłumaczenie powyższego aktu ślubu, przez nieuwagę pomyliłam numery aktów ślubu, ale nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło, bo Franciszek Woźniak to brat mojej prababci i dane z tego aktu też potrzebuję.


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Buczka i Tekli Modły, akt 15, 1908 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,14

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 02-12-2019 - 22:35
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie aktów
marzenska7 napisał:
Witam,

Drogi Marku bardzo dziękuję za przetłumaczenie powyższego aktu ślubu, przez nieuwagę pomyliłam numery aktów ślubu, ale nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło, bo Franciszek Woźniak to brat mojej prababci i dane z tego aktu też potrzebuję.


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Buczka i Tekli Modły, akt 15, 1908 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,14

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 01/06/1908 o 10:00,
Świadkowie: Jakub Jagielnik lat 70, Wojciech Buczek lat 56, chłopi z Bejsc,
Młody: Józef Buczek, kawaler, lat 25, syn zmarłego Jakuba i żyjącej Marianny zd. Matura małż. Buczek, ur. i zam. w Bejscach,
Młoda: Tekla Modła, panna, lat 24, córka żyjących Błażeja i Katarzyny zd. Chabinka? małz. Modła, ur. i zam. w Bejscach.
marzenska7 - 03-12-2019 - 21:53
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jakuba Dybały i Katarzyny Chaber, akt 13, 1908 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,14

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 04-12-2019 - 06:47
Temat postu:
N13
Królewice

Działo się we wsi Bejsce 18 lutego (2 marca) 1908 roku o godzinie 11 w dzień. Oświadcza się, że w obecności świadków Jana Pociecha lat 26 i Kazimierza Dudek lat 27, włościan z Ksan, zawarto dziś religijny związek małżeński między Jakubem Dybała lat 35, kawalerem, synem Andrzeja i Marianny z domu Ciołek małżonków Dybała, urodzonym i zamieszkałym w Ksanach; i Katarzyną Chaber lat 23, wdową po zmarłym 9 marca 1907 roku Szymonie Zętara/Zientara/Ziętara, córką Jana i Ewy z domu Sobiraj małżonków Chaber, urodzoną i zamieszkałą w Królewicach.

Trzy zapowiedzi w parafii Stary Korczyn i Królewice, intercyza przedślubna zawarta u Notariusza Skalbmierskiego Zdzisława Skłodowskiego 6 (19) lutego 1908 roku.
marzenska7 - 04-12-2019 - 21:45
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Błażeja P. i Eleonory Książek, akt 17, 1908 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,15

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 05-12-2019 - 04:50
Temat postu:
N17.
Morawianki

Działo się we wsi Bejsce 27 maja (9 czerwca) 1908 roku o godzinie 11 w dzień. Oświadcza się, że w obecności świadków Franciszka Książek lat 24 i Michała Orlaka lat 27, włościan z Morawianek, zawarto dziś religijny związek małżeński między Błażejem Papros kawalerem lat 23 synem Sebastiana i Konstancji z Kołdów małżonków Papros urodzonym w Belnie parafii Zagnańsk, zamieszkałym w Grabocinie parafii Gołonóg i Eleonorą Książek panną lat 18, córką Kacpra i Agaty z Błażkowiczów małżonków Książek, urodzoną i zamieszkałą w Morawiankach.

Małżeństwo poprzedziły trzy zapowiedzi w parafii Bejsce i Gołonóg, zawarto intercyzę przedślubną u notariusza skalbmierskiego Zdzisława Skłodowskiego 8 maja 1908 roku.
marzenska7 - 09-12-2019 - 22:21
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Topolskiego i Michaliny Augustyńskiej, akt 23, 1908 rok, parafie Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,16

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 10-12-2019 - 04:31
Temat postu:
N23.

Działo się we wsi Bejsce 20 sierpnia (2 września) 1908 roku o godzinie 4 po południu. Oświadcza się, że w obecności świadków Franciszka Pietrzyka lat 49 i Wincentego Żaby lat 49, włościan z Morawianek, zawarto dziś religijny związek małżeński między Józefem Topolskim kawalerem, lat 30, synem Aleksandra i Małgorzata ze Stolikowskich*, urodzonym i zamieszkałym w osadzie Nowy Korczyn i Michaliną Augustowską panną, lat 27, córką Karola i Wiktorii z Gindnerów, urodzoną i zamieszkałą w Morawiankach przy rodzicach.

Trzy zapowiedzi w obu parafiach, brak intercyzy przedślubnej.

* Jest kilka wariantów tego nazwiska. W pozostałych metrykach np. Smulikowska
marzenska7 - 10-12-2019 - 22:21
Temat postu: OK
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoniny Kurek i Floriana Chmiły, akr 26, 1908 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,17

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 11-12-2019 - 07:10
Temat postu:
N26.

Działo się we wsi Bejsce 17 (30) września, 1908 roku o godzinie 10 rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Józefa Kurka lat 30 i Piotra Kurka lat 32, włościan z Grodowic zawarto dziś religijny związek małżeński między Florianem Chmieła kawalerem, lat 29, synem pozostających wśród żywych Andrzeja i Julianny z Michałków małżonków Chmieła, urodzonym i zamieszkałym w Bejscach i Apolonią Kurek panną, lat 23, córką Wojciecha i Katarzyny ze Skowronów małżonków Kurek, urodzoną i zamieszkałą w Grodowicach.

Trzy zapowiedzi w tutejszej parafii, intercyza zawarta u not. Zdzisława Skłodowskiego 10 (23) września 1908 roku.
marzenska7 - 11-12-2019 - 21:25
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Balickiego? i Marianny B, akt 13, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,5

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 12-12-2019 - 10:07
Temat postu:
N13
Grodowice

Działo się we wsi Bejsce, 6 (19) czerwca, 1907 roku o godzinie 9 rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Walentego Kurka lat 49 i Józefa Klacza lat 40, obu włościan z Czyżowic, zawarto dziś religijny związek małżeński między Janem Balickim, kawalerem, lat 25, synem pozostających wśród żywych Józefa Balickiego i Marianny z Kurków włościaninem ze wsi Grodowice, urodzonym w Grodowicach, a zamieszkałym w Czyżowicach i Marianną Bober panną lat 22, córką zmarłego Ludwika Bober i pozostającej wśród żywych Klary z Michalców małżonków Bober, włościan z Czyżowic, urodzoną i zamieszkałą przy matce w Czyżowicach.

Trzy zapowiedzi w tutejszej parafii, brak intercyzy przedślubnej.
marzenska7 - 12-12-2019 - 21:22
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Moniki Madej i Pawła Czajki, akt 18, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,6

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 14-12-2019 - 14:31
Temat postu:
N18
Bejsce

Działo się we wsi Bejsce, 11 (24) lipca, 1907 roku, o godzinie 10 rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Franciszka Czajki lat 67 i Wojciecha Perek lat 48, obu włościan ze wsi Bejsce, zawarto dziś religijny związek małżeński między Pawłem Czajka lat 43, wdowcem po zmarłej 14 kwietnia tego Katarzynie z domu Marzec, synem zmarłych Filipa i Marianny z domu Książek małżonków Czajka, urodzonym i zamieszkałym we wsi Czyżowice i Moniką Madej lat 36, wdową po zmarłym 8 lat temu w miesiącu wrześniu Jakubie Madej, córką zmarłego Kazimierza i pozostającej wśród żywych Katarzyny z domu Jakusik małżonków Czajka włościan ze wsi Bejsce, urodzoną i zamieszkałą w Bejscach przy matce.

Trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszej parafii, brak intercyzy przedślubnej.
marzenska7 - 15-12-2019 - 18:50
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Pietrasa? i Marianny Grudzień, akt 21, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,7

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 15-12-2019 - 19:03
Temat postu:
N21
Morawianki

Działo się we wsi Bejsce 14 (27) sierpnia, 1907 roku o godzinie 9 rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Jacentego Falęckiego lat 30 włościanina z Prokocic i Jakuba Jagielnika lat 72 włościanina z Bejsc, zawarto dziś religijny związek małżeński między Janem Pietras, lat 46, wdowcem po zmarłej 3 (16) lipca 1907 roku Małgorzacie ze Staniszewskich, synem nieżyjących Ignacego i Franciszki z Górów małżonków Pietrasów, urodzonym i zamieszkałym w Prokocicach i Marianną Grudzień lat 43, wdową po zmarłym Łukaszu Grudzień 12 lat temu w Morawiankach, córką nieżyjących Łukasza i Marianny małżonków Dąbrowskich, urodzoną w Biskupinach, zamieszkałą w Morawiankach.

Trzy zapowiedzi w parafii tutejszej i sokolińskiej, brak intercyzy przedślubnej.
marzenska7 - 15-12-2019 - 19:10
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana G. i Marianny Grudzień, akt 30, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
kujawa_cezary - 15-12-2019 - 19:16
Temat postu:
N30
Królewice

Działo się we wsi Bejsce 3 (16) października 1907 roku o godzinie 9 rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Tomasza Gucy lat 45 i Franciszka Bysińskiego lat 51, włościan z Królewic, zawarto dziś religijny związek małżeński między Janem Grzesik kawalerem, lat 21, synem zmarłego Tomasza i pozostającej wśród żywych Jadwigi z Bysińskich małżonków Grzesik, urodzonym i zamieszkałym w Królewicach i Marianną Grudzień, panną, lat 20, córką pozostających wśród żywych Franciszka i Rozalii z Machników małżonków Grudzień, urodzoną i zamieszkałą w Królewicach.

Trzy zapowiedzi w tutejszej parafii, brak intercyzy przedślubnej.
marzenska7 - 17-12-2019 - 21:13
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wincentego i Antoniny Grudzień, akt 9, 1891 rok, parafia Bejsce,
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 19-12-2019 - 23:18
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wincentego i Antoniny Grudzień, akt 9, 1891 rok, parafia Bejsce,
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 17/06/1891 o 10:00,
Świadkowie: Wincenty Grudzień lat 50, M...? Chaber lat 40, chłopi z Królewic
Młody: Grzegorz Bacharz, lat 27, syn Wincentego i Heleny zd. Kuli...?, wdowiec po zmarłej 13/06/1890 w Królewicach Mariannie zd. Kurek?, ur. i zam. w Królewicach,
Młoda: Antonina Grudzień, panna, lat 18, córka żyjących Grzegorza i Anny zd. Stępień?, ur. i zam. w Królewicach.
marzenska7 - 21-12-2019 - 19:22
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Kozika i Marianny Kurek, akt 24, 1890 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,6

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 24-12-2019 - 11:19
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Kozika i Marianny Kurek, akt 24, 1890 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,6

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 13/10/1890 o 18:00.
Świadkowie: Paweł Obra? lat 50, Paweł Jaros lat 50, chłopi z Bejsc,
Młody: Józef Kozik, wdowiec po zmarłej 27/10/1881 w Królowicach Marcjannie zd. Słupek?, lat 49, syn Karola i Katarzyny zd. Janczur z Królowic,
Młoda: Marianna Kurek, panna, lat 35, córka Szymona i Rozalii zd. Bielas, ur. i zam. we wsi Królowice.
marzenska7 - 26-12-2019 - 15:25
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Klaczy i Marianny Książek, akt 6, 1890 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,3

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 26-12-2019 - 20:39
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Klaczy i Marianny Książek, akt 6, 1890 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,3

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 06/05/1890 o 10:00,
Świadkowie: Piotr Marun? lat 50, Wawrzyniec Stokłosa lat 40, chłopi z Czyżowic,
Młody: Józef Klacz, lat 23, kawaler, syn chłopów Wincentego i Marianny zd. Kwiecień, ur. i zam. w Czyżowicach,
Młoda: Marianna Książek, panna, lat 20, córka Kazimierza i Marianny zd. Kurek, ur. i zam. w Czyżowicach.
marzenska7 - 26-12-2019 - 22:52
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wojciecha Balickiego i Anny Skowron, akt 31, 1890 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,7

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 26-12-2019 - 23:29
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wojciecha Balickiego i Anny Skowron, akt 31, 1890 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,7

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 19/11/1890 o 10:00,
Świadkowie: Wojciech Ma...? lat 40, Walenty Kurek lat 30, chłopi z Grodowic,
Młody: Wojciech Balicki, lat 32, syn chłopów Macieja i Magdaleny zd. Gawlik, wdowiec po zmarłej w Grodowicach 18/07/1888 Juliannie zd. Mucha, ur. i zam. we wsi Grodowice,
Młoda: Anna Skowron, panna, lat 19, córka żyjących chłopów Jana i Katarzyny zd. Kurek, ur. i zam. w Grodowicach.
marzenska7 - 30-12-2019 - 19:32
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Kacpra Gucy i Julianny K, akt 15, 1891 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,10

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 06-01-2020 - 22:16
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Kacpra Gucy i Julianny K, akt 15, 1891 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,10

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 11-01-2020 - 15:03
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Kacpra Gucy i Julianny K, akt 15, 1891 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,10

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 11-01-2020 - 16:29
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Kacpra Gucy i Julianny K, akt 15, 1891 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,10

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 03/11/1891 o 10:00.
Świadkowie: Walenty K...? lat 30, Warzyniec Michalec lat 30, chłopi z Morawian,
Młody: Kasper Guca, lat 40, syn Tomasza i Marianny zd. Mich...?, ur. i zam. w Piotrkowicach, wdowiec po zmarłej w 10/05/1889 Magdalenie zd. Książek,
Młoda: Julianna Knaś/Kpaś?, lat 30, córka Kazimierza i Katarzyny zd. Grzybna małż. Skowron, ur. i zam. w Morawianach, wdowa po zmarłym 22/12/1890 w Morawianach Szymonie Knaś/Kpaś?.
marzenska7 - 11-01-2020 - 22:14
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa i Moniki Gucy, akt 4, 1891 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 12-01-2020 - 14:08
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa i Moniki Gucy, akt 4, 1891 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 08/02/1891 o 15:00,
Świadkowie: Kasper Kozioł lat 47, Jakub Bomba lat 22, chłopi z Morawian,
Młody: Józef Latos, kawaler, lat 25, syn Wincentego i Magdaleny zd. Ciochon chłopów, ur. i zam. w Morawianach,
Młoda: Monika Guca, panna, lat 23, córka Tomasza i Marianny zd. Grzybna, ur. i zam. w Morawianach.
marzenska7 - 13-01-2020 - 21:20
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Piotra Kuchara i Katarzyny Ziętara, akt 10, 1891 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,10

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 14-01-2020 - 00:53
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Piotra Kuchara i Katarzyny Ziętara, akt 10, 1891 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,10

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 17/06/1891 o 10:00.
Świadkowie: Kazimierz Książek? lat 50, Mateusz Skowron lat 60, chłopi z Czyżowic,
Młody: Piotr Kuchara, kawaler, lat 22, syn Jana i Marianny zd. Król małż. Kuchara, ur. we wsi Sokołowice, zam. w Kocinie,
Młoda: Katarzyna Ziętara, panna, lat 18, córka Wincentego i Wiktorii zd. Łatos małż. Ziętara, ur. i zam. w Czyżowicach.
marzenska7 - 14-01-2020 - 22:22
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Piotra Fulara i Anastazji, akt 8, 1891 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 16-01-2020 - 10:50
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Piotra Fulara i Anastazji, akt 8, 1891 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 13/06/1891 o 10:00.
Świadkowie: Jan Piłat lat 40, Kasper Kozioł lat 45, chłopi z Morawian,
Młody: Piotr Fular, lat 24, kawaler, syn żyjących Tomasza i Marianny zd. Błaskowicz, ur. i zam. w Bejscach,
Młoda: Anastazja Jagielska, panna, lat 16, córka żyjących Stanisława i Marianny zd. Lichocka, ur. i zam. w Morawianach.

Umowa przedślubna notariusz Zdzisław Skłodowski 05/06/1891 w SKalbmierzu.
marzenska7 - 18-01-2020 - 22:49
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Karola Muchy i Marianny Grudzień, akt, 2, 1891 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,8

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 18-01-2020 - 23:32
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Karola Muchy i Marianny Grudzień, akt, 2, 1891 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,8

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 26/01/1891 o 10:00,
Świadkowie: Walenty Wróbel lat 45, Adam ...? lat 40, chłopi z Królowic,
Młody: Karol Michalik, lat 26, syn chłopów Stanisława i Małgorzaty zd. Gawlik, kawaler, ur. i zam. we wsi Królowice,
Młoda: Marianna Grudzień, panna, lat 20, córka chłopów żyjących Grzegorza i Anny zd. Stępień, ur. i zam. w Królowicach.
marzenska7 - 19-01-2020 - 20:28
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jakuba i Eleonory Stankowicz?, akt 3, 1981 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,8

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 22-01-2020 - 19:28
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jakuba i Eleonory Stankowicz?, akt 3, 1981 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,8

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 24-01-2020 - 16:35
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jakuba i Eleonory Stankowicz?, akt 3, 1981 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,8

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 28/01/1891 o 10:00,
Świadkowie: Franciszek ...nik? lat 50, Maciej Gawlik lat 60, chłopi z Bejsc,
Młody: Jacek Jagielnik, kawaler, lat 22, syn Jakuba i Zofii zd. Pać/Nać?, ur. i zam. w Bejscach,
Młoda: Eleonora Śmiałkowska, panna, lat 19, córka zmarłego Antoniego i żyjącej Marianny zd. Pytka, ur. i zam. w Bejscach.
marzenska7 - 25-01-2020 - 23:28
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszka Banacha i Katarzyny Kocińskiej?, akt 3, 1911 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,36

Dziękuję i pozdrawiam
Marzena
kujawa_cezary - 26-01-2020 - 17:01
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszka Banacha i Katarzyny Kocińskiej?, akt 3, 1911 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,36

Dziękuję i pozdrawiam
Marzena


N3
Morawiany

Działo się we wsi Bejsce 12 (25) stycznia 1911 roku o godzinie 10 rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Mateusza Bomby lat 60 i Pawła Gucy lat 32, włościan z Morawian, zawarto dziś religijny związek małżeński między Franciszkiem Baran wdowcem po zmarłej Eleonorze z Rusieckich, lat 49, synem Wincentego i Małgorzaty z Mazurków, urodzonym i zamieszkałym w Morawianach, a Katarzyną Kocińską lat 48, wdową po zmarłym Tomaszu Rusek, córką Piotra Kocińskiego i Marianną z Więcków, urodzoną i zamieszkałą w Morawianach.

Trzy zapowiedzi w tutejszej parafii, brak intercyzy przedślubnej, niepiśmienni.
marzenska7 - 26-01-2020 - 19:26
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Rusieckiego i Eleonorą ??, akt 5 1912 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,49

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
KrystynaZadworna - 28-01-2020 - 15:05
Temat postu:
akt 5
Działo się we wsi Bejsce 11/24.01.1912 roku o godz. 10.00. Oświadczamy, że w obecności świadków Jana Kulis 60 lat i Kazimierza Rusieckiego 53 lata mających wieśniaków z Bejsc, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Janem Rusieckim, 29 lat mającym, kawalerem, synem Franciszka i Zofii urodzonej Walczak, urodzonym i zamieszkałym w Morawianach i
Leontyną Eleonorą Mystek 18 lat mającą, panną, córką Franciszka i Katarzyny urodzonej Fular, urodzoną i zamieszkała w Bejscach.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia opublikowane w tutejszym parafialnym kościele 25.12/07.01, 01/14.01 i 08/21.01 tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowę przedślubną zawarli u szkalbmierskiego notariusza A.O. Redicha z dnia 02/15.01 tego roku.
Sakrament ślubu przez nas udzielony. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
marzenska7 - 30-01-2020 - 22:26
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Andrzeja Chabra i Julianny Paś, akt 21, 1911 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 01-02-2020 - 01:37
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Andrzeja Chabra i Julianny Paś, akt 21, 1911 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 15/02/1911 o 9:00,
Świadkowie: Stanisław Guc lat 48, Franciszek Mazurek lat 37, chłopi z Bejsc,
Młody: Andrzej Chaber, kawaler, lat 28, syn Jana i Zofii zd. Obora, ur. i zam. w Bejscach,
Młoda: Julianna Paś/ź, panna, lat 21, córka Antoniego i Franciszki zd. Jara, ur. i zam. w Bejscach.

Umowa przedślubna u pińczowskiego notariusza A.O. Redy...? 25 styczeń/7 luty 1911.
marzenska7 - 01-02-2020 - 22:02
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Pitek, akt 9, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,3

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
KrystynaZadworna - 04-02-2020 - 11:30
Temat postu:
Akt 9
Działo się we wsi Bejsce 15/27.01.1899 roku o godz. 9.00. Stawili się: Stanisław Wiśniewski 30 lat i Józef Zientara 40 lat mający, obaj wieśniacy z Bejsc i oświadczyli, że 13/25.01 tego roku o godz. 6.00 zmarła Marianna Pitek, urodzona Zając, 58 lat mająca, córka Pawła i Katarzyny urodzonej ???kowicz wieśniaków, urodzona i zamieszkała w Bejscach. Po naocznym stwierdzeniu zgonu Marianny Pitek akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
Marek70 - 04-02-2020 - 11:31
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Pitek, akt 9, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,3

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 27/01/1899 o 9:00,
Zgłaszający: Stanisław Wiśniewski lat 30, Józef Zentara lat 40, chłopi z Bejsc,
Zmarły: Marianna Pitek zd. Zając, zm. 25/01/1899 o 6:00, lat 58, córka Pawła i Katarzyny zd. Błaskowicz chłopów, ur. i zam. w Bejscach.
marzenska7 - 08-02-2020 - 21:40
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marcina Błaskowicza, akt 7, 1901 rok, parafia Bejce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,19

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 09-02-2020 - 12:27
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marcina Błaskowicza, akt 7, 1901 rok, parafia Bejce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,19

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 06/02/1901 o 10:00,
Zgłaszający: Jan Chabran? lat 30, Józef Styczeń lat 40, chłopi z Czyżowic,
Zmarły: Marcin Błaskowicz, zm. 04/02/1901 o 11:00 we wsi Czyżowice, lat 19, syn chłopów Jana i Magdaleny zd. Skowron, ur. i zam. w Czyżowicach.
marzenska7 - 09-02-2020 - 14:50
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agaty Błaskowicz, akt 62, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,18

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 09-02-2020 - 17:09
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agaty Błaskowicz, akt 62, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,18

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 09/11/1900 o 10:00,
Zgłaszający: Andrzej Dunec lat 50, Józef Waniszcz lat 40, chłopi z Piotrkowic,
Zmarły: Agata Błaskowicz zd. Osiej, zm. 07/11/1900 o 4:00 we wsi Piotrkowice, lat 70, córka Franciszka i Heleny zd. Maj, ur. w Brończycach, zam. w Piotrkowicach, zostawiła męża chłopa Jacka Błaskowicza.
marzenska7 - 09-02-2020 - 20:37
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Błaskowicz, akt 68, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,10

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 10-02-2020 - 09:13
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Błaskowicz, akt 68, 1899 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298051,10

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 24/10/1899 o 9:00,
Zgłaszający: Józef Wonik lat 40, Andrzej Dunec lat 50, chłopi z Piotrkowic,
Zmarły: Marianna Błaskowicz zd. Zajma?, zm. 22/10/1899 o 6:00 we wsi Piotrkowice, lat 32, córka chłopów Kazimierza i Zofii zd. Kowal, ur. we wsi Zbeltowice, zam. w Piotrkowicach, zostawiła męża Jakuba Błaskowicza.
marzenska7 - 18-04-2020 - 17:04
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jakuba Sobczyka i Julianny Dębskiej, akt 6, 1900 rok, parafia Stary Korczyn
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,310623,68

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 18-04-2020 - 20:40
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jakuba Sobczyka i Julianny Dębskiej, akt 6, 1900 rok, parafia Stary Korczyn
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,310623,68

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Korczyn Stary 06/02/1900 o 10:00,
Świadkowie: Paweł Madej lat 40, Jan Madej lat 32, chłopi zam. we wsi Senisławice,
Młody: Jakub Sobczyk (Sopczyk), lat 40, wdowiec po zmarłej Elżbiecie zd. Tomal, syn zmarłych Ignacego i Marianny zd. Gajda, ur. we wsi Wyszogród, zam. w wiosce Rogów,
Młoda: Julianna Dębska, panna, lat 24, córka Jana i Marianny zd. Gałat/Hałat, ur. i zam. we wsi Senisławice.
marzenska7 - 18-04-2020 - 20:52
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Dębskiego i Marianny Gałat, 1973 rok, akt 31, parafia Stary Korczyn
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,121506,4#

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 18-04-2020 - 21:00
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Dębskiego i Marianny Gałat, 1973 rok, akt 31, parafia Stary Korczyn
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,121506,4#

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Korczyn Stary 11/11/1873 o 10:00,
Świadkowie: Kazimierz Michałowski lat 33, Adam Łobuz lat 30, koloniści zam. we wsi Senisławice,
Młody: Jan Dębski, lat 23, kawaler, ur. i zam. we wsi Senisławice, syn Karola i Marianny zd. Orłowska małż. Dębskich,
Młoda: Marianna Gałat, lat 18, panna, ur. i zam. przy rodzinie we wsi Senisławice, córka zmarłych Wawrzyńca i Marianny zd. Nowak małż. Gałat.
marzenska7 - 10-05-2020 - 15:09
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Kozła i Wiktorii Sobczyk zd Jaros, 1879 rok, akt 46, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89197,41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 12-05-2020 - 15:11
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Kozła i Wiktorii Sobczyk zd Jaros, 1879 rok, akt 46, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89197,41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Bejsce 05/11/1879 o 10:00,
Świadkowie: Jakub Półtorak lat 40, Stanisław Mysiak lat 55, chłopi zam. we wsi Rogów,
Młody: Jan Kozieł/Kozioł, chłop, kawaler, syn Jana i Ewy zd. Wnętek małż. Kozłów, ur. i zam. we wsi Kęsów parafia Rogów, lat 24,
Młoda: Wiktoria Sobczyk zd. Jaros, chłopka, córka Wincentego i Elżbiety zd. Latos małż. Jaros, wdowa po zmarłym w Wojskach Imperatorsko-Ruskich w 1877 Kazimierzu Sobczyku swoim mężu, ur. i zam. we wsi Uściszowice, lat 22.

Zapowiedzi w parafii tutejszej i rogowskiej.
marzenska7 - 08-06-2020 - 22:43
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wojciecha Kwaki, akt 23, 1895 rok, parafia Opatowiec
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,114645,118

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Kamiński_Janusz - 09-06-2020 - 14:11
Temat postu:
Działo się w osadzie Opatowiec 1/13 kwietnia 1895 roku o godzinie 8 rano. Stawił się Piotr Kawka lat 33, komornik z Opatowca a pochodzący ze wsi Królewice gminy Bejsce, w obecności świadków: Joachima Pasierba lat 43 i Marcina Gawlika lat 50, komorników z Opatowca, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodzone zostało w Opatowcu w dniu wczorajszym, o godzinie 10 rano, przez ślubną jego żonę Mariannę z domu Wróbel, lat 27 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez księdza Jana Jonikasa dano imię Wojciech, a chrzestnymi byli: Roman Remer i Marianna Plucińska. Akt ten niepiśmiennym oświadczającemu i uczestnikom przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
ks. Jan Jonikas, administrator parafii Opatowiec, urzędnik stanu cywilnego
marzenska7 - 11-06-2020 - 18:08
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stefanii Kawka, akt 57, 1896 rok, parafia Opatowiec
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,114645,137

Dziękuję i pozdrawiam,
Kamiński_Janusz - 11-06-2020 - 18:46
Temat postu:
Działo się w osadzie Opatowiec 21 sierpnia/2 września 1896 roku o godzinie 2 po południu. Stawił się Piotr Kawka wyrobnik lat 30, w obecności świadków: Michała Wiśniowskiego lat 27 i Władysława Bogdańskiego lat 70 ze Słupi w powiecie włoszczowskim, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało tego dnia, o godzinie 11 rano, przez ślubną jego żonę Mariannę z Wróblów lat 26 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym dano imię Stefania, a chrzestnymi byli: Michał Wiśniewski i Marcjanna Bogdańska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany został.
ks. Marcin Snopek, urzędnik stanu cywilnego /.../.
marzenska7 - 11-06-2020 - 20:15
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Piotra Kawki, akt 39, 1897 rok, parafia Opatowiec
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,114645,143

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
KrystynaZadworna - 14-06-2020 - 09:57
Temat postu:
Akt 39
Działo się w osadzie Opatowiec 04/16.05.1897 roku o godz. 1 po południu. Stawił się Jan Kawka, 27 lat mający, w obecności świadków: Michała Pikulskiego i Jakuba Dziencioł?, po 30 lat mających i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając że ono urodziło się wczoraj o godz. 9 rano, od ślubnej jego żony Marianny z Rejterów, 30 lat mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dano imię Piotr, a chrzestnymi jego byli: Maj Stanisław i Marianna Kupa. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym odczytany i przez nas podpisany. Ks. M. Snopek

Pozdrawiam.
Krystyna
marzenska7 - 14-06-2020 - 19:23
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisławy Kawki, akt 19, 1898 rok, parafia Opatowiec
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,114645,152

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
KrystynaZadworna - 16-06-2020 - 09:19
Temat postu:
Akt 19
Działo się w osadzie Opatowiec 26.04/08.05.1898 roku o godz. 7 rano. Stawił się Piotr Kawka, 37 lat mający, komornik, w obecności świadków: Wojciecha Gondek 46 lat i Joachima Pasierb 48 lat mających i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając że ono urodziło się wczoraj o godz. 4 po południu, od ślubnej jego żony Marianny z Wróblów, 31 lat mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dano imię Stanisława, a chrzestnymi jego byli: Wojciech Gondek i Katarzyna Wróbel. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym odczytany i przez nas podpisany. Ks. M. Snopek

Pozdrawiam.
Krystyna
marzenska7 - 30-06-2020 - 21:26
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Tomasza Kwaśniewskiego, akt 65, 1883 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312877,84

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 02-07-2020 - 08:26
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Tomasza Kwaśniewskiego, akt 65, 1883 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312877,84

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Przemyków 07/12/1883 o 15:00,
Ojciec: Jan Kwaśniewski, lat 46, chłop rolnik zam. w Malkowicach,
Świadkowie: Tomasz Kwaśniewski lat 54, Szymon Niedziela lat 70, chłopi rolnicy, zam. w Malkowicach,
Dziecko: chłopczyk, 07/12/1883 o 3:00 w Malkowicach,
Matka: Katarzyna zd. Przybył(?), lat 40,
Imię na chrzcie: Tomasz,
Chrzestni: Tomasz Kwaśniewski i Julianna Iwańska.
marzenska7 - 02-07-2020 - 19:00
Temat postu: OK
Witam,

Mam pytanie, czy w powyższym akcie urodzenia Tomasza Kwaśniewskiego jest napisana relacja pomiędzy ojcem Janem Kwaśniewskim a świadkami Tomaszem Kwaśniewskim i Szymonem Niedzielą?

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 05-07-2020 - 17:20
Temat postu:
Niestety nie podano relacji pomiędzy Janem i Tomaszem. Można podejrzewać, że byli to bracia, ale to są w stanie rozwikłać tylko ich akty urodzenia.
marzenska7 - 06-07-2020 - 23:00
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Kwaśniewskiego, akt 22, 1895 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312874,149

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 06-07-2020 - 23:27
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Kwaśniewskiego, akt 22, 1895 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312874,149

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Przemyków 11/10/1895 o 10:00,
Zgłaszający: Stanisław Wozniak lat 26, Adam Wozniak lat 40, chłopi rolnicy zam. we wsi Malkowice,
Zmarły: Jan Kwaśniewski, zm. 10/10/1895 o 22:00 we wsi Malkowice, lat 63, syn Kazimierza i Anastazji z Kitów małż. Kwaśniewskich, ur. we wsi Skałka, zostawił żonę Katarzynę z Przybyszów.
marzenska7 - 07-07-2020 - 19:45
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Kwaśniewskiej, akt 6, 1899 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312874,176

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 08-07-2020 - 08:15
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Kwaśniewskiej, akt 6, 1899 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312874,176

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Przemyków 22/01/1899 o 16:00,
Zgłaszający: Dydak ...(?) lat 40, Stanisław Wozniak lat 39, chłopi ze wsi Malkowice,
Zmarły: Katarzyna Kwaśniewska, zm. 21/01/1899 o 20:00 w Malkowicach, lat 70, chłopka, córka Antoniego i Salomei zd. Skoczek małż. Nowickich, ur. w Prokoszczycach(?), zam. w Malkowicach, zostawiła męża Tomasza Kwaśniewskiego.
marzenska7 - 08-07-2020 - 21:29
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Kwaśniewskiego, akt 13, 1899 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312874,178

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 09-07-2020 - 07:59
Temat postu:
marzenska7 napisał:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Kwaśniewskiego, akt 13, 1899 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312874,178

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Przemyków 11/04/1899 o 9:00,
Zgłaszający: Antoni Kwaśniewski lat 37, Józef Karwas lat 40, chłopi z Malkowic,
Zmarły: Stanisław Kwaśniewski, zm. 10/04/1899 o 16:00 w Malkowicach, żył 1 dzień, syn Kaspra i Marianny zd. Nowicka 1voto Woźniak.
marzenska7 - 08-10-2020 - 18:11
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jerzego Kawki, akt 122, 1907 rok, parafia Skaryszew
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... amp;y=1282

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 09-10-2020 - 05:32
Temat postu:
Skaryszew 06/04/1907 o 14:00,
Ojciec: Mikołaj Kawka, lat 27, mieszczanin zam. w Skaryszewie,
Świadkowie: Walenty Cieślakowski, Wojciech Szostak, pełnoletni dziedzice zam. w Skaryszewie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 05/04/1907 o 16:00 w Skaryszewie,
Matka: Kazimiera zd. Solińska, lat 23,
Imię na chrzcie: Jerzy Marian,
Chrzestni: ks. Adam Popkiewicz i Teofila Cieślakowska.
marzenska7 - 09-10-2020 - 13:59
Temat postu:
Bardzo dziękuję za przetłumaczenie.
Mam pytanie, czy w akcie urodzenia Jerzego Kawki, jest napisane jaki zawód lub czym się zajmuje jego ojciec Mikołaj?

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 09-10-2020 - 14:22
Temat postu:
Niestety, ale w tym akcie nie ma nic więcej na temat Mikołaja poza jego stanem, wiekiem i miejscem zamieszkania.
Może była jakoś związany zawodowo ze świadkami?
marzenska7 - 09-10-2020 - 14:46
Temat postu:
Znalazłam informację, że Mikołaj był organistą w kościele w Skaryszewie. Miałam nadzieje ze w akcie urodzenia Jerzego będzie informacja na ten temat i uda się to potwierdzić. Choć mógł zostać organistą po narodzinach syna. Mikołaj miał tylko jednego syna, wiec muszę poszukać innych źródeł.

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 09-10-2020 - 14:58
Temat postu:
Jeśli miał tylko jedno dziecko, to musisz przeszukać tamtejsze metryki pod kątem świadków.
marzenska7 - 23-01-2021 - 23:52
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu dotyczącego Antoniego Pawła Pokigo, allegata Koszyce 1881 rok
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,124836,25

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 25-01-2021 - 21:57
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu dotyczącego Antoniego Pawła Pokigo, allegata Koszyce 1881 rok
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,124836,25

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 27-01-2021 - 18:00
Temat postu:
Kielecka Gubernia
Pińczowski Powiat
Urzędnik Stanu Cywilnego
Parafii Przemyków oświadcza,

Że w parafialnym przemykowskim kościele w dniach 4/16, 11/23 i 18/30 października 1881 roku opublikowano ogłoszenia o małżeństwie między:
Antonim Pawłem Pokigo, kawalerem, lat 26, synem Wojciecha i Elżbiety zd. Nowicka małż. Pokigów, ur. i zam. w Malkowicach w parafii Przemyków,
a Katarzyną Gądek, panną, zam. w Sokołowicach w parafii Koszyce i przeszków żadnych nie było.

Przemyków 1/13 listopada 1881
Ks. W. Popiel
marzenska7 - 27-01-2021 - 23:13
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Kwaśniewskiego, akt 52, 1868 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58145,76

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 27-01-2021 - 23:23
Temat postu:
Przemyków 07/09/1868 o 19:00,
Ojciec: Tomasz Kwaśniewski, chłop rolnik zam. we wsi Malkowice, lat 35,
Świadkowie: Wojciech Pokigo 56, Andrzej I...(?) 33, chłopi rolnik zam. we wsi Malkowice,
Dziecko: chłopczyk, ur. 07/09/1868 o 14:00 we wsi Malkowice,
Matka: Katarzyna zd. Nowicka, lat 30,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Wojciech Pokigo i Julianna Musiałka.
marzenska7 - 28-01-2021 - 22:57
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Zofii Kwaśniewskiej, akt 51, 1869 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312849,37

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 01-02-2021 - 18:36
Temat postu:
Przemyków 31/10/1869 o 16:00,
Zgłaszający: Wojciech Pokigo 51, Andrzej Iżak 45, chłopi rolnicy zam. we wsi Malkowice,
Zmarły: Zofia Kwaśniewska, zm. 31/10/1869 o 14:00 w Raju, zam. we wsi Malkowice, lat 4 i pół, ur. we wsi Malkowice, córka żyjących Tomasza i Katarzyny Kwaśniewskich.
marzenska7 - 02-02-2021 - 19:00
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Kwaśniewskiego, akt 3, 1869 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312849,30

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 03-02-2021 - 11:04
Temat postu:
Przemyków 21/01/1869 o 11:00,
Zgłaszający: Stanisław Dupnik(?) 48 chłop rolnik zam. w Przemykowie, Jan Skowroński 77 służący kościelny zam. w Przemykowie,
Zmarły: Jan Kwaśniewski, zm. 21/01/1869 o 9:00, dziad szpitalny, lat 25, syn rodziców świadkom nieznanych.
marzenska7 - 03-02-2021 - 22:39
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Czarneckiej z domu Kwaśniewska, akt 7, 1876 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58153,172

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 04-02-2021 - 04:51
Temat postu:
Przemyków 06/03/1876 o 13:00,
Zgłaszający: Wojciech Rogalski 36, Franciszek Badzioch 56, chłopi zam. we wsi Piotrowice,
Zmarły: Marianna Czarnecka zd. Kwaśniewska, zm. 05/03/1876 o 18:00 w Piotrowicach, lat 48, córka zmarłych Tomasza i Salomei małz. Kwaśniewskich, ur. w Przemykowie, zostawiła męża Józefa Czarneckiego.
marzenska7 - 05-02-2021 - 21:10
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Zofii Kwaśniewskiej zd Glińskiej, akt 16, 1878 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58153,187

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 10-02-2021 - 21:52
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Zofii Kwaśniewskiej zd Glińskiej, akt 16, 1878 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58153,187

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 10-02-2021 - 23:52
Temat postu:
Przemyków 19/03/1878 o 10:00,
Zgłaszający: Tomasz Kwaśniewski 47, Szymon Niedziela 50, chłopi rolnicy zam. w Malkowicach,
Zmarły: Zofia Kwaśniewska zd. Glińska zm. 16/03/1878 o 6:00 w Malkowicach, lat 35, ur. w Sokołowicach w par. Koszyce, zam. w Malkowicach, córka niezapamiętanych rodziców, zostawiła męża Jana Kwaśniewskiego w Malkowicach.
marzenska7 - 14-02-2021 - 21:44
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Woźniaka, akt 47, 1873 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58153,132

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 17-02-2021 - 11:39
Temat postu:
Przemyków 04/08/1873 o 21:00,
Zgłaszający: Ignacy Woźniak 45, Tomasz Pa...(?) 36, chłopi rolnicy zam. w wiowsce Przemyków,
Zmarły: Franciszek Woźniak, zm. 04/08/1873 o 17:00 w wiowsce Przemyków, 11 m-cy, ur. w wiowsce Przemyków, syn Ignacego i Marianny zd. Krasoń.
marzenska7 - 17-02-2021 - 21:51
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wojciecha Pokigo, akt 136, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58153,148

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 18-02-2021 - 10:08
Temat postu:
Przemyków 05/12/1873 o 11:00,
Zgłaszający: Tomasz Kwaśniewski 39, Andrzej Gądek 40, chłopi rolnicy zam. we wsi Malkowice,
Zmarły: Wojciech Pokigo, zm. 18/08/1873 o 5:00, chłop rolnik zam. we wsi Malkowice, lat 58, syn zmarłych Kaspra Pokigo i jego żony Agaty zd. Pieprznik.
marzenska7 - 21-02-2021 - 17:28
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Lisa i Ludwiki Pokigo, akt 1, 1871 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312875,39

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 22-02-2021 - 16:00
Temat postu:
Przemyków 10/01/1871 o 12:00,
Świadkowie: Józef Górak 36, Tomasz Kwaśniewski 38, chłopi rolnicy zam. we wsi Malkowice,
Młody: Jan Lis, wdowiec po Franciszce zd. Gądek zmarłej 10/11/1870, lat 32, syn zmarłych Józefa i Rozalii zd. Raś, zam. we wsi Skałka,
Młoda: Ludwika Pokigo, panna, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Malkowice, córka Wojciecha i Elżbiety zd. Nowińska, lat 21.
marzenska7 - 22-02-2021 - 21:37
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Stanisława Woźniaka i Józefy Kołodziej, akt 6, 1872 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312831,40

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 25-02-2021 - 20:33
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Stanisława Woźniaka i Józefy Kołodziej, akt 6, 1872 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312831,40

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 26-02-2021 - 20:58
Temat postu:
Przemyków 15/05/1872 o 12:00,
Świadkowie: Ignacy Woźniak 45, Wincenty Raś 53, chłopi rolnicy zam. we wsi Skałka,
Młody: Stanisław Woźniak, lat 23, kawaler, chłop rolnik, ur. we wsi Otfinów w Galicji Austriackiej, syn Franciszka i zmarłej jego żony Marianny, zam. we wsi Skałka,
Młoda: Józefa Kołodziej, panna, ur. w Koszycach, córka nieznanego ojca i matki Anastazji Kołodziej zam. we wsi Skałka, lat 21, zam. przy matce we wsi Skałka.
marzenska7 - 27-02-2021 - 12:45
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jakuba Kulisia i Marianny Woźniak, akt 1, 1875 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312861,24

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 27-02-2021 - 18:56
Temat postu:
Przemyków 20/01/1875 o 11:00,
Świadkowie: Piotr Krasoń 30, Tomasz Padło 36, chłopi gospodarze zam.we wsi Przemyków,
Młody: Jakub Kuliś, lat 27, kawaler, ur. w wiosce Dobiesławicesyn żyjących Pawł i Magdaleny zd. Pietras zam. w wiosce Dobiesławice, zam. w wiosce Dobiesławice,
Młoda: Marianna Woźniak, wdowa po Ignacym Woźniaku zmarłym 06/03/1874 w tutejszej wsi Przemyków, córka zmarłych Kacpra Krasonia i Zofii zd. Kasperek, lat 41, zam. w Przemykowie na gospodarstwie.

Ogłoszenia w parafiach Przemyków i Rachwałowice.
marzenska7 - 27-02-2021 - 19:38
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Krygla i Małgorzaty Woźniak, akt 1, 1880 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,100

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 27-02-2021 - 20:40
Temat postu:
Przemyków 28/01/1880 o 9:00,
Świadkowie: Józef Bacharz(?) 38 chłop rolnik zam. w Piotrowicach, Stanisław Padło 34 chłop rolnik zam. w Przemykowie,
Młody: Józef Krygler, kawaler, szewc, lat 19, syn Jana i Marianny zd. Oleksik małż. Kryglerów, ur. w Bejscach, zam. w Przemykowie przy rodzicach,
Młoda: Małgorzata Woźniak, panna, chłopka, lat 23, córka zmarłego Ignacego i żyjącej Marianny zd. Krasoń małż. Woźniaków, ur. i zam. w Przemykowie.
marzenska7 - 27-02-2021 - 21:27
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenia aktu ślubu Macieja Woźniaka i Rozalii Głowacz, akt 7, 1880 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,103

dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 27-02-2021 - 21:39
Temat postu:
Przemyków 13/10/1880 o 10:00,
Świadkowie: Józef Noga 30, Sebastian Cionek 50, chłopi rolnicy zam. w Piotrowicach,
Młody: Maciej Woźniak, wdowiec po Katarzynie zd. Błotnicka zmarłej 19/05/1880 w Piotrowicach, lat 40, chłop, ur. i zam. w Piotrowicach, syn zmarłych Wojciecha i reginy zd. Żyła(?) małż. Wożniaków,
Młoda: Rozalia Głowacz, panna, lat 28, ur. i zam. w Piotrowicach przy ojcu, córka Stanisława i Klary zd. Pietras małż. Głowaczów.
marzenska7 - 28-02-2021 - 15:11
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Woźniaka i Konstancji Pałasińskiej, akt 5, 1881 rok, parafia Przemyków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,108

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 03-03-2021 - 21:55
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Woźniaka i Konstancji Pałasińskiej, akt 5, 1881 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,108

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 05-03-2021 - 21:44
Temat postu:
Przemyków 16/02/1881 o 10:00,
Świadkowie: Piotr Pałasiński 32, Franciszek Skarżyński 32, chłopi rolnicu zam. we wsi Skałka,
Młody: Józef Woźniak, chłop, wdowiec po Mariannnie zd. Ciaciora zmarłej 01/03/1880, lat 58, syn zmarłych Pawła i Jadwigi za. Gawlik małz. Woźniaków, ur. i zam. we wsi Skałka,
Młoda: Konstancja Pałasińska, chłopka, panna, lat 36, córka Piotra i zmarłej Katarzyny zd. Makuch małż. Pałasińskich, ur. i zam. we wsi Skałka.
marzenska7 - 09-03-2021 - 20:29
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Wojciecha Cieśli i Marianny Padło, akt 8, 1874 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,64

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 13-03-2021 - 17:47
Temat postu:
Przemyków 14/10/1874 o 11:00,
Świadkowie: Maciej Tomal 49, Tomasz Padło 36, chłopi osadnicy zam. we wsi Przemyków,
Młody: Wojciech Cieśla, lat 19, kawaler, ur. we wsi Przemyków, syn zmarłych Mikołaja Cieśli i jego żony katarzyny zd. Woźniak,
Młoda: Marianna Padło, panna, ur. we wsi Przemyków, córka rolników Franciszka Padło i jego żony Józefy zd. Przybysławska, zam. we wsi Przemyków, lat 20, zam. przy rodzicach.
marzenska7 - 15-03-2021 - 21:30
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefem Kulisiem i Katarzyną Nizioł, akt 8, 1882 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312834,43

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 16-03-2021 - 11:29
Temat postu:
Przemyków 05/07/1882 o 10:00,
Świadkowie: Sebastian Badzioch 38, Tomasz Seradziej 34, chłopi rolnicy zam. w Piotrowicach,
Młody: Józef Kulis, chłop, kawaler, lat 24, syn Grzegorza i Katarzyny zd. Tracz małż. Kulisów, ur. i zam. w Piotrowicach,
Młoda: Katarzyna Nizioł, chłopka, panna, lat 17, córka zmarłego Grzegorza i żyjącej Marianny zd. Woźniak małż. Niziołów, ur. i zam. w Piotrowicach przy matce.
marzenska7 - 16-03-2021 - 20:45
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Szota i Anny Kwaśniewskiej, akt 11, 1878 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,91

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 21-03-2021 - 22:54
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Szota i Anny Kwaśniewskiej, akt 11, 1878 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,91

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 22-03-2021 - 22:51
Temat postu:
Przemyków 30/10/1878 o 10:00,
Świadkowie: Antoni Gądek/Gondek 40, Tomsz Pałka 28, chłoppi rolnicy zam. w Malkowicach,
Młody: Jan Szot, kawaler, chłop, lat 20, syn zmarłych Łukasza i Marianny zd. Gądek/Gondek małż. Szotów, ur. i zam. w Stanisławicach na gospodarstwie,
Młoda: Anna Kwaśniewska, panna, lat 21, córka Tomasza i Katarzyny zd. Nowicka małż. Kwaśniewskich zamieszkałych, ur. i zam. przy rodzicach w Malkowicach.
marzenska7 - 23-03-2021 - 21:19
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Ignacego Pokigo i Tekli Niedziela, akt 9, 1871 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 23-03-2021 - 21:29
Temat postu:
Przemyków 14/11/1871 o 11:00,
Świadkowie: Ignacy Woźniak 55, Łukasz Szot 60, chłopi rolnicy zam. we wsi Stanisławice,
Młody: Jacenty Pokigo, chłop, zam. we wsi Stanisławice, lat 27, ur. w Galicji Austriackiej, syn Jan i Heleny zd. Domagała,
Młoda: Tekla Niedziela, panna, ur. we wsi Stanisławice, córka Wincentego i Marianny zd. Penczalska, lat 16, zam. przy rodzicach we wsi Stanisławice.
marzenska7 - 23-03-2021 - 22:00
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Marcina Stańczyka i Marianny Pokigo, akt 18, 1884 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,138

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 23-03-2021 - 23:12
Temat postu:
Przemyków 19/11/1884 o 10:00,
Świadkowie: Jan Benek 48, Kacper Gawlik 40, chłopi rolnicy zam. w Przemykowie,
Młody: Marcin Stańczyk, chłop, kawaler, lat 23, syn Andrzeja i Franciszki zd. Chrzęstek małż. Stańczyków, ur. i zam. w Przemykowie przy rodzicach,
Młoda: Marianna Pokigo, chłopka, panna, lat 22, córka Wawrzyńca i Katarzyny zd. Badzioch małż. Pokigo, ur. i zam. w Przemykowie przy rodzicach.
marzenska7 - 24-03-2021 - 22:19
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Trędowskiego i Tekli Pokigo, akt 10, 1881 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,111

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 29-03-2021 - 11:02
Temat postu:
Przemyków 29/06/1881 o 13:00,
Świadkowie: Wacław Podedworny 55, Tomasz Łebek 40, chłopi rolnicy zam. w Stanisławicach,
Młody: Jan Trędowski, kawaler, emerytowany żołnierz rosyjski, lat 27, ur. i zam. przy matce we wsi Morsko, syn Onufrego i Katarzyny zd. Kozak małż. Trędowskich,
Młoda: Tekla Pokigo zd. Niedziela, chłopka, wdowa, lat 25, córka zmarłego Wincentego i żyjącej Marianny zd. Petelska małż. Niedzielów, ur. i zam. przy matce w Stanisławicach, owdowiała po śmierci Jacka Pokigo zmarłego w dniu 09/08/1880 w Stanisławicach.

Ogłoszenia w parafiach tutejszej i witowskiej.
marzenska7 - 02-04-2021 - 21:12
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Jana Szota i Anny Kwaśniewskiej, akt 11, 1878 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,91

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 07-04-2021 - 13:56
Temat postu:
Przemyków 30/10/1878 o 10:00,
Świadkowie: Antoni Gądek 40, Tomasz Pałka 28, chłopi rolnicy zam. w Malkowicach,
Młody: Jan Szot, kawaler, chłop, lat 20, syn zmarłych Łukasza i Marianny zd. Gądek małż. Szotów, ur. i zam. w Stanisławicach na gospodarstwie,
Młoda: Anna Kwaśniewska, panna, lat 21, córka Tomasza i Katarzyny zd. Nowicka małż. Kwaśniewskich zam. w Malkowicach, ur. i zam. przy rodzicach w Malkowicach.
marzenska7 - 07-04-2021 - 20:50
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie zapisu na marginesie i aktu małżeństwa Stanisława Woźniaka i Marjanny Kwaśniewskiej, akt 12, 1881 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,112

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 08-04-2021 - 20:37
Temat postu:
Przemyków 10/07/1881 o 13:00,
Świadkowie: Franciszek Woźniak 67, Jan Lis 45, chłopi rolnicy zam. we wsi Skałka,
Młody: Stanisław Woźniak, chłop, kawaler, lat 21, syn Kazimierza i Katarzyny zd. Wrona małż. Woźniaków, ur. i zam. we wsi Skałka przy rodzicach,
Młoda: Marianna Kwaśniewska, chłopka, panna, lat 20, córka Tomasza i Katarzyny zd. Nowicka małż. Kwaśniewskich zam. w Malkowicach, ur. i zam. w Malkowicach przy rodzicach.
marzenska7 - 08-04-2021 - 20:56
Temat postu: OK
Czy można prosić o przetłumaczenie zapisu na marginesie (obok zapisu o zgonie Marianny) z powyższego aktu małżeństwa.

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 08-04-2021 - 21:43
Temat postu:
W skrócie: Umowa przedślubna u notariusza w miejscowości Skalbmierz 07/07/1881.

Niestety tylko tyle. Nie ma nic więcej na temat notariusza.
marzenska7 - 17-05-2021 - 22:34
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Kwaśniewskiego, akt 24, 1879 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312874,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 23-05-2021 - 23:10
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Kwaśniewskiego, akt 24, 1879 rok, parafia Przemyków
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,312874,9

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 24-05-2021 - 17:26
Temat postu:
Przemyków 04/06/1879 o 7:00,
Zgłaszający: Tomasz Kwaśniewski 50, Stanisław Kurnik 40, chłopi rolnicy zam. w Małkowicach,
Zmarły: Józef Kwaśniewski, zm. 02/06/1879 o 13:00, lat 15, syn Jana i Zofii zd. Glińska małż. Kwaśniewskich.
marzenska7 - 13-11-2021 - 19:17
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszka Kwaśniewskiego i Heleny Kozak, akt 20, 1844 rok, parafia Przemyków.
Czy w tym akcie są wspomniane jakieś rodzinne relacje pomiędzy młodymi a świadkami?
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58155,139

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 15-11-2021 - 20:34
Temat postu:
Nie wspomniano o żadnych relacjach rodzinnych między młodymi a świadkami.

Przemyków 18/11/1884 o 10:00,
Świadkowie: Tomasz Łebek 40, Jan Szot 29, chłopi rolnicy zam. w Stanisławicach,
Młody: Franciszek Kwaśniewski, chłop, kawaler, lat 36, syn Kazimierza i Urszuli zd. Kita małż. Kwaśniewskich, ur. we wsi Skałka, zam. w Stanisławicach,
Młoda: Helena Kozak, chłopka, panna, lat 17, córka zmarłych Jakuba i Małgorzaty zd. Stojak małż. Kozaków, ur. we wsi Morsko w par. Witów, zam. w Stanisławicach w par. tutejszej na służbie.
marzenska7 - 21-11-2021 - 18:29
Temat postu: OK
Witam

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Tomasza Rusieckiego i Tekli Ziętary, akt 6, 1868 rok, parafia Rachwałowice
Czy w tym akcie są wspomniane jakieś rodzinne relacje pomiędzy młodymi a świadkami?
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,117439,37

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 22-11-2021 - 14:51
Temat postu:
Rachwałowice 19/08/1868 o 10:00,
Świadkowie: Piotr Szcześniak 40, Błażej Ignaś 52, chłopi zam. we wsi Rachwałowice,
Młody: Tomasz Rusiecki, kawaler, katolik, syn Tomasza i jego żony Anny zd. Szymczyk małż. Rusieckich, ur. we wsi Biały Prądnik w okręgu krakowskim w par. Św. Krzyża w mieście Kraków, lat 27, zam. we wsi Włostowice przy rodzicach,
Młoda: Tekla Zientara, panna, córka Karola i jego żony Katarzyny zd. Wojnicka małż. Zientara, ur. we wsi Piotrowice w par. Przemyków, lat 17, zam. we wsi Rachwałowice przy rodzicach.

Zapowiedzi w parafiach Przemyków i Koszyce.
marzenska7 - 23-11-2021 - 18:16
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Kowalewskiego i Anastazji Zielińskiej zd Pokigo, akt 15, parafia Rachwałowice, 1869 rok
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,117509,17

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 23-11-2021 - 20:32
Temat postu:
Rachwałowice 17/11/1869 o 10:00,
Świadkowie: Franciszek Pokigo 52, Wojciech Grudzień 30, chłopi zam. we wsi Rachwałowice,
Młody: Jan Kowalewski, katolik, lat 38, wdowiec po Mariannie zd. Oleszek zmarłej 11/08/1869 w Rachwałowicach, syn Walentego i Agnieszki zd. Zientara małż. Kowalewskich, ur. i zam. we wsi Rachwałowice na własnym gospodarstwie,
Młoda: Anastazja Zielińska zd. Pokigo, lat 39, wdowa po Franciszku Zielińskim zmarłym 01/03/1895 w Rachwałowicach, córka Pawła o Apolonii zd. Niedźwiedź małż. Pokigów, ur. i zam. we wsi Rachwałowice.
marzenska7 - 25-11-2021 - 22:57
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Marcina Przybylskiego i Katarzyny Wojtasik, akt 13, 1875 rok, parafia Rachwałowice
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,117536,25

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 27-11-2021 - 10:56
Temat postu:
Rachwałowice 31/08/1875 o 10:00,
Świadkowie: Franciszek Kilian 42 chłop, Michał Niedźwiedź 40 chłop, zam. we wsi Sędziszowice,
Młody: Marcin Przybylski, wdowiec po Agnieszce zd. Pietrzyk zm. we wsi Sędziszowice 28/06/1875, lat 36, ur. we wsi Sędziszowice, syn zmarłego Andrzeja i żyjącej Marianny zd. Kasprzyk małż. Przybylskich, zam. we wsi Sędziszowice,
Młoda: Katarzyna Wojtasik, panna, ur. we wsi Draczowice(?), córka żyjącego Michała i zmarłej Apolonii zd. Cie...(?) małż. Wojtasików, lat 22, zam. w Draczowicach przy ojcu.
marzenska7 - 27-11-2021 - 19:41
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Ignacego Woźniaka, akt 12, parafia Przemyków, 1874 rok
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58153,155

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 28-11-2021 - 11:09
Temat postu:
Przemyków 07/03/1874 o 11:00,
Zgłaszający: Franciszek Woźniak 59 ze Skałki(?), Karol Wójcik 61 z Przemykowa, chłopi rolnicy,
Zmarły: Ignacy Woźniak, zm. 06/03/1874 o 15:00, chłop rolnik, zam. w Przemykowie, lat 46, syn Tomasza Woźniaka i jego żony Katarzyny zd. Gądek, zostawił żonę Mariannę zd. Krasoń.
marzenska7 - 07-12-2021 - 21:04
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie zapisu obok aktu zgonu i aktu zgonu Wojciecha Kwaśniewskiego, akt 32, 1875 rok, parafia Rachwałowice
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,117536,33

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 09-12-2021 - 14:05
Temat postu:
Rachwałowice 10/09/1875 o 11:00,
Zgłaszający: Paweł Broda 45 chłop, Kazimierz Niedźwiedź 62 chłop, zam. w Brończycach,
Zmarły: Wojciech Kwaśniewski, zm. 09/09/1875 o 2:00 w Brończycach, chłop, dziecko, lat 5 (tekst na marginesie traktuje o tym dopisku), ur. we wsi Brończyce, syn Marianny Kwaśniewskiej.

Na marginesie: kto zrobił dopisek o wieku zmarłego (Ks. Popiel)
marzenska7 - 07-05-2022 - 19:37
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Feliksa Michalika, akt 8, 1901 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389910,20

Dziękuję i serdecznie pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 14-05-2022 - 21:05
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Feliksa Michalika, akt 8, 1901 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389910,20

Dziękuję i serdecznie pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 17-05-2022 - 11:25
Temat postu:
Bejsce 16/02/1901 o 9:00,
Zgłaszający: Grzegorz Grudzień 60, Wojciech Strzelecki 30, chłopi z Królowic,
Zmarły: Feliks Michalik, zm. 14/02/1901 o 5:00 we wsi Królowice, lat 40, chłop, syn Stanisława i Małgorzaty zd. Gawlik, ur. i zam. w Królowicach, zostawił żonę Katarzynę zd. Kurek.
marzenska7 - 17-05-2022 - 22:01
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Adama Gawlika i Katarzyny Kurek, akt 4, 1885 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389916,27

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 18-05-2022 - 19:43
Temat postu:
Bejsce 28/01/1885 o 12:00,
Świadkowie: Wawrzyniec Wa...(?) 50, Szymon Chabinek 44, chłopi zam. we wsi Królowice,
Młody: Adam Gawlik, lat 21, kawaler, syn żyjącego Andrzeja i zmarłej Heleny zd. Dąbrowska, ur. w Bejscach, zam. w Królowicach,
Młoda: Katarzyna Kurek, panna, lat 21, córka żyjących chłopów Piotra i Franciszki zd. Klacza, ur. i zam. we wsi Królowice.
marzenska7 - 18-05-2022 - 20:33
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Adama Gawlika, akt 80, 1908 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389910,104

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 18-05-2022 - 20:45
Temat postu:
Bejsce 28/08/1908 o 11:00,
Zgłaszający: Jan Gawlik 38, Andrzej ...(?) 46, chłopi z Królewic,
Zmarły: Adam Gawlik, zm. 27/08/1908 o 15:00 w Królewicach, lat 44(?), syn Andrzeja i niepamiętnej jego żony, ur. w Grodowicach, zam. w Królewicach, pozostawił żonę Katarzynę zd. Kurek.
marzenska7 - 18-05-2022 - 22:06
Temat postu:
Dziękuję za tłumaczenie.
Czy w powyższym akcie jest coś wspomniane o żonie Adama Gawlika?
Marek70 - 18-05-2022 - 22:39
Temat postu:
Oczywiście, że było, ale dopadła mnie dzisiaj jakaś pomroczność Wink
Pozostawił żonę Katarzynę zd. Kurek. Dopisałem w tłumaczeniu Smile
marzenska7 - 18-05-2022 - 22:57
Temat postu:
Dziękuję Smile
marzenska7 - 19-05-2022 - 21:50
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie zapisu na marginesie i aktu urodzenia Anny Kawka, akt 69, 1894 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389915,14

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 21-05-2022 - 10:21
Temat postu:
Aniela Kawka zawarła 3/16 września 1913 w kościele parafialnym w "Górnej/Czarnej Dąbrowie"(?) zw. małż. z Kazimierzem Chałon(?).
marzenska7 - 21-05-2022 - 22:34
Temat postu:
A można poprosić o przetłumaczenie powyższego aktu urodzenia Anieli Kawka?

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 22-05-2022 - 06:32
Temat postu:
Bejsce 15/06/1894 o 15:00,
Ojciec: Jan Kawka, chłop, lat 24, z Królewic,
Świadkowie: Feliks Duda 45, Piotr Wilk 47, chłopi z Królewic,
Dziecko: dziewczynka, ur. 14/06/1894 o 6:00 w Królewicach,
Matka: Marianna zd. Rajtar, lat 28,
Imię na chrzcie: Aniela,
Chrzestni: Feliks Duda i Marcjanna ...wska(?).
marzenska7 - 23-05-2022 - 21:35
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Machnika i Jadwigi Kurek, akt 7, 1885 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389916,27

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 23-05-2022 - 21:51
Temat postu:
Bejsce 01/02/1885 o 12:00,
Świadkowie: Jan Korzyński 32, Filip Banach 23, chłopi zam. we wsi Królowice,
Młody: Jan Machnik, kawaler, syn zmarłego Franciszka i żyjącej Barbary zd. Marzec, lat 20, ur. i zam. we wsi Królowice,
Młoda: Jadwiga Kurek, panna, lat 22, córka żyjących chłopów Piotra i Franciszki zd. Klacza, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Królowice.
marzenska7 - 25-05-2022 - 21:09
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszka Kurka i Kunegundy Chadran?, akt 5, 1903 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389904,103

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 26-05-2022 - 09:08
Temat postu:
Bejsce 28/01/1903 o 11:00,
Świadkowie: Kazimierz Perek 40, Szymon Gajda 37, obaj chłopi z Czyżowic,
Młody: Franciszek Kurek, lat 26, kawaler, syn Józefa i Anny zd. Anioł małż. Kurków chłopów, ur. i zam. w Grodowicach,
Młoda: Kunegunda Chadran, lat 25, wdowa po Józefie Piotrowskim zmarłym 18/02/1902 we wsi Kuchary w par Wiślica, córka Józefa i Agnieszki zd. Machnik, ur. i zam. w Czyżowicach.
marzenska7 - 29-05-2022 - 21:02
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia aktu urodzenia Marianny Michalik, akt 42, 1886 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389912,8

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 31-05-2022 - 09:00
Temat postu:
Bejsce 18/04/1886 o 15:00,
Ojciec: Feliks Michalik, lat 25, chłop z Królowic,
Świadkowie: Michał Styczeń 25, Piotr Grzesik(?) 50, chłopi z Królowic,
Dziecko: dziewczynka, ur. 17/04/1886 o 17:00 we wsi Królowice,
Matka: Katarzyna zd. Kurek, lat 19,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Michał Styczeń i Katarzyna Banach.
marzenska7 - 02-06-2022 - 23:06
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia i zapisu na marginesie Jana Michalika, akt 181, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389902,21

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 02-06-2022 - 23:45
Temat postu:
Ojciec: Feliks Michalik, lat 27, z Królowic,
Świadkowie: Wincenty Wochl(?) 37, Walenty Grudzień 32, chłopi z Królowic,
Dziecko: chłopczyk, ur. 09/12/1888 o 17:00 w Królowicach,
Matka: Katarzyna zd. Kurek, lat 20,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: Jan Drygat(?) i Katarzyna Banik(?).

Dopisek na marginesie: Jan Michalik 28/01/1914 w kościele parafialnym Bejsce zawarł zw. małż. Antoniną Gibułą.
marzenska7 - 04-06-2022 - 19:42
Temat postu: OK
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Czajki i Urszuli Kurek, akt 2, 1902 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389904,102

Dziękuję pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 06-06-2022 - 08:57
Temat postu:
Bejsce 21/01/1903 o 10:00,
Świadkowie: Jan Pazur 30, Walenty Kurek 40, chłopi z Grodowic,
Młody: Józef Czajka, lat 30, kawaler, syn Franciszka i Salomei zd. Szuba małż. Czajków chłopów, ur. i zam. w Bejscach,
Młoda: Urszula Kurek, panna, lat 23, córka Wojciecha i Katarzyny zd. Skowron małż. Kurków chłopów, ur. i zam. przy rodzicach w Grodowicach.
marzenska7 - 07-06-2022 - 21:10
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Książka, akt 110, 1869 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389893,84

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 09-06-2022 - 09:26
Temat postu:
Bejsce 03/11/1869 o 10:00,
Zgłaszający: Wojciech Marzec z Królewic, Marcin Brandys z Piotrkowic, chłopi, po lat 27,
Zmarły: Józef Książek, zm. 30/10/1869 o 14:00 w Piotrkowicach, syn niepamiętnych rodziców, zam. we wsi Piotrkowice, chłop, wdowiec, lat 96.
marzenska7 - 09-06-2022 - 22:28
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszka Książka i Katarzyny Siemieniec, akt 38, 1899 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389904,72

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 10-06-2022 - 09:11
Temat postu:
Bejsce 22/11/1899 o 9:00,
Świadkowie: Andrzej Rusiecki 40, Tomasz Woźniak 30, chłopi z Morawian,
Młody: Franciszek Książek, kawaler, lat 20, syn Kazimierza i Jadwigi zd. Kowalska małż. Książek chłopów, ur. i zam. w Morawianach,
Młoda: Katarzyna Siemieniec, panna, lat 21, córka Józefa i Domicelli zd. Król małż. Siemieniec chłopów, ur. i zam. we wsi Strożyska przy rodzicach.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Strożyska.
marzenska7 - 13-01-2023 - 21:25
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszka Kawki i Marianny Bysińskiej, 1910 rok, akt 14, parafia Bejsce
https://1907-1928_sl / _029_1910.JPGmetryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389914,30

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 14-01-2023 - 19:00
Temat postu:
Prawidłowy link do aktu to
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389914,30

Bejsce 07/02/1910 o 10:00,
Świadkowie: Wawrzyniec Kawka 60, Marcin Czupek(?) 36, chłopi z Królewic,
Młody: Franciszek Kawka, kawaler, lat 24, syn Jana i Zuzanny zd. Stankowicz małż. Kawka, ur. i zam. w Królewicach,
Młoda: Marianna Bysińska, panna, lat 17, córka Józefa i Franciszki zd. Zientara/Ziętara małż. Bysińskich, ur. i zam. w Królewicach.

Umowa przedślubna w kantorze u skalbmierskiego notariusza Zdzisława Skłodowskiego w Skalbmierzu 01/02/1910.
marzenska7 - 14-01-2023 - 22:16
Temat postu:
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie daty urodzenia Agnieszki Kawka, córki Jana Kawki i Zuzanny Stankowicz, akt 2, 1887 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389906,3


Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 14-01-2023 - 22:27
Temat postu:
13/01/1887 o 7:00.
Skryba błędnie wpisał rok jako 1886.
marzenska7 - 27-01-2023 - 20:26
Temat postu: ok
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stefana Kwaśniewskiego, 1911 rok, akt 44,
parafia Przemyków
https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=1525966


Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 28-01-2023 - 22:24
Temat postu:
Przemyków 16/08/1911 o 17:00,
Ojciec: Tomasz Kwaśniewski, lat 28, chłop z Przemykowa,
Świadkowie: Tomasz Wesołowski 45, Antoni Ćwiek 50, chłopi z Przemykowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 14/08/1911 o 18:00 w Przemykowie,
Matka: Anna zd. Woźniak, lat 26,
Imię na chrzcie: Stefan,
Chrzestni: Franciszek Kwaśniewski i Tekla Kałuża.
marzenska7 - 29-01-2023 - 20:36
Temat postu: ok
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie zapisku na marginesie i aktu urodzenia Franciszka Woźniaka, 1884 rok, akt 46, parafia Przemyków,
https://indeksy.net/swietokrzyskie/phot ... id=1166934

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 29-01-2023 - 20:48
Temat postu:
Franciszek Woźniak 03/06/1908 w par. Bejsce zawarł zw. małż. z Eleonorą Marzec.
marzenska7 - 29-01-2023 - 21:13
Temat postu:
Można jeszcze prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka.
Marek70 - 29-01-2023 - 21:26
Temat postu:
Przemyków 03/09/1884 o 17:00,
Ojciec: Antoni Woźniak, lat 29, chłop rolnik zam. w Malkowicach,
Świadkowie: Jan Wożniak 30, Szymon Niedziela 60, chłopi rolnicy zam. w Malkowicach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 03/09/1884 o 6:00 w Malkowicach,
Matka: Katarzyna zd. Pokigo, lat 30,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Jakub Niedziela i Katarzyna Pokigo.
marzenska7 - 29-01-2023 - 22:44
Temat postu: ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Piotra Woźniaka 1910 rok, akt 30, parafia Przemyków
https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=1525906

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 29-01-2023 - 23:21
Temat postu:
Przemyków 04/06/1910 o 10:00,
Ojciec: Franciszek s. Antoniego Woźniak, lat 24, chłop rolnik zam. w Malkowicach,
Świadkowie: Piotr Pokigo, Tomasz Kwaśniewski, oab jpo lat 25, chłopi rolnicy zam. w Malkowicach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 03/06/1910 o 5:00 w Malkowicach,
Matka: Eleonora zd. Marzec, lat 22,
Imię na chrzcie: Piotr,
Chrzestni: Piotr Pokigo i Anna Kwaśniewska.
marzenska7 - 31-01-2023 - 21:44
Temat postu: ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Julianny Woźniak; 1883 rok, akt 41, parafia Przemyków
https://indeksy.net/swietokrzyskie/phot ... id=1166914

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 02-02-2023 - 07:28
Temat postu:
Przemyków 22/08/1883 o 18:00,
Ojciec: Stanisław Woźniak, lat 23, chłop rolnik zam. w Malkowicach,
Świadkowie: Stanisław Kurnik 45, Antoni Gądek 40, chłopi rolnicy zam. w Malkowicach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 22/08/1883 o 3:00 w Malkowicach,
Matka: Marianna zd. Kwaśniewska, lat 20,
Imię na chrzcie: Julianna,
Chrzestni: Antoni Pokigo i Anna Szot.
marzenska7 - 02-02-2023 - 22:02
Temat postu: ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny Woźniak; 1885 rok, akt 53, parafia Przemyków
https://indeksy.net/swietokrzyskie/phot ... id=1166954

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 03-02-2023 - 18:55
Temat postu:
Przemyków 11/10/1885 o 16:00,
Ojciec: Stanisław Woźniak, lat 25, chłop rolnik zam. w Malkowicach,
Świadkowie: Antoni Woźniak 31, Antoni Gądek 46, chłopi rolnicy zam. w Malkowicach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 10/10/1885 o 20:00 w Malkowicach,
Matka: Marianna zd. Kwaśniewska, lat 23,
Imię na chrzcie: Katarzyna,
Chrzestni: Antoni Woźniak i Marianna Wójcik.
marzenska7 - 13-03-2023 - 20:36
Temat postu: OK
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie daty urodzenia Józefa Stankowicza, 1894 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389911,117


Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 14-03-2023 - 09:24
Temat postu:
13/03/1894 o 3:00.
marzenska7 - 28-04-2023 - 22:15
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, Pawła Paska i Marianny Majcher, 1912 rok, akt 30, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413216,52

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 30-04-2023 - 06:57
Temat postu:
Ostrowce 09/10/1912 o 9:00,
Świadkowie: Franciszek Nowak 50, Franciszek Waluś 52, chłopi z Brzostkowa,
Młody: Paweł Pasek, wdowiec po zmarłej Magdalenie zd. Zysek, lat 67, syn Jakuba i Agnieszki zd. Idziak małż. Pasków, ur. i zam. w Brzostkowie,
Młoda: Marianna Majcher, panna, lat 48, córka Szymona i Ewy zd. Kawa małż. Majchrów, ur. w Błotnowoli, zam. w Brzostkowie.
marzenska7 - 30-04-2023 - 22:53
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Kazimierza Majchra, akt 151, 1871 rok, parafia Stary Korczyn
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,421269,27

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 01-05-2023 - 11:04
Temat postu:
Stary Korczyn 30/12/1871 o 17:00,
Ojciec: Jan Majcher, chłop kolonista, lat 33, zam. we wsi Senisławice,
Świadkowie: Mikołaj Musiał 28, Józef Żaba 38, chłopi koloniści zam. we wsi Senisławice,
Dziecko: chłopczyk, ur. 30/12/1871 o 12:00 we wsi Senisławice,
Matka: Marianna zd. Biskup, lat 32,
Imię na chrzcie: Kazimierz,
Chrzestni: Marcin Norek i Agnieszka Kutrybalina.
marzenska7 - 01-05-2023 - 16:58
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie akty zgonu Magdaleny Pasek, akt 98, 1910 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413217,73

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 04-05-2023 - 22:06
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie akty zgonu Magdaleny Pasek, akt 98, 1910 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413217,73

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 05-05-2023 - 11:32
Temat postu:
Ostrowce 05/12/1910 o 9:00,
Zgłaszający: Jan Pisarski, Stanisław Pasek, obaj pełnoletni chłopi z Brzostkowa,
Zmarły: Magdalena Pasek, zm. 04/12/1910 o 18:00 w Brzostkowie, lat 64, córka chłopów Franciszka i Elżbiety zd. Garguła małż. Zysków, ur. i zam. w Brzostkowie, pozostawiła męża Pawła Paska.
marzenska7 - 05-05-2023 - 22:44
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Gajka i Józefy Pasek, akt 20, 1909 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413251,34

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 06-05-2023 - 19:12
Temat postu:
Ostrowce 07/07/1909 o 9:00,
Świadkowie: Franciszek Nowak, Stanisław Pasek, obaj pełnoletni chłopi z Brzostkowa,
Młody: Franciszek Gajek, kawaler, lat 28, syn Jana i Katarzyny zd. Podkowa małż. Gajków, ur. i zam. w Górnowoli Szpitalnej,
Młoda: Józefa Pasek, panna, lat 22, córka Pawła i Magdaleny zd. Zysk małż. Pasków, ur. i zam. w Brzostkowie.
marzenska7 - 09-05-2023 - 22:01
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszka Nowaka i Marianny Pasek, akt 8, 1903 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413227,43

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 11-05-2023 - 09:21
Temat postu:
Ostrowce 27/05/1903 o 11:00,
Świadkowie: Stanisław Pasek 50, Jan Pasek 47, chłopi zam. we wsi Brzostków,
Młody: Franciszek Nowak, lat 33, wdowiec po Mariannie zd. Zych zmarłej we wsi Brzostków 11/02/1903, syn Jakuba i Anny zd. Norek małż. Nowaków chłopów, ur. i zam. we wsi Brzostków,
Młoda: Marianna Pasek, panna, lat 20, córka Pawła i Magdaleny zd. Zysk małż. Pasków chłopów, ur. i zam. we wsi Brzostków.
marzenska7 - 11-05-2023 - 16:49
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie atu ślubu Stanisława Paska i Wiktorii Juszczyk, akt 5, 1902 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413255,36

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 11-05-2023 - 17:04
Temat postu:
Jak "wpadniesz" na Pasków z pobliskiego Parchocina (par. Świniary), to daj znać Smile

Ostrowce 10/02/1902 o 10:00,
Świadkowie: Jakub Cholewa 47, Józef Juszczyk 30, chłopi rolnicy z Górnowoli Szpitalnej,
Młody: Stanisław Pasek, kawaler, lat 26, syn Pawła i Marianny zd. Zysek, ur. i zam. we wsi Brzostków w par. Tutejszej,
Młoda: Wiktoria Juszczyk, panna, lat 25, córka Jakuba i Franciszki zd. Kaczor małż. Juszczyków, ur. i zam. we wsi Górnowola Szpitalna przy rodzicach.
marzenska7 - 11-05-2023 - 21:18
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Paska i Marianny Pasek, akt 6, 1901 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413248,30

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 12-05-2023 - 08:26
Temat postu:
Ostrowce 13/02/1901 o 10:00,
Świadkowie: Józef Swatek 36, Stanisław Pasek 55, chłopi z Brzostkowa,
Młody: Jan Pasek, kawaler, lat 30, syn Pawła i Magdaleny zd. Zysk, ur. i zam. w Brzostkowie,
Młoda: Marianna Pasek, panna, lat 18, córka Jana i Katarzyny zd. Kwas, ur. i zam. w Brzostkowie przy rodzicach.
marzenska7 - 14-05-2023 - 16:43
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Kamińskiego i Ewy Pasek, akt 16, 1885 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413193,49

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 15-05-2023 - 08:34
Temat postu:
Ostrowce 26/08/1885 o 10:00,
Świadkowie: Andrzej Zysk 35, Wawrzyniec Grochowski 42, chłopi rolnicy zam. we wsi Brzostków,
Młody: Jan Kamiński, lat 27, kawaler, chłop, ur. we wsi Ostrowce w pow. stopnickim, syn Jana i Marianny zd. Górecka chłopów, zam. przy rodzicach w Ostrowcach pod nr 6,
Młoda: Ewa Pasek, panna, ur. we wsi Brzostków w tutejszej parafii, córka żyjących Pawła Paska i jego zony Magdaleny zd. Zysk, lat 19, zam. pryz rodzicach we wsi Brzostków pod nr 74.
marzenska7 - 29-05-2023 - 18:28
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Kamińskiego, akt 42, 1905 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413252,64

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
michal72 - 30-05-2023 - 05:53
Temat postu:
Ostrowce, 10.08.1905 r o 10:00
Zgłaszający: Bartłomiej Broda lat 66 i Jakub Kulis lat 66, rolnicy z Ostrowców
Zmarły: wczoraj o 10 rano w Ostrowcach, Jan Kamiński lat 47, syn rolników Jana i Marianny, ur i mieszkający w Ostrowcach, zostawił owdowiałą żonę Ewę domo Pasek

Pozdrawiam
Michał
marzenska7 - 30-05-2023 - 21:30
Temat postu: OK
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszka Sz..? i Katarzyny Kamińskiej, akt 3, 1913 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413258,44


Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 30-05-2023 - 21:35
Temat postu:
Ostrowce 15/01/1913 o 9:00,
Świadkowie: Bartłomiej Broda 50, Franciszek Gajek 60, chłopi zam. w Ostrowcach,
Młody: Franciszek Trela, kawaler, lat 30, syn Wojciecha i Marianny zd. Broda małż. Trelów, ur. i zam. w Ostrowcach,
Młoda: Katarzyna Kamińska, panna, lat 23, córka Jana i Ewy zd. Pasek małż. Kamińskich, ur. i zam. w Ostrowcach.
marzenska7 - 31-05-2023 - 22:13
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Paska, akt 53, 1907 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413261,47


Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 31-05-2023 - 22:20
Temat postu:
Ostrowce 31/08/1907 o 10:00,
Zgłaszający: Franciszek Nowak, Paweł Razan, obaj pełnoletni chłopi z Brzostkowa,
Zmarły: Jan Pasek, zm. 29/08/1907 o 9:00 w Brzostkowie, lat 36, syn chłopów Pawła i Magdaleny zd. Zysk małż. Pasków, ur. i zam. w Brzostkowie, pozostawił żonę Mariannę zd. Pasek.
marzenska7 - 31-05-2023 - 22:29
Temat postu: OK
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Pasek oraz zapisu na marginesie, akt 52, 1883 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413196,15


Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 31-05-2023 - 22:42
Temat postu:
Ostrowce 31/03/1883 o 10:00,
Ojciec: Jan Pasek, chłop rolnik zam. we wsi Brzostków, lat 27,
Świadkowie: Florian Gałka 38, Paweł Pasek 40, chłopi rolnicy zam. we wsi Brzostków,
Dziecko: dziewczynka, ur. 27/03/1883 o 18:00 we wsi Brzostków,
Matka: Katarzyna zd. Kwas, lat 25,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Jan Starościak chłop z Brzostkowa i Mariann Misioszek.

Dopisek na marginesie: Józef Kwas 11/24 listopada 1909 w kościele parafialnym w Ostrowcach zawarła zw. małż. z Marianną Pasek.
marzenska7 - 31-05-2023 - 23:00
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Paska, akt 39, 1914 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413229,52

Bardzo dziękuję i serdecznie pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 31-05-2023 - 23:45
Temat postu:
Ostrowce 30/11/1914 o 9:00,
Zgłaszający: Jan Starościak 50, Tomasz Wróblewski 52, chłopi zam. w Brzostkowie,
Zmarły: Stanisław Pasek, 27/11/1914 o 7:00 we wsi Bukowska Wola w par. Miechów "będąc tam bryczką"(?), lat 68, "za pozwoleniem ekonoma"(?) przywieziony do wsi Brzostków i pochowany w Ostrowcach, syn Jakuba i Agnieszki zd. Idziak, ur. i zam. w Brzostkowie, pozostawił żonę Agnieszkę zd. Dziuba(?).
marzenska7 - 04-06-2023 - 18:53
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Anieli Pasek, akt 83, 1905 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413252,24

Dziękuję i serdecznie pozdrawiam,
Marzena
Łukaszek_Mlonek - 08-06-2023 - 15:51
Temat postu:
AU83 Górnowola Szpitalna
Ostrowce 23VI / 6VII 1905 w południe
Zgł. Marianna Dziuba połogowa babka włościanka 55lat mieszkająca w Górnowoli Majoratnej
Kazimierz Gajek 68l. Józef Pietrzysyk 54l. włościanie z Gornowoli Szpitalnej
Urodziła się wczoraj w Górnowoli Szpitalnej o 11 w nocy
Ojciec: Stanisław Pasek nieobecny osobiście przy tym akcie z przyczyny znajdowania się od 10/23 X 1904 r. w czynnej służbie wojskowej
Matka: ślubna żona jego Wiktoria Juszczyk 30lat
Imię: Aniela
Chrzestni: Stanisław Pietrzysyk i Katarzyna Juszczyk
marzenska7 - 16-06-2023 - 21:11
Temat postu: ok
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Szymona Sobczyka, akt 9, 1911 rok, parafia Rogów
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,496886,86


Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 20-06-2023 - 10:06
Temat postu:
Rogów 09/07/1911 o 8:00,
Zgłaszający: Grzegorz M...k(?) 60, Jakub Sobczyk 56, chłopi zam. we wsi Rogów,
Zmarły: Szymon Sobczyk, zm. 09/07/1911 o 1:00 we wsi Rogów, stróż dworski, chłop, lat 68, pozostawił żonę Mariannę zd. Cabaj.
marzenska7 - 20-06-2023 - 21:02
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Andrzeja Sobczyka, akt 21, 1901 rok, parafia Rogów
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,496886,40

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 21-06-2023 - 18:35
Temat postu:
Rogów 10/11/1901 o 13:00,
Zgłaszający: Stefan Szumilas 45, Jan Kożuch 48, chłopi rolnicy ze wsi Rogów,
Zmarły: Andrzej Sobczyk, zm. 09/11/1901 o 23:00 we wsi Rogów, dziecko, żył 1 rok, syn Jakuba i Julianny zd. Debska(?).
marzenska7 - 24-06-2023 - 15:47
Temat postu: OK
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Sobczyka, akt 10, 1900 rok, parafia Rogów,
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,496886,34

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 24-06-2023 - 16:06
Temat postu:
Rogów 01/06/1900 o 10:00,
Zgłaszający: Grzegorz Mysiak 46, Jan Kożuch 57, chłopi rolnicy ze wsi Rogów,
Zmarły: Michał Sobczyk, zm. 31/05/1900 o 21:00, dziecko, lat 5, syn Jakuba i Elżbiety zd. Tomal małż. Sobczyków.
marzenska7 - 24-06-2023 - 16:53
Temat postu: OK
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Elżbiety Sobczyk, akt 24, 1899 rok, parafia Rogów
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,496886,31


Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 24-06-2023 - 17:02
Temat postu:
Rogów 21/12/1899 o 8:00,
Zgłaszający: Franciszek Sobczyk 37 rolnik ze wsi Wyszogrody, Jacek Jachny/Jakny(?) 48 rolnik ze wsi Rogów,
Zmarły: Elżbieta Sobczyk, zm. 20/12/1899 o 22:00 we wsi Rogów, lat 34, córka Tomasza i Anny małż. Tomyłów(?), pozostawiła męża Jakuba Sobczyka.
marzenska7 - 27-06-2023 - 19:30
Temat postu: OK
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Sobczyk, akt 6, 1898 rok, parafia Rogów
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,496886,25


Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 28-06-2023 - 07:00
Temat postu:
Rogów 30/04/1898 o 12:00,
Zgłaszający: Grzegorz Mysiak 44, Jan Kożuch 55, chłopi rolnicy zam. w Rogowie,
Zmarły: Marianna Sobczyk, zm. 29/04/1898 o 7:00 we wsi Rogów, lat 7, córka Jakuba i Elżbiety zd. Tomal małż. Sobczyków.
marzenska7 - 29-06-2023 - 21:23
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Daniela Gajka, akt 7, 1914 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413229,46

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 29-06-2023 - 21:32
Temat postu:
Ostrowce 03/02/1914 o 9:00,
Zgłaszający: Wojciech Śnieżny 42, Franciszek Batur 38, chłopi zam. w Górnowoli Szpitalnej,
Zmarły: Daniel Gajek, zm. 01/02/1914 o 23:00 w Górnowoli Szpitalnej, syn chłopa, żył 2 tyg., syn Franciszka i Józefy zd. Pasek, ur. i zam. w Górnowoli Szpitalnej.
marzenska7 - 29-06-2023 - 22:42
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Anieli Nowak, akt 102, 1909 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413251,19

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 29-06-2023 - 23:01
Temat postu:
Ostrowce 10/08/1909 o 9:00,
Zgłaszający: Franciszka Nowak, lat 50, akuszerka z Błotnowoli,
Świadkowie: Stanisław Klis, Franciszek Strach, obaj pełnoletni chłopi z Błotnowoli,
Dziecko: dziewczynka, ur. 02/08/1909 o 2:00 w Błotnowoli,
Ojciec: Józef Anioł, lat 22, chłop z Błotnowoli, służący w służbie wojennej,
Matka: Marianna zd. Starościak, lat 24,
Imię na chrzcie: Aniela,
Chrzestni: Stanisław Klis i Marianna Strach.
marzenska7 - 01-07-2023 - 21:19
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wincentego Kutrybały i Wiktorii Pasek, akt 21, 1912 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413216,49

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 03-07-2023 - 09:01
Temat postu:
Ostrowce 03/07/1912 o 10:00,
Świadkowie: Stanisław Marek 60, Michał Zawada 62, chłopi z Brzostkowa,
Młody: Wincenty Kutrybała, kawaler, lat 24, syn Jana i Małgorzaty zd. Sobczyk małż. Kutrybałów, ur. i zam. w Senisławicach w par. Korczyn Stary,
Młoda: Wiktoria Pasek, wdowa po Franciszku Pasku, lat 23, córka Franciszka i Zofii zd. Kuchna małż. Szywała, ur. e Korczynie Starym w tejże parafii, zam. w Brzostkowie w par. Ostrowce.

Zapowiedzi w par. Ostrowce i Stary Korczyn.
marzenska7 - 03-07-2023 - 20:02
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszka Walusia i Julianny Ozimek, akt 21, 1880 rok, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413198,41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 04-07-2023 - 06:47
Temat postu:
Ostrowce 24/08/1880 o 10:00,
Świadkowie: Melchior Masłowski 36, Andrzej Zysk 30, chłopi rolnicy zam. we wsi Brzostków,
Młody: Franciszek Waluś, lat 24, kawaler, chłop, ur. we wsi Brzostków, syn Józefa i jego żony Wiktorii zd. Otoka chłopów, zam. przy rodzicach we wsi Brzostków pod nr 99,
Młoda: Julianna Ozimek, panna, ur. we wsi Błotnowola, córka zmarłego Marcina Ozimka i żyjącej jego żony Ewy zd. Kawa chłopów, lat 29, zam. przy matce we wsi Błotnowola pod nr 50.
marzenska7 - 04-07-2023 - 22:17
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Franciszka Zakrzewskiego i Ewy Ozimek, akt 37, 1880, parafia Ostrowce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413198,49

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 07-07-2023 - 08:19
Temat postu:
Ostrowce 17/11/1880 o 10:00,
Świadkowie: Franciszek Biskupek 35, Jan Strach 42, chłopi rolnicy zam. we wsi Błotnowola,
Młody: Franciszek Zakrzewski, lat 40, wdowiec, chłop rolnik, ur. we wsi Senisławice w par. Stary Korczyn, syn zmarłych Jana i jego żony (Salomei) zd. Kozak(Kozik) chłopów, zam. we wsi Raj pod nr 6 w par. Nowy Korczyn,
Młoda: Ewa Dybała wdowa po Józefie Ozimku, ur. we wsi Błotnowola, córka zmarłych Karola Dybały i jego żony Marianny zd. Kucemba/Kuciemba chłopów, lat 26, zam. we wsi Błotnowola pod nr 12.

Zapowiedzi w par. tutejszej i Nowy Korczyn.
marzenska7 - 08-07-2023 - 21:52
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Juliana Kwiatka i Antoniny Zakrzewskiej, akt 16, 1914 rok, parafia Nowy Korczyn
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,411357,54

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 08-07-2023 - 22:20
Temat postu:
Nowy Korczyn 24/06/1914 o 9:00,
Świadkowie: Stanisław Tułak 50, Józef Stąpor(?) 44, chłopi zam. we wsi Raj,
Młody: Julian Kwiatek, kawaler, lat 23, syn Franciszka i Marianny zd. Kozuba, ur. i zam. w miejscowości i par. Brzesko Nowe,
Młoda: Antonina Zakrzewska, panna, córka Franciszka i Ewy zd. Dybała małż. Zakrzewskich, lat 21, ur. i zam. we wsi Raj w par. tutejszej.
marzenska7 - 17-07-2023 - 21:32
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Tomasza Kutrybały i Marianny Podraza, akt 10, 1873 rok, parafia Opatowiec
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413013,26

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
michal72 - 18-07-2023 - 22:55
Temat postu:
Działo się w Opatkowcu 15 września 1873 r. o 9:00
Świadkowie: Wincenty Kopeć wujek pana młodego lat 56, Marcin Podraza brat rodzony panny młodej lat 38 oboje rolnicy koloniści ze wsi Chwalibogowice
Młody: Tomasz Kutrybała rolnik kolonista wdowiec po Agnieszce Romas, lat 38, syn Józefa i Rozalii Półtorak, zagrodników ze wsi Chwalobogowice już zmarłych, urodzony i żyjący w tej wsi
Młoda: Marianna Podraza, panna, córka Szymona i Katarzyny Wypych, zagrodników ze wsi Chwalibogowice już zmarłych, urodzona w tej wsi, lat 32
marzenska7 - 19-07-2023 - 20:43
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agnieszki Kutrybały, akt 121, rok 1873, parafia Opatowiec
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413013,49

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
michal72 - 20-07-2023 - 11:27
Temat postu:
Chwalibogowice
Działo się w Opatkowcu 13 sierpnia 1873 r. o 8 rano
Zgłaszający: Maciej Podraza lat 36, Jan Borła lat 43 rolnicy z Chwalibogowic
Zmarła: 13 sierpnia o 3 rano, Agnieszka Kutrybała ur. w Senisławicach a mieszkająca w Chwalibogowicach lat 36, córka rodziców nieznanych.
marzenska7 - 10-10-2023 - 22:39
Temat postu: OK
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Kwaśniewskiego, akt 55, 1907 rok, parafia Przemyków
https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=1525803


Dziękuję pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 11-10-2023 - 10:16
Temat postu:
Przemyków 25/08/1907 o 8:00,
Zgłaszający: Zofia Gawron, akuszerka, zam. w Witowie, lat 50,
Świadkowie: Jakub Pokigo 45, Stefan Pazur 33, obaj chłopi zam. we wsi Malkowice,
Dziecko: chłopczyk, ur. 24/08/1907 o 15:00 we wsi Malkowice,
Ojciec: Tomasz Kwaśniewski, lat 23, chłop, mieszkaniec wsi Malkowice, obecnie w Ameryce za pracą,
Matka: Anna zd. Woźniak, lat 20,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Piotr Pokigo i Zofia Pazur.
marzenska7 - 11-10-2023 - 14:11
Temat postu: OK
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Kwaśniewskiego, akt 42 , 1910r, parafia Przemyków
https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=1525943


Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 11-10-2023 - 14:18
Temat postu:
Przemyków 27/09/1910 o 17:00,
Zgłaszający: Kacper Kwaśniewski 36, Antoni Świech 43, chłopi z Malkowic,
Zmarły: Stanisław Kwaśniewski, zm. 27/09/1910 o 3:00 we wsi Malkowice, lat 3, ur. w Malkowicach, syn chłopów Tomasza i Anny zd. Woźniak małż. Kwaśniewskich.
marzenska7 - 01-01-2024 - 20:45
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Sabiny Różańskiej, 1888, akt 1059, jednostka: 121 Ch-1888, plik 1059-1062.jpg, Warszawa-Śródmieście
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... ;zoom=1.25

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 05-01-2024 - 08:33
Temat postu:
Warszawa kancelaria par. Wszystkich Świętych 23/07/1888 o 18:00,
Ojciec: Feliks Rożański, tokarz, lat 40, zam. w Warszawie przy ul. Żelaznej nr 1092 lit.D,
Świadkowie: Stanisław Górski, Feliks Muszyński, obaj stolarze pełnoletni zam. w Warszawie,
Dziecko: dziewczynka ur. 25/10/1887 o 13:00 w Warszawie przy ul. Żelaznej nr 1092 lit.D,
Matka: Józefa zd. Chodowska, lat 40,
Imię na chrzcie: Sabina,
Chrzestni: Stanisław Górski i Eleonora Gizaczyńska(?).

Akt opóźniony z powodu nieobecności ojca.
marzenska7 - 06-01-2024 - 22:08
Temat postu: OK
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Stanisława Matuszka i Marianny Mazurkiewicz, akt 5, 1911, parafia Bejsce
1907-1928_sl / _036_1911.JPGhttps://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389914,37

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 06-01-2024 - 22:45
Temat postu:
Bejsce 25/01/1911 o 10:00,
Świadkowie: Michał Matusik 35, Piotr Chabinka 50, chłopi z Królewic,
Młody: Stanisław Matusik, kawaler, lat 24, syn Jana i Teresy zd. Anioł, ur. e Bejscach, zam. w Grodowicach,
Młoda: Marianna Mazurkiewicz, panna, lat 21, córka Jakuba i Agaty zd. Bielas, ur. i zam. w Królewicach.
marzenska7 - 07-01-2024 - 19:22
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Kawki, akt 1, 1903 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389910,41

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 10-01-2024 - 08:49
Temat postu:
Bejsce 05/01/1903 o 9:00,
Zgłaszający: Jan Stankowicz 30, Maciej Bar...(?) 40, chłopi z Królewic,
Zmarły: Katarzyna Kawka, zm. 03/01/1903 o 1:00 w Królewicach, lat 9, córka chłopów Jana i Zuzanny zd. Stankowicz, ur. i zam. przy rodzicach w Królewicach.
marzenska7 - 10-01-2024 - 21:02
Temat postu: OK
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzienia i zapisu na marginesie Mikołaja Jana Marca, akt 86, 1888 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389902,11

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 15-01-2024 - 12:22
Temat postu:
Bejsce 14/06/1888 o 10:00,
Ojciec: Kazimierz Marzec, 38, z Czyżowic,
Świadkowie: Mikołaj Marzec 22, W...(?) ...(?) 40, chłopi z Czyżowic,
Dziecko: chłopczyk, ur. 14/06/1888 o 3:00 w Czyżowicach,
Matka: Barbara zd. Adamczyk, lat 24,
Imię na chrzcie: Mikołaj Jan,
Chrzestni: Mikołaj Marzec i Julia Michalec.
marzenska7 - 15-01-2024 - 21:39
Temat postu: OK
Witam,

Dziękuję za przetłumaczenie aktu urodzenia Mikołaja Jana Marca. Czy możliwe jest przetłumaczenie zapisu na merginesie przy tym akcie.


Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 16-01-2024 - 00:23
Temat postu:
M.J. Marzec 20/02/1911 w Janowcu zawarł zw. małż. z Julianną Chmurą(?).
marzenska7 - 18-01-2024 - 19:56
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Michalca i Marianny Ciszewskiej, akt 17, 1911
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389914,40

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 20-01-2024 - 10:43
Temat postu:
Bejsce 15/02/1911 o 9:00,
Świadkowie: Mateusz Klacz 34, Kazimierz Wiktorowicz 56, chłopi z Czyżowic,
Młody: Józef Michalec, kawaler, lat 25, syn Józefa i Eleonory zd. Cieciura, ur. i zam. w Czyżowicach,
Młoda: Marianna Ciszewska, panna, lat 19, córka Pawła i Małgorzaty zd. Szumilas, ur. w Trębaczowie w par. Opatowiec, zam. w Czyżowicach.
marzenska7 - 21-01-2024 - 22:08
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniny Michalik, akt 48, 1901 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389901,27

Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Łukaszek_Mlonek - 22-01-2024 - 05:00
Temat postu:
AU48 Królowice
Bejsce 14 IV 1901 o 11 rano
Antonina Durek 30l. akuszerka z Krolowiec
Jan Machnik 30l., Wawrzyniec Durek 40l. obaj chłopi z Królowiec
Urodzona tego dnia o 3 w rano w Królowicach z Katarzyny Michalik z d. Kurek 30l. żony Feliksa Michalika zmarłego 14 II tego roku
Imię na chrzcie Antonina
Chrz: Jan Machnik, Antonina Durek

Marek70, Wink dzięki!
Może Machnik? bo tam taki kolasek jak na końcu Machnika
Marek70 - 22-01-2024 - 19:21
Temat postu:
Ten Jan to raczej Michnik, a nie Pachnik Smile
marzenska7 - 27-01-2024 - 20:57
Temat postu: OK
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aku urodzenia Zofii Kurek, akt 131, 1911 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389905,58


Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Łukaszek_Mlonek - 29-01-2024 - 08:13
Temat postu:
AU131 Czyżowice
Bejsce 15 X 1911 o 8 rano
Zgł: Zofia Pietrzyk babka porodowa 50l. z Sokoliny
Św: Franciszek Książek 40l., Mateusz Witkowski 32l. chłopi z Czyżowic
Urodzona w Czyżowicach wczoraj o 7 rano ze ślubnej żony Anny Kurek z d. Soja 20l.,  której mąż Walenty Kurek od 8 miesięcy jest w Niemczech, który ma 28 lat.
Imię na chrzcie Zofia
Chrz: Antoni Wróbel,  Kunegunda Kurek
Akt ten zgłaszającej i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez Nas tylko podpisany.
marzenska7 - 09-02-2024 - 21:44
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Antoniego Wesołowskiego i Agaty Toboł, akt 15, 1882 rok, parafia Opatowiec
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,413045,36

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 11-02-2024 - 18:27
Temat postu:
Opatowiec 27/06/1882 o 8:00,
Świadkowie: Jan Skowron 50, Józef Toboła 24, chłopi rolnicy ze wsi Urzuty,
Młody: Antoni Wesołowski, lat 22, kawaler, syn niezamężnej Tekli Wesołowskiej chłopki, ur. we wsi Bejsce, zam. we wsi Ławy w par. Bejsce,
Młoda: Agata Toboła, lat 19, panna, córka Michała i Marianny zd. Grzywna małż. Tobołów chłopów rolników, ur. i zam. we wsi Urzuty.

Zapowiedzi w parafiach Bejsce i Opatowiec.
marzenska7 - 12-02-2024 - 22:36
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Stankowicza i Katarzyny Grudzień, akt 12, 1893 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389904,12

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
marzenska7 - 17-02-2024 - 18:03
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Stankowicza i Katarzyny Grudzień, akt 12, 1893 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389904,12

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Łukaszek_Mlonek - 18-02-2024 - 09:15
Temat postu:
Marzenko, przepraszam ze tyle czekałaś, podchodziłam parę razy do Twojego aktu, ale dopiero teraz mam.

Grzegorz Grudzień był również świadkiem tego samego dnia w AM11 przy ślubie u Bartosków i przez chwilę mnie zmylił Wink
AM12
Bejsce  8 II 1893
Świadkowie: Grzegorz Grudzień 58l., Stanisław Bartosek 50l. rolnicy zamieszkali w Królowicach
On: Jana Stankowicz kawaler 22l. syn Wojciecha i Jadwigi z d. Stępniówna małżonków Stankowiczów, urodzony i zamieszkały we wsi Królowice
Ona: Katarzyny Grudzień panna 16l. córka zmarłego Kazimierza i żyjącej Heleny z d. Boduch małżonków Grudniów,  urodzona we wsi Zbeltowice , zamieszkała w Królowice
Stosowne zapowiedzi, słowne pozwolenie matki niewiasty, umowy przedślubnej nie było, Akt niepiśmiennym przeczytany iprzez księdza podpisany.
marzenska7 - 09-03-2024 - 18:08
Temat postu: OK
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny Gibuła, akt 111, 1886 rok, parafia Bejsce
cieciurahttps://metryki.genbaza.pl/genb ... ,389912,19


Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 10-03-2024 - 06:51
Temat postu:
Bejsce 16/10/1886 o 14:00,
Ojciec: Tomasz Gibuła, lat 33, chłop z Bejsc,
Świadkowie: Tomasz Cieciura 30, Wincenty Wyciągłowski 50, chłopi z Bejsc,
Dziecko: dziewczynka, ur. 16/10/1886 o 2:00 we wsi Bejsce,
Matka: Marianna zd. Cieciura, lat 24,
Imię na chrzcie: Katarzyna,
Chrzestni: Tomasz Cieciura i Anna Obora.
marzenska7 - 06-05-2024 - 18:07
Temat postu: OK
Witam,


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia dziecka wpisanego pod numerem 54, 1908 rok, parafia Bejsce.
Nie znalazłam imienia dziecka.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389901,211

Akt ten jest w spisie:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389901,11

Dziękuję pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 06-05-2024 - 19:00
Temat postu:
Bejsce 28/04/1908 o 8:00,
Zgłaszający: Stanisław Kopa 30, Jan Gibuła 40, chłopi z Bejsc,
Dziecko: ur. martwe (nie podano płci) 27/04/1908 o 11:00 i nieochrzczone,
Ojciec: Wojciech Mystek, lat 35, wyjechał za pracą do Ameryki,
Matka: Zofia zd. Gibuła, lat 28.
marzenska7 - 26-08-2024 - 22:20
Temat postu: OK
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny Grzywna, akt 17, 1913 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389905,89

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Czwarnog_Kazimierz - 29-08-2024 - 13:34
Temat postu:
AU 17
Działo się we wsi Bejsce w bejskiej kancelarii parafialnej 31./18.01.1913 r. o godz. 4 po południu. Stawił się Walenty Grzywka l.75 włościanin ze wsi Morawica gminy Bejsce i oświadczył że we wsi Morawica 2/15.01.1897 r. o godz. 4 w dzień urodziła się dziewczynka Katarzyna Grzywka i że po urodzeniu nie sporządzono aktu przez byłego urzędnika stanu cywilnego parafii Bejsce a więc on ojciec Walenty Grzywka domaga się sporządzenia aktu urodzenia jego córki Katarzyny Grzywka, wójt gminy Opatowiec że on Walenty Grzywka zapisany w księgach zaludnienia potrzebuje świadka o urodzeniu jego córki Katarzyny Grzywka (…. nieczytelne). W dowód tego przedstawił nam 2-ch świadków włościan wsi Bejsce Antoniego Jara l.58 i Kazimierza Perka l.38 którzy zeznali: że Katarzyna Grzywka jest im bardzo dobrze znana i że urodziła się ona we wsi Morawianki 2/15.01.1897 r. o godz. 4 w dzień i że jest córką Walentego i Józefy Klacza małżonków Grzywka na chrzcie świętym dokonanym przez byłego administratora parafii Bejsce księdza Franciszka …(nieczytelne) dano imię Katarzyna a chrzestnymi byli Adam Jara i Katarzyna Tomczyk. Wyżej opisane zeznane ...(nieczytelne) my zobowiązujemy się w każdej chwili potwierdzić pod przysięgą. Akt ten przeczytano uczestniczącym w nim przez świadka i przeze mnie podpisano (podpisy: Kazimierz Perek i 2-gi nieczytelny)

Pozdrawiam
Kazimierz
marzenska7 - 21-12-2024 - 21:15
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenia aktu urodzenia Eugenii Buczek, akt 79, 1910 rok, parafia Bejsce
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389905,28

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Marek70 - 22-12-2024 - 18:27
Temat postu:
Bejsce 17/07/1910 o 11:00,
Zgłaszający: Karolina Podsadecka, akuszerka z Morawianek,
Świadkowie: Mikołaj Pitek 32, Wojciech Orlak 50, obaj chłopi z Morawianek,
Dziecko: dziewczynka, ur. 16/07/1910 o 14:00 w Morawiankach,
Ojciec: Stanisław Buczek, lat 28, przebywa w Germanii,
Matka: Marianna zd. Gwiazdowicz, lat 20,
Imię na chrzcie: Eugenia,
Chrzestni: Franciszek Buczek i Eleonora Adamczyk.
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits