Genealodzy.PL Genealogia

Tłumaczenia - rosyjski - Chorzele, Karczew, Kutno, Sobienie-Jeziory, Skierniewice

Cichecki_Maciej - 15-11-2013 - 13:05
Temat postu: Chorzele, Karczew, Kutno, Sobienie-Jeziory, Skierniewice
Witam,
Zwaracam się do Was, drogie koleżanki i koledzy, z prośbą o przetłumaczenie kilku aktów ślubu:

1. Akt nr 42, Żurawieniec, parafia Kutno, Józef Pawłowski i Feliksa Szymańska (ślub) -> http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =42-43.jpg

2. Akt nr 49, Żurawieniec, parafia Kutno, Szczepan Mikołajczyk i Marianna Szymańska (ślub) -> http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 48-049.jpg

Z góry dziękuję za tłumaczenia.

Pozdrawiam,
Maciej
izawawa - 03-12-2013 - 00:18
Temat postu: Prośba o przetłumaszenie dwóch aktów z j. rosyjskiego
42/ Żurawieniec. Kutno. 26 maja (8 czerwca) 1904.
Świadkowie: Antoni Olesiński Władyslaw Przybyszewski, gospodarze z Żurawieńca.
Pan Młody: Józef Pawłowski, kawaler, 21 lat, urodzonym i żyjącym w Sójkach, synem nieżyjącego Teofila i mieszkającej w Sójkach Marianny z Wawrzyniaków małżonków Pawłowskich.
Panna Młoda: Feliksa Szymańska, panna, 23 lata, urodzoana i żyjąca w Żurawieńcu przy rodzicach gospodarzach, córka Walentego i Marianny z Wojtczaków.

49/ Żurawieniec. Kutno. 26 maja (8 czerwca) 1910.
Świadkowie: Antoni Olesiński i Józef Wojtczak obaj gospodarze z Żurawienca.
Pan Młody: Szczepan Mikołajczyk, kawaler, 33 lata, urodzony i mieszkający w Żurawieńcu przy rodzicach, syn syn Walentego i Józefy Felińczak małżonków Mikołajczyk.
Panna Młoda: Marianna Szymańska, panna, 22 lata, urodzona i mieszkająca w Żurawieńcu przy rodzicach, córka Walentego i Marianny z Wojtczaków małżonków Szymańskich.

pozdrawiam
Iza
Cichecki_Maciej - 30-12-2014 - 11:47
Temat postu:
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z języka rosyjskiego:
Akt 11. Jan Klask + Ewa z Biegajów
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =0&y=0
Interesują mnie głównie dane małżonka.

Z góry serdecznie dziękuje,
Maciej
el_za - 30-12-2014 - 17:12
Temat postu:
11
Zaręby, 11/ 23 listopada 1874
Świadkowie – Andrzej Orzeł, lat 50 i Michał Piorkowski, lat 60, rolnicy z Bindugi;
Pan młody – Jan Klask, kawaler, majster rzemiosła stolarskiego, urodzony w Imperium Pruskim, w mieście Wilenberg, syn nieżyjących, Wilhelma Klask i Marianny z Wysków (Wysk), zamieszkały w Zarębach, lat 26;
Panna młoda – Ewa Ambroziak vel Biegaj, panna, urodzona w Leszynach(?), w Imperium Pruskim, córka Józefa Ambroziaka vel Biegaj i nieżyjącej Marianny z Szewczyków, zamieszkała w Bindudze, lat 19;
Zapowiedzi – trzy w tut. parafii;
Pozwolenie dla młodej dał ustnie, obecny osobiście, brat rodzony;
Umowy ślubnej nie zawarli.

Pozdrawiam Ela
Cichecki_Maciej - 26-10-2017 - 15:45
Temat postu: Akty urodzenia Franciszek Cichecki Warszawice 1899 - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. Interesują mnie wszystkie informacje dotyczące rodziców i świadków chrztu (wiek, zawód, miejsce zamieszkania itp.)

Franciszek Cichecki syn Wojciecha akt nr 5/1899 Warszawice:
https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry serdecznie dziękuję Smile

Pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Cichecki_Maciej - 29-10-2017 - 21:30
Temat postu: Akty urodzenia Stefania Cichecka Warszawice 1901 - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. Interesują mnie wszystkie informacje dotyczące rodziców i świadków chrztu (wiek, zawód, miejsce zamieszkania itp.)

Stefania Cichecka córka Wojciecha akt 123/1901 Warszawice:
https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry serdecznie dziękuję Smile

Pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Cichecki_Maciej - 29-10-2017 - 21:32
Temat postu: Akty urodzenia Maryanna Cichecka Warszawice 1903 - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. Interesują mnie wszystkie informacje dotyczące rodziców i świadków chrztu (wiek, zawód, miejsce zamieszkania itp.)

Maryanna Cichecka córka Wojciecha akt 163/1903 Warszawice:
https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry serdecznie dziękuję Smile

Pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Cichecki_Maciej - 29-10-2017 - 21:33
Temat postu: Akty urodzenia Józef Cichecki Warszawice 1906 - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. Interesują mnie wszystkie informacje dotyczące rodziców i świadków chrztu (wiek, zawód, miejsce zamieszkania itp.)

Józef Cichecki syn Wojciecha akt 92/1906 Warszawice:
https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry serdecznie dziękuję Smile

Pozdrawiam,
Maciej Cichecki
kujawa_cezary - 31-10-2017 - 07:31
Temat postu: Re: Akty urodzenia Józef Cichecki Warszawice 1906
Cichecki_Maciej napisał:
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. Interesują mnie wszystkie informacje dotyczące rodziców i świadków chrztu (wiek, zawód, miejsce zamieszkania itp.)

Józef Cichecki syn Wojciecha akt 92/1906 Warszawice:
https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry serdecznie dziękuję Smile

Pozdrawiam,
Maciej Cichecki


N92
Warszawice

Działo się w Warszewicach dwudziestego trzeciego lipca /piątego sierpnia/ tysiąc dziewięćset szóstego roku w południe. Stawili się: Wojciech Cichecki lat trzydzieści sześć, włościanin, rolnik, zamieszkały we wsi Warszawice w obecności świadków: Jana Bąbika lat dwadzieścia sześć i Marcina Siwaka lat czterdzieści obu włościan, rolników, zamieszkałych we wsi Warszawice i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodził się on we wsi Warszawice wczorajszego dnia, o godzinie dziesiątej wieczorem z prawowitej jego żony Marianny z Bąbików lat trzydzieści. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym przez Nas dziś odprawionym nadano imię Józef, a chrzestnymi jego byli: Jan Bąbik i Zuzanna Cichecka. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano przez Nas tylko podpisano, obecni są niepiśmienni.

Ks. Józef Ostałowski Proboszcz Warszawickiej Parafii
kujawa_cezary - 31-10-2017 - 07:35
Temat postu: Re: Akty urodzenia Maryanna Cichecka Warszawice 1903
Cichecki_Maciej napisał:
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. Interesują mnie wszystkie informacje dotyczące rodziców i świadków chrztu (wiek, zawód, miejsce zamieszkania itp.)

Maryanna Cichecka córka Wojciecha akt 163/1903 Warszawice:
https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry serdecznie dziękuję Smile

Pozdrawiam,
Maciej Cichecki


N163.
Warszawice

Działo się w Warszawicach siódmego /dwudziestego/ grudnia tysiąc dziewięćset trzeciego roku w południe. Stawili się: Wojciech Cichecki lat trzydzieści pięć, włościanin, rolnik, zamieszkały we wsi Warszawice, w obecności świadków: Wojciecha Niziołek lat czterdzieści i Jana Witaka lat trzydzieści, obu włościan, rolników, zamieszkałych we wsi Warszawice i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Warszawice wczorajszego dnia, o godzinie drugiej w nocy z prawowitej jego żony Marianny z Bąbików lat dwadzieścia sześć. Dziecięciu temu na chrzcie świętym przez Nas dziś odprawionym nadano imię Marianna, a chrzestnymi jego byli: Wojciech Niziołek i Rozalia Krawczyk. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano przez Nas tylko podpisano, obecni są niepiśmienni.

Ks. Józef Ostałowski Proboszcz Warszawickiej Parafii
kujawa_cezary - 31-10-2017 - 07:39
Temat postu: Re: Akty urodzenia Stefania Cichecka Warszawice 1901
Cichecki_Maciej napisał:
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. Interesują mnie wszystkie informacje dotyczące rodziców i świadków chrztu (wiek, zawód, miejsce zamieszkania itp.)

Stefania Cichecka córka Wojciecha akt 123/1901 Warszawice:
https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry serdecznie dziękuję Smile

Pozdrawiam,
Maciej Cichecki


N126
Warszawice

Działo się w Warszawicach czternastego /dwudziestego siódmego/ września tysiąc dziewięćset pierwszego roku w południe. Stawili się: Wojciech Cichecki lat trzydzieści, włościanin, rolnik, zamieszkały we wsi Warszawice, w obecności świadków: Józefa Cicheckiego lat czterdzieści i Jana Witaka lat trzydzieści, obu włościan, rolników, zamieszkałych we wsi Warszawice i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Warszawice wczorajszego dnia o godzinie jedenastej w nocy z prawowitej jego żony Marianny z Bąbików lat dwadzieścia cztery. Dziecięciu temu na chrzcie świętym przez Nas dziś odprawionym nadano imię Stefania, a chrzestnymi jego byli: Józef Cichecki i Katarzyna Kluch [v. Kloch]. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano przez Nas tylko podpisano, obecni są niepiśmienni.

Ks. Józef Ostałowski Proboszcz Warszawickiej Parafii
kujawa_cezary - 31-10-2017 - 13:31
Temat postu: Re: Akty urodzenia Franciszek Cichecki Warszawice 1899
Cichecki_Maciej napisał:
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. Interesują mnie wszystkie informacje dotyczące rodziców i świadków chrztu (wiek, zawód, miejsce zamieszkania itp.)

Franciszek Cichecki syn Wojciecha akt nr 5/1899 Warszawice:
https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry serdecznie dziękuję Smile

Pozdrawiam,
Maciej Cichecki


N5.
Warszawice

Działo się w Warszawicach dwudziestego ósmego grudnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego ósmego roku /dziewiątego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego dziewiątego roku/ w południe. Stawili się: Wojciech Cichecki lat trzydzieści, włościanin, rolnik, zamieszkały we wsi Warszawice, w obecności świadków: Andrzeja Winiarek lat pięćdziesiąt i Jana Kociszewskiego lat trzydzieści, obu włościan, rolników, zamieszkałych we wsi Warszawice i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodził się on we wsi Warszawice dziś o godzinie pierwszej po północy z prawowitej jego żony Marianny z Bąbików lat dwadzieścia. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym przez Nas dziś odprawionym nadano imię: Franciszek, a chrzestnymi jego byli: Andrzej Winiarek i Józefa Młodzianowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano przez Nas tylko podpisano, obecni są niepiśmienni.

Ks. Józef Ostałowski Proboszcz Warszawickiej Parafii
Cichecki_Maciej - 02-11-2017 - 22:29
Temat postu: Akt zgonu Marianna Cichecka, Warszawice1888 r. - OK
Witam,

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Marianny Cicheckiej akt nr 18/1888 r Warszawice.
Interesują mnie wszystkie dane zawarte w tym akcie:
https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry serdecznie dziękuję,
Maciej Cichecki
kujawa_cezary - 03-11-2017 - 05:04
Temat postu: Re: Akt zgonu Marianna Cichecka, Warszawice1888 r.
Cichecki_Maciej napisał:
Witam,

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Marianny Cicheckiej akt nr 18/1888 r Warszawice.
Interesują mnie wszystkie dane zawarte w tym akcie:
https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry serdecznie dziękuję,
Maciej Cichecki


18.
Warszawice

Działo się we wsi Warszawice, dwudziestego trzeciego marca /czwartego kwietnia/ tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku, w południe. Stawił się Józef Jobda lat czterdzieści sześć i Franciszek Cichecki lat pięćdziesiąt włościanie rolnicy zamieszkali we wsi Warszawice i oświadczyli Nam że wczorajszego dnia o godzinie piątej po południu we wsi Warszawice zmarła Marianna Cichecka, wdowa, lat osiemdziesiąt, córka Bartłomieja i Magdaleny małżonków Ałgustyniaków [pisownia oryginalna]. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Marianny Cicheckiej, akt ten oświadczającym przeczytano przez Nas tylko podpisano, świadkowie pisać nie umieją.

Ksiądz Józef Ostałowski
Cichecki_Maciej - 04-11-2017 - 20:08
Temat postu: U33/1895 - Goźlin - Jan Galas - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Galasa akt 33/1895 r. Par. Mariańskie Porzecze wieś Goźlin. Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie: https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Cichecki_Maciej - 04-11-2017 - 20:11
Temat postu: U20/1902 - Goźlin - Józef Galas - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Galasa akt 20/1902 r. Par. Mariańskie Porzecze wieś Goźlin. Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie: https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Cichecki_Maciej - 04-11-2017 - 20:12
Temat postu: U40/1904 - Goźlin - Antoni Galas - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniego Galasa akt 40/1904r. Par. Mariańskie Porzecze wieś Goźlin. Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie: https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
kujawa_cezary - 05-11-2017 - 05:49
Temat postu: Re: Akt urodzenia Jan Galas par.Mariańskie Porzecze 1895r.
Cichecki_Maciej napisał:
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Galasa akt 33/1895 r. Par. Mariańskie Porzecze wieś Goźlin. Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie: https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki


33.
Mariańskie Porzecze
Jan Galas

Działo się w Goźlinie siedemnastego /dwudziestego dziewiątego/ marca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku o godzinie czwartej po południu. Stawili się Łukasz Galas lat trzydzieści osiem gospodarz zamieszkały w Mariańskim Porzeczu, w obecności Marcina Kasprzaka lat trzydzieści i Tomasza Budyty lat trzydzieści dwa gospodarzy tamże zamieszkałych i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodził się on w Mariańskim Porzeczu wczorajszego dnia o godzinie czwartej po południu, z prawowitej jego żony Marianny z domu Mazna lat dwadzieścia cztery. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dziś przez niżej podpisanego Księdza nadano imię Jan, a chrzestnymi jego byli Szymon Mazny i Marianna Ćwiekowa. Akt ten oświadczającemu i świadkom wszystkim niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisano.

Ksiądz Józef Szummer Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
kujawa_cezary - 05-11-2017 - 05:54
Temat postu: Re: Akt urodzenia Józef Galas par.Mariańskie Porzecze 1902r.
Cichecki_Maciej napisał:
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Galasa akt 20/1902 r. Par. Mariańskie Porzecze wieś Goźlin. Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie: https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki


20.
Mariańskie Porzecze
Galas Józef

Działo się w Goźlinie szóstego /dziewiętnastego/ marca tysiąc dziewięćset drugiego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawili się Łukasz Galas gospodarz zamieszkały w Mariańskim Porzeczu lat trzydzieści pięć w obecności Jana Kacprzaka lat trzydzieści i Andrzeja Kacprzaka lat trzydzieści sześć obu gospodarzy zamieszkałych w Zalesiu i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając że urodził się on w Mariańskim Porzeczu wczorajszego dnia o godzinie czwartej rano, z prawowitej jego żony Marianny z Maznych lat trzydzieści. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym przeze Mnie niżej podpisanego dziś odprawionym nadano imię Józef, a chrzestnymi jego byli Jan Kołnierzak i Marianna Kołnierzak. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano przez nas tylko podpisano.

Ksiądz Józef Szummer Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
kujawa_cezary - 05-11-2017 - 05:58
Temat postu: Re: Akt urodzenia Antoni Galas par.Mariańskie Porzecze 1904r
Cichecki_Maciej napisał:
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniego Galasa akt 40/1904r. Par. Mariańskie Porzecze wieś Goźlin. Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie: https://drive.google.com/file/d/0BxSRTy ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki


40.
Mariańskie Porzecze
Galas Antoni

Działo się w Goźlinie pierwszego /czternastego/ maja tysiąc dziewięćset czwartego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawili się Łukasz Galas gospodarz zamieszkały w Mariańskim Porzeczu lat czterdzieści, w obecności Józefa Biełka lat trzydzieści i Piotra Cieka lat trzydzieści osiem obu gospodarzy zamieszkałych w tejże wsi i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając że urodził się on w Mariańskim Porzeczu wczorajszego dnia o godzinie jedenastej w nocy z prawowitej jego żony Marianny z domu Mazek lat trzydzieści trzy. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym dziś przez niżej podpisanego nadano imię Antoni, a chrzestnymi jego byli Józef Kołnierzak i Katarzyna Kacprzak. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano przez nas tylko podpisano.

Ksiądz Józef Szummer Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Cichecki_Maciej - 28-11-2017 - 22:08
Temat postu: U34/1876 - Binduga par.Zaręby - Anna Klask - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Anny Klask (c. Jana Klask i Ewy z Biegajów) akt 34/1876r. Par. Zaręby wieś Binduga.

Data urodzenia z Geneteki: 09.04.1876 r.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek rodziców, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o świadkach i chrzestnych rodzicach itd.): https://drive.google.com/file/d/1at-oIz ... sp=sharing

W Geneteka: http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1876

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Cichecki_Maciej - 28-11-2017 - 22:10
Temat postu: U68/1878 - Binduga par. Zaręby - Józef Klask - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Klask (s. Jana Klask i Ewy z Biegajów) akt 68/1878r. Par. Zaręby wieś Binduga.

Data urodzenia z Geneteki: 12.09.1878 r.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek rodziców, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o świadkach i chrzestnych rodzicach itd.): https://drive.google.com/file/d/1J_qLja ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Cichecki_Maciej - 28-11-2017 - 22:12
Temat postu: U24/1881 - Binduga par. Zaręby - Rozalia Klask - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Rozalii Klask (c. Jana Klask i Ewy z Biegajów) akt 24/1881r. Par. Zaręby wieś Binduga.

Data urodzenia z Geneteki: 19.03.1881 r.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek rodziców, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o świadkach i chrzestnych rodzicach itd.): https://drive.google.com/file/d/11TTUxN ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Cichecki_Maciej - 28-11-2017 - 22:13
Temat postu: U55/1883 - Binduga par. Zaręby - Jan Klask - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Klask (s. Jana Klask i Ewy z Biegajów) akt 55/1883r. par. Zaręby wieś Binduga.

Data urodzenia z Geneteki: 05.08.1883 r.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek rodziców, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o świadkach i chrzestnych rodzicach itd.): https://drive.google.com/file/d/1N88HnS ... sp=sharing

Link do Genetek: http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... amp;w=07mz

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
elgra - 29-11-2017 - 23:45
Temat postu:
W Genetece http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1878
elgra - 29-11-2017 - 23:46
Temat postu:
W Genetece http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1876
Cichecki_Maciej - 30-11-2017 - 17:02
Temat postu:
elgra napisał:
W Genetece http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1878


Elżbieto,
Genetekę potrafię obsługiwać, ale potrzebuję dokładniejszych informacji, niż tylko imiona rodziców i data urodzenia Smile
Niestety nie znam języka rosyjskiego dlatego też, moja prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Klask jest nadal aktualna.

Pozdrawiam i z góry dziękuję za tłumaczenia,
Maciej Cichecki
Cichecki_Maciej - 30-11-2017 - 17:08
Temat postu:
elgra napisał:
Macieju,

Na przyszłość - jeśli dokument znalazłeś w Genetece, to podawaj informacje odczytane przez indeksującego. Ułatwi to tłumaczenie.

http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1881


Elżbieto,
Dziękuję za cenną uwagę odnośnie umieszczania informacji w prośbie o przetłumaczenie dokumentów. Genetekę potrafię obsługiwać, ale potrzebuję dokładniejszych informacji, niż tylko imiona rodziców i data urodzenia .

Niestety nie znam języka rosyjskiego dlatego też, moja prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Rozalii Klask jest nadal aktualna.

Pozdrawiam i z góry dziękuję za tłumaczenia,
Maciej Cichecki
MonikaMaru - 30-11-2017 - 19:54
Temat postu:
68. Binduga
1. Zaręby 3/15.IX.1878 o 1-ej po poł.
2. Jan Klask, wyrobnik z Bindugi, 28 lat
3. Walenty Piela, 22 lata i Walenty Zysk, 50 lat, rolnicy z Bindugi
4. płci męskiej urodzone w Bindudze 31.VIII./12.IX.br o 1-ej po poł.
5. prawowita małż. Ewa z Biegajów, 22 lata
6. JÓZEF
7. Walenty Piela i Marianna Piela
Sroczyński_Włodzimierz - 01-12-2017 - 00:27
Temat postu:
8/20 III 13:00
zgł. ojciec stolarz 33 l. zam. Binduga
św: Walenty Erzol? l. 30, Walenty Zysek l. 50 rolnic z Bindugi
ur: "wczoraj"13:00
m żona ojca l.24
chrzestni: Walenty i Rozalia małż. Erzol?

wyjątkowo z uwagi na prace konserwacyjne był sens wycinać
ale generalnie - linku bezpośrednio
Cichecki_Maciej - 01-12-2017 - 08:48
Temat postu:
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
8/20 III 13:00
zgł. ojciec stolarz 33 l. zam. Binduga
św: Walenty Erzol? l. 30, Walenty Zysek l. 50 rolnic z Bindugi
ur: "wczoraj"13:00
m żona ojca l.24
chrzestni: Walenty i Rozalia małż. Erzol?

wyjątkowo z uwagi na prace konserwacyjne był sens wycinać
ale generalnie - linku bezpośrednio


Włodzimierzu, dziękuję za tłumaczenie. A co do wycinania i wstawiania linku to zrobiłem to właśnie dlatego, że są/były prace konserwacyjne na serwerze i utrudniony był dostęp do skanów w Genetece.

Pozdrawiam,
Maciej Cichecki
elgra - 01-12-2017 - 09:08
Temat postu:
Cichecki_Maciej napisał:
elgra napisał:
Macieju,

Na przyszłość - jeśli dokument znalazłeś w Genetece, to podawaj informacje odczytane przez indeksującego. Ułatwi to tłumaczenie.

http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1881


Elżbieto,
Dziękuję za cenną uwagę odnośnie umieszczania informacji w prośbie o przetłumaczenie dokumentów. Genetekę potrafię obsługiwać, ale potrzebuję dokładniejszych informacji, niż tylko imiona rodziców i data urodzenia .

Niestety nie znam języka rosyjskiego dlatego też, moja prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Rozalii Klask jest nadal aktualna.

Pozdrawiam i z góry dziękuję za tłumaczenia,
Maciej Cichecki


Macieju pewnie źle zrozumiałeś.

To nie był test na Twoją znajomość wyszukiwania w Genetece.

Szanujmy czas i pracę naszych Tłumaczy Exclamation
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Zaleca się podawać również dane, które mogą występować w akcie zamieszczone przez indeksującego np. w bazie Geneteka, Liubgens, PomGenBaza, Poznań Project, BaSIA lub inne. Proszę podać link do indeksu danego aktu.
MonikaMaru - 04-12-2017 - 16:52
Temat postu:
34. Binduga
1. Zaręby 29.III./10.IV.1876 o 1-ej po poł.
2. Jan Klask, włościanin, stolarz? z Bindugi, 27 lat
3. Jan Piornowski, 40 lat i Michał Piornowski, 50 lat mający, rolnicy z Bindugi
4. płci żeńskiej urodzone w Bindudze 28.III./9.IV. br o 6-ej po poł.
5. prawowita małż. Ewa z Biegajów, 20 lat
6. ANNA
7. Józef Biegaj i Marianna Zyśk.
MonikaMaru - 04-12-2017 - 17:01
Temat postu:
55. Binduga
1. Zaręby 29.VII./10.VIII.1883 o 1-ej po poł.
2. Jan Klask, stolarz z Bindugi, 35 lat
3. Walenty Peła, 26 lat i Walenty Zyśk, 50 lat mający, rolnicy z Bindugi
4. płci męskiej urodzone w Bindudze 24.VII./5.VIII.br o 2-ej po poł.
5. prawowita małż. Ewa z Biegajów 31 lat
6. JAN
7. Walenty Peła i jego żona Marianna
Cichecki_Maciej - 05-12-2017 - 15:32
Temat postu: U121/1907 - Warszawice - Julianna Głowacka - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Julianny Głowackiej (c. Andrzeja? Głowackiego) akt 121/1907 par. Warszawice.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek rodziców, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o świadkach i chrzestnych rodzicach itd.)

Link: https://drive.google.com/file/d/1sdPEOw ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Cichecki_Maciej - 05-12-2017 - 15:35
Temat postu: U49/1903 - Warszawice - Władysław Głowacki - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Władysława Głowackiego (s. Andrzeja? Głowackiego) akt 49/1903 par. Warszawice.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek rodziców, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o świadkach i chrzestnych rodzicach itd.)

Link: https://drive.google.com/file/d/1waCvBK ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Cichecki_Maciej - 05-12-2017 - 15:37
Temat postu: U105/1905 - Warszawice - Aleksandra Głowacka - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Aleksandry Głowackiej (c. Andrzeja? Głowackiego) akt 105/1905 par. Warszawice.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek rodziców, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o świadkach i chrzestnych rodzicach itd.)

Link: https://drive.google.com/file/d/1VPaOJR ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Cichecki_Maciej - 05-12-2017 - 15:41
Temat postu: U82/1901 - Piotrowice - Jan Bolesław Głowacki - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Bolesława Głowackiego akt nr 82/1901 Piotrowice par. Warszawice.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek rodziców, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o świadkach i chrzestnych rodzicach itd.)

Link: https://drive.google.com/file/d/13WHDzb ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
MonikaMaru - 05-12-2017 - 17:09
Temat postu: U121/1907 - Warszawice - Julianna Głowacka
121.
1. Warszawice 13/25.IX.1907 w poł.
2. Andrzej Głowacki, 36 lat, włościanin, robotnik z Warszawic
3. Jan Kociszewski, 40 lat i Jan Winiarski, 30 lat, włościanie rolnicy z Warszawic
4. płci żeńskiej urodzone w Warszawicach przedwczoraj (23.IX.br) o 5-ej rano
5. prawowita małż. Anna z Przybyszów (2?)8 lat (albo 38 - nie widać, bo uciete słowo)
6. JULIANNA
7. Andrzej Przy(bysz? uciete) i Rozalia Masna
Kamiński_Janusz - 05-12-2017 - 19:19
Temat postu: Re: U82/1901 - Piotrowice par.Warszawice - Jan Bolesław Głow
Działo się w Warszawie 9/22 czerwca 1901 roku w południe. Stawił się osobiście Andrzej Głowacki lat 30 włościanin, rolnik ze wsi Piotrowice w obecności świadków: Michała Przybysz lat 30 i Antoniego Chodysz? Lat 40 mającego, obu włościan rolników mieszkających w Piotrowicach, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodzone zostało w Piotrowicach wczoraj o 7 rano przez ślubną jego małżonkę Annę z domu Przybysz lat 32 mającą. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym przez nas dzisiaj dano imiona Jan-Bolesław, a chrzestnymi jego byli: Michał Przybysz i Katarzyna Sobczak. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany został, jako że uczestniczący są niepiśmienni.
Kamiński_Janusz - 06-12-2017 - 22:15
Temat postu: U105/1905 - Warszawice - Aleksandra Głowacka
Działo się w Warszawicach ,18/31 sierpnia 1905 roku w południe. Stawił się osobiście Andrzej Głowacki lat 33, chłop robotnik w Warszawicach mieszkający, w obecności świadków: Stanisława Stawikowskiego lat 40 i Jana Winarek lat 40, obu włościan rolników mieszkających w Warszawicach, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało w Warszawicach wczoraj o godzinie 5 po południu przez ślubną jego małżonkę Annę z Przybyszów lat 35 mającą. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez nas, dano imię Aleksander, a chrzestnymi jego byli: Stanisław Stawikowski i Józefa Przybysz. Akt ten zgłaszającemu i świadkom odczytany, przez nas tylko podpisany został, uczestniczący niepiśmienni.
Kamiński_Janusz - 08-12-2017 - 20:47
Temat postu: U49/1903 - Warszawice - Władysław Głowacki
Działo się we wsi Warszawice 23 marca/3 kwietnia 1903 roku w południe. Stawił się osobiście Andrzej Głowacki lat 30, chłop robotnik mieszkający w Warszawicach, w towarzystwie świadków: Jana Kociszewskiegolat 40 i Jana Winiarek lat 30, obu włościan rolników mieszkających w Warszawicach, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodzone zostało w Warszawicach wczoraj o godzinie 5 po południu przez ślubną jego małżonkę Annę z Przybyszów lat 30 mającą. Dziecięciu temu na chrzcie świętym, odprawionym dzisiaj przez nas, dano imie Władysław, a chrzestnymi jego byli: Ignacy K...nerczyk organista i Katarzyna Przybysz. Akt ten zgłaszającemu i świadkom odczytany przez nas tylko podpisany został, uczestniczący są niepiśmienni.
Cichecki_Maciej - 11-12-2017 - 14:32
Temat postu: M22/1899 Sobienie Kiełczewskie Józef Górski i Zofia Osęka OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Górskiego i Zofii Osęka nr 22/1899 wieś Sobienie Kiełczewskie par. Sobienie-Jeziory.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link: https://drive.google.com/file/d/1tpbyrl ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
MonikaMaru - 12-12-2017 - 14:38
Temat postu: M22/1899 Sobienie Kiełczewskie Józef Głowacki i Zofia Osęka
Macieju,
Ślub bierze Józef Górski nie Głowacki.

22. Sobienie Kiełczewskie
1. Sobienie Jeziory 9/21.XI.1899 o 9-ej rano
2. Jan Wujcik, 60 lat i Paweł Osęka, 60 lat ,rolnicy z Sobieni Kiełczewskich
3. JÓZEF GÓRSKI, 27 lat, kawaler, żołnierz rezerwy, urodzony i zamieszkały w Sobieniach Szlacheckich przy rodzicach, s. Jana i Józefy z Bukatów małż. Góreckich rolników
4. ZOFIA OSĘKA, 21 lat, panna, urodzona i zamieszkała w Sobieniach Kiełczewskich przy rodzicach, c. Pawła i Magdaleny z Kowalskich małż. Osęków rolników.
5. trzy zapowiedzi
6. umowy przedślubnej nie zawarli
Cichecki_Maciej - 12-12-2017 - 15:43
Temat postu: Re: M22/1899 Sobienie Kiełczewskie Józef Głowacki i Zofia Os
MonikaMaru napisał:
Macieju,
Ślub bierze Józef Górski nie Głowacki.

22. Sobienie Kiełczewskie
1. Sobienie Jeziory 9/21.XI.1899 o 9-ej rano
2. Jan Wujcik, 60 lat i Paweł Osęka, 60 lat ,rolnicy z Sobieni Kiełczewskich
3. JÓZEF GÓRSKI, 27 lat, kawaler, żołnierz rezerwy, urodzony i zamieszkały w Sobieniach Szlacheckich przy rodzicach, s. Jana i Józefy z Bukatów małż. Góreckich rolników
4. ZOFIA OSĘKA, 21 lat, panna, urodzona i zamieszkała w Sobieniach Kiełczewskich przy rodzicach, c. Pawła i Magdaleny z Kowalskich małż. Osęków rolników.
5. trzy zapowiedzi
6. umowy przedślubnej nie zawarli


Dziękuje Moniko za tłumaczenie i za czujność. Mój błąd z nazwiskiem:)

Pozdrawiam Maciej
Cichecki_Maciej - 12-12-2017 - 22:44
Temat postu: M11/1899 Sobienie Szlacheckie - Michał Lis i Anna Górska -OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Michała Lisa i Anny Górskiej nr 11/1899 wieś Sobienie Szlacheckie par. Sobienie-Jeziory.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link: https://drive.google.com/file/d/1Zdd7po ... sp=sharing

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Kamiński_Janusz - 13-12-2017 - 18:51
Temat postu: M11/1899 Sobienie Szlacheckie - Michał Lis i Anna Górska
Działo się w osadzie Sobienie-Jeziory 27 stycznia/8 lutego 1899 roku o godzinie 8 rano.
Ogłaszamy, że w obecnośći świadków: Józefa Cicheckiego lat 28 i Jana Kurczyńskiego lat 25, obu rolników z Sobieni Szlacheckich, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński pomiędzy:
- Michałem Lisem kawalerem lat 25, rolnikiem, urodzonym i mieszkającym w Wysoczynie, synem zmarłego Michała i żyjącej Katarzyny z Cicheckich, małżonków Lisów, rolników,
- a Anną Górską, panną lat 21, urodzoną i mieszkającą w Sobieniach Szlacheckich przy rodzicach, córką Jana i Józefy z Bukatów, małżonków Górskich, rolników.
Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym Sobienie-Jeziorskim i w Warszawickim, rzymsko-katolickich kościołach parafialnych, a dokładnie: 10/22, 17/29 i 24 stycznia/5 lutego bieżącego roku.
Nowożeńcy oświadczyli, że umowę przedślubną zawarli u garwolińskiego notariusza Rudolfa Borkowskiego 16/28 stycznia bieżącego roku, pod numerem 252.
Religijnego obrzędu ślubnego dokonał dzisiaj ksiądz niżej podpisany.
Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Administrator i prowadzący akta stanu cywilnego parafii Sobienie-Jeziory.
Ksiądz Powonzka (Powązka)
Cichecki_Maciej - 20-12-2017 - 23:08
Temat postu: U 355/1876 Żurawieniec - Elżbieta Szymańska - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Elżbiety Szymańskiej (c. Walentego i Marianny z Wojtczaków) nr 355/1876 wieś Żurawieniec par. Kutno. Data urodzenia: 11.11.1876r.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link do Geneteka : http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... amp;near=1

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
MariannaF - 21-12-2017 - 09:43
Temat postu:
Cichecki_Maciej napisał:
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Elżbiety Szymańskiej (c. Walentego i Marianny z Wojtczaków) nr 355/1876 wieś Żurawieniec par. Kutno. Data urodzenia: 11.11.1876r.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link do Geneteka : http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... amp;near=1

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki



Akt 355 Żurawiniec
Działo się w mieście Kutno dnia 31 października /12 listopada 1876 roku o 2 godzinie po południu.
Stawił się Walenty Szymański gospodarz z Żurawińca 27 lat
W towarzystwie Jakuba Olesińskiego 50 lat i Józefa Szymańskiego 25 lat obydwoje gospodarze z Żurawińca
Przedstawili dziecka płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Żurawińcu wczorajszego dnia o godz. 5 rano od prawowitej jego małżonki Marianny Wojtczak 24 lata
Na chrzcie dziecku dano imię Elżbieta
Chrzestni: Józef Szymański i Elżbieta Bartczak
Marianna
Cichecki_Maciej - 21-12-2017 - 11:41
Temat postu: M 56/1869 Żurawieniec - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Walentego Szymańskiego (s. Mateusza i Konstancji z Zielińskich) i Marianny Witczak (a może Woitczak?) (c. Józefa i Małgorzaty z Piekarskich) nr 56/1869 wieś Żurawieniec par. Kutno. Data ślubu: 10.11.1869r.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link do metryki : http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1537

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Sroczyński_Włodzimierz - 21-12-2017 - 11:44
Temat postu:
link do kopii:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1537
i taki powinien się w prośbie znaleźć:)
MonikaMaru - 21-12-2017 - 19:29
Temat postu:
56. Żurawieniec
1. Kutno 29.X./10.XI.1869 o 12-ej w poł.
2. Szczepan Kusy , 59 lat i Mateusz Przybyszewski, 30 lat, rolnicy z Żurawieńca
3. WALENTY SZYMAŃSKI, kawaler, s. Mateusza i Konstancji z Zielińskich rolników, urodzony w Potrzaskowie, zamieszkały przy rodzicach w Żurawieńcu, 24 lata
4. MARIANNA WOJTCZAK, panna, c. Józefa i Małgorzaty z Piekarskich małż. Wojtczaków włościan, urodzona w Gawronkach, zamieszkała przy rodzicach w Żurawieńcu, 17 lat
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie ustne ojca panny
7. umowy przedślubnej nie zawarli

Sądzę, że to Marianna Wojtczak (jak w spisie zaślubionych), chociaż ksiądz co rusz inaczej zapisywał - Wiotczak, Wotczak, Woitczak.
Cichecki_Maciej - 22-12-2017 - 23:21
Temat postu: Z8/1881 Żurawieniec Konstancja Szymańska zd. Zielińska - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Konstancji Szymańskiej z domu Zielińskiej nr 8/1881 wieś Żurawieniec par. Kutno.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach, mężu i osobach zgłaszających itd.)

Link do Geneteka : http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =0&y=0

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
kujawa_cezary - 26-12-2017 - 06:59
Temat postu:
8. Żurawieniec

Działo się w mieście Kutnie dwudziestego ósmego grudnia /dziewiątego stycznia/ tysiąc osiemset osiemdziesiątego /osiemdziesiątego pierwszego/ roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Jakub Olesiński i Jan Rzymkowski gospodarze Żurawieńca pełnoletni i oświadczyli że wczorajszego dnia o godzinie piątej rano zmarła Konstancja Szymańska wdowa, włościanka, lat pięćdziesiąt, córka nieznanych z imion rodziców małżonków Zielińskich, zamieszkała w Żurawieńcu. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Konstancji Szymańskiej, Akt ten oświadczającym przeczytano, a po ich niepiśmienności, przez Nas tylko podpisano.

Podpis:

(-)
Cichecki_Maciej - 27-12-2017 - 15:20
Temat postu: M3/1879-Żurawieniec- Antoni Kroczek i Marianna Szymańska -OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Antoniego Kroczek (s. Pawła i Julianny z Lipińskich) i Marianny Szymańskiej (c. Mateusza i Konstancji z Zielińskich) nr 3/1879 wieś Żurawieniec par. Kutno. Data ślubu: 21.01.1879r.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link do Geneteka : http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 3&y=10

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
kujawa_cezary - 28-12-2017 - 06:21
Temat postu:
Żurawieniec
3.

Działo się w Mieście Kutnie piętnastego /dwudziestego siódmego/ stycznia tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dwunastej po południu. Oświadcza się że w obecności świadków Macieja Wojtczak lat czterdzieści osiem i Jakuba Olesińskiego lat sześćdziesiąt, obu gospodarzy zamieszkałych w Żurawieńcu, zawarto dziś religijny związek małżeński między Antonim Kroczek kawalerem, synem zamieszkałych w Budach Suserskich Pawła i Julianny Lipińskiej małżonków Kroczek, urodzonym i zamieszkałym przy rodzicach w Budach Suserskich, lat dwadzieścia dwa i Marianną Szymańską panną, córką zmarłego Mateusza i żyjącej Konstancji Zielińskiej małżonków Szymańskich, urodzoną i zamieszkałą przy matce w Żurawieńcu, lat dziewiętnaście.

Trzy zapowiedzi w parafii Kutno i Suserz, brak umowy przedślubnej, niepiśmienni.
Cichecki_Maciej - 28-12-2017 - 23:02
Temat postu: Z 57/1878 - Żurawieniec - Mateusz Szymański - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Mateusza Szymańskiego nr 57/1878 wieś Żurawieniec par. Kutno.
Data zgonu: 24.02.1878 r.
Żona zmarłego: Konstancja z Zielińskich

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach, osobach zgłaszających itd.)

Link do metryki : http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1831

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Sroczyński_Włodzimierz - 28-12-2017 - 23:14
Temat postu: Z 57/1878 - Żurawieniec - Mateusz Szymański
Maćku: jak i poprzednio
to nie jest link do geneteki
jak najbardziej ok, ale prowadzi do metryki..genealodzy.pl
geneteka kopii nie posiada

13/25 II 16:00
zgł: Jakub Olesiński l.50, Szczepan Kusy l. 56 rolnicy z Żurawińca
zg "wczoraj" 12:00
l.54 rolnik syn Józefa i Agnieszki pozostawił żonę Konstancję dd Zielińska
Cichecki_Maciej - 28-12-2017 - 23:48
Temat postu: Z 57/1878 - Żurawieniec - Mateusz Szymański
Włodku,
Dziękuję za uwagi, jakoś tak z rozpędu zapisywałem Geneteka a przecież to są metryki. Na przyszłość będę pamiętał Smile

PS Co do aktu zgonu Mateusza Szymańskiego nie ma informacji gdzie był urodzony?
Sroczyński_Włodzimierz - 29-12-2017 - 00:01
Temat postu: Z 57/1878 - Żurawieniec - Mateusz Szymański
się ciesz, że wdowa wymieniona:) a rodzice w tym wieku to też nie taka oczywistość
a na marginesie: ze zgonów o urodzeniach raczej nie wnioskuj, nawet z zapisów wprost
chyba, że dzieci
Cichecki_Maciej - 29-12-2017 - 23:01
Temat postu: M14/1875 - Bedlno- Józef Szymański i Marcjanna Dutkowska -OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Szymańskiego (s. Mateusza i Konstancji z Zielińskich) i Marcjanny Dutkowskiej (c. Andrzeja i Marcjanny Czajkowskiej) nr 14/1875 par. Bedlno. Miejscowość: Tarnów?

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link : http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =0&y=0

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
kujawa_cezary - 01-01-2018 - 07:34
Temat postu:
Miejsce: Bedlno.
Data: 27 października /8 listopada/ 1875 roku.

Świadkowie: Leon Tarczyński gospodarz ze wsi Kręcieszki lat 52 i Maciej Wojtczak gospodarz ze wsi Żurawiniec lat 45.

Pan młody: Józef Szymański lat 24, kawaler, przy rodzicach we wsi Żurawiniec zamieszkały, we wsi Pasieka urodzony, syn Mateusza i Konstancji z Zielińskich małżonków Szymańskich gospodarzy zamieszkałych we wsi Żurawiniec.

Panna młoda: Marcjanna Dutkowską lat 17, panna, córka Andrzeja i Marcjanny z Czajkowskich małżonków Dutkowskich, urodzona we wsi Wojszyce, zamieszkała we wsi Tarnów przy rodzicach.

Trzy zapowiedzi w parafii Kutno i Bedlno, pozwolenie rodziców młodych, brak umowy przedślubnej, niepiśmienni oprócz pana młodego.
Cichecki_Maciej - 11-01-2018 - 15:17
Temat postu: M 13/1869 Żurawieniec - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Kazimierza Motyla vel Motylewskiego (s. Szczepana i Katarzyny z Dziekciarek lub Dziechciarek) i Katarzyny Szymańskiej (c. Mateusza i Konstancji z Zielińskich) nr 13/1869 Żurawieniec par. Kutno. Data ślubu: 02.02.1869 r.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link : http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=180

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
kujawa_cezary - 11-01-2018 - 17:41
Temat postu:
Miejsce: Kutno.
Data: 21 stycznia /2 lutego/ 1869 roku.

Świadkowie: Antoni Wiśniewski kowal z Hulanki lat 30 i Konstanty Mroczkowski młynarz z Maliny lat 33.

Pan młody: Kazimierz Motylewski lat 25, wdowiec po Balbinie Wojnowskiej, syn Szczepana i Katarzyny z domu Dziekciarek małżonków Motylewskich, urodzony w Bielawkach, zamieszkały w Sieciechowie, służący.

Panna młoda: Katarzyna Szymańska lat 20, panna, córka Mateusza i Konstancji z domu Zielińskiej małżonków Szymańskich rolników, urodzona w Potrzaskowie, zamieszkała przy rodzicach w Żurawieńcu.

Trzy zapowiedzi w tutejszej parafii, brak umowy przedślubnej, pozwolenie ojca panny młodej, niepiśmienni.
Cichecki_Maciej - 13-01-2018 - 00:05
Temat postu: M 5/1880 Łąkoszyn - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Macieja Włodarczyka i Pauliny Janiszewskiej (c. Michała i Marianny) nr 8/1880 par. Łąkoszyn

Pan młody: wdowiec po Agnieszce Januszewskiej? lat 35
Panna młoda: lat 21

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link : http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =0&y=0

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
kujawa_cezary - 13-01-2018 - 05:43
Temat postu:
Miejsce: Łąkoszyn
Data: 30 kwietnia /12 maja/ 1880 roku.

Świadkowie: Andrzej Woźniak lat 48 wyrobnik i Jan Włodarczyk lat 48 gospodarz, obaj z Nowej Wsi.

Pan młody: Maciej Włodarczyk lat 35, gospodarz, wdowiec po zmarłej Agnieszce z Janiszewskiej Włodarczyk, tutaj zamieszkały.

Panna młoda: Paulina Janiszewska lat 21, panna, córka Michała i Marianny Janiszewskich, tutaj urodzona, zamieszkała we wsi Wólka Parafii Grochów przy rodzicach.

Trzy zapowiedzi w parafiach Grochów i Łąkoszyn, brak umowy przedślubnej, niepiśmienni.
Cichecki_Maciej - 16-05-2018 - 22:20
Temat postu: M19/1872 - par. Żelazna- Jan Połeć i Franciszka Nowak - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Połeć (s. Marcina i Heleny z Olejników) i Franciszki Nowak (c. Leona i Jadwigi z Domożych?) nr 19/1872 Zajrzew par. Żelazna. Data ślubu: 12.11.1872 r.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link : http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1290

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Cichecki_Maciej - 19-05-2018 - 23:10
Temat postu: U12/1890 - Zglinna par. Żelazna- Kazimierz Połeć - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Kazimierza Połeć (s. Jana i Franciszki z Nowaków) nr 12/1890 wieś Zglinna par. Żelazna.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1282

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Cichecki_Maciej - 27-05-2018 - 22:24
Temat postu: Ponowna prośba o przetłumaczenie aktów
Witam,

Ponawiam moją prośbę, z dni 16.05.br i 19.05.br., o przetłumaczenie wyżej wymienionych:
- aktu ślubu Jana Połeć i Franciszki z Nowaków,
- aktu urodzenia Kazimierza Połeć.

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
kujawa_cezary - 01-06-2018 - 06:46
Temat postu: Re: M19/1872 -Zajrzew par. Żelazna- Jan Połeć i Franciszka N
Cichecki_Maciej napisał:
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Połeć (s. Marcina i Heleny z Olejników) i Franciszki Nowak (c. Leona i Jadwigi z Domożych?) nr 19/1872 Zajrzew par. Żelazna. Data ślubu: 12.11.1872 r.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link : http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1290

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki


19
Zajrzew

Działo się we wsi Żelazna 12 listopada 1872 roku o godzinie 1 po południu. Oświadcza się że w obecności świadków Józefa Krzemińskiego lat 38, a także Szymona Kamińskiego lat 54 obu rolników zamieszkałych we wsi Zajrzew zawarto dziś religijny związek małżeński między Janem Połec kawalerem, urodzonym we wsi Raducz, synem Marcina Połec i nieżyjącej jego żony Heleny z Olejników, u ojca we wsi Zglinna zamieszkałym, lat 23 i Franciszką Nowak panną, urodzoną we wsi Zajrzew, córką nieżyjącego Leona Nowak i pozostającej wśród żywych jego żony Jadwigi z Domożychów, u matki we wsi Zajrzew zamieszkałą, lat 18.

Trzy zapowiedzi w tutejszej parafii, pozwolenie rodziców, brak umowy przedślubnej, niepiśmienni.
kujawa_cezary - 01-06-2018 - 06:50
Temat postu: Re: U12/1890 - Zglinna par. Żelazna- Kazimierz Połeć
Cichecki_Maciej napisał:
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Kazimierza Połeć (s. Jana i Franciszki z Nowaków) nr 12/1890 wieś Zglinna par. Żelazna.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1282

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki


12.
Zglinna

Działo się we wsi Żelazna 28 stycznia /9 lutego/ 1890 roku o godzinie 2 po południu. Stawił się Jan Połeć lat 37, rolnik zamieszkały we wsi Zglinna w obecności: Wincentego Koteckiego lat 30 i Jana Sikory lat 42, obu rolników zamieszkałych we wsi Zglinna i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodził się on we wsi Zglinna 21 stycznia /2 lutego/ tego roku o godzinie 5 po południu z prawowitej jego żony Franciszki z Nowaków lat 34. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dziś odprawionym nadano imię Kazimierz, a chrzestnymi jego byli: Wawrzyniec Adamiec i Józefa Kostrzewa. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Ks. Fr. Malatyński Administrator Parafii Żelazna Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Cichecki_Maciej - 03-06-2018 - 17:32
Temat postu: M17/1877 par. Żelazna - Filip Ochocki i Rozalia Połeć - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Filip Ochocki (s. Piotra i Józefy) i Rozalii Połeć (c. Marcina i Heleny z Olejników) nr 17/1877 Zglinna par. Żelazna. Data ślubu: 23.10.1877 r.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link : http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1263

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Rojek_Radosław - 04-06-2018 - 13:20
Temat postu: M17/1877 par. Żelazna - Filip Ochocki i Rozalia Połeć
Żelazna 11/23 października 1877 o godzinie 12.

Świadkowie: Józef Ruczyński (Ruczyński) 28 lat i Stanisław Warylik 38 lat, obaj ziemianie mieszkający we wsi Wołucza.

Młody: Filip Ochocki, wdowiec, urodzony we wsi Strzemeszna, syn zmarłych Piotra i Józefy, изденщик*, mieszkający we wsi Zglinna 36 lat.

Młoda: Rozalia Połeć, panna, urodzona we wsi Rosocha, córka Marcina i zmarłej Heleny Olejnik, mieszkająca u ojca we wsi Zglinna 26 lat.

* денщик - ordynans

Informacji o zawodach(pomijając Młodego i świadków) brak.

Pozdrawiam
Radek
Cichecki_Maciej - 05-06-2018 - 22:57
Temat postu: U102/1875 - Zglinna par. Żelazna- Józef Połeć - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Połeć (s. Rozalii Połeć) nr 102/1875 wieś Zglinna par. Żelazna.
Data urodzenia z geneteki: 03.01.1876??

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, kto zgłaszał urodzenie dziecka, informacje o rodzicach (co z ojcem?) i świadkach itd.)

Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1743

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Al_Mia - 05-06-2018 - 23:43
Temat postu:
22.XII.1875 / 3.I.1876r godz. 12 w południe

Stawiła się Tekla Czapnik akuszerka zamieszkała w Zglinna, lat 50 mająca w towarzystwie: Wawrzyniec Krawczyk lat 50 i Paweł Juraś lat 45 obaj ze Zglinna.
Dziecko urodzone w Zglinna tego dnia o godz. 6 po północy z Rozalii Połeć służącej w Zglinnej lat 24 mającej. nieznanego ojca.
Chrztu udzielił ksiądz Mieczysław Skarżyński. Dziecku dano imię Józef. Chrzestni: Aleksander Sikora i Józefa Boroska.

pozdrawiam

Ala
Cichecki_Maciej - 24-06-2018 - 00:05
Temat postu: Z 4/1901 - Żelazna - Marcin Połeć - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marcina Połeć (s. Józefa i Łucji z Marczaków) nr 4/1901 wieś Zglinna par. Żelazna.


Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. info. o żonie, dzieci, kto zgłaszał, wiek, zawody, miejsce zamieszkania itd.)

Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1161

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
MariannaF - 24-06-2018 - 00:53
Temat postu: Z 4/1901 - Żelazna - Marcin Połeć
Akt 4 Zglinna.
Działo się we wsi Żelazna 27 grudnia 1900 roku/9 stycznia 1901 roku o godz.1 po poudniu.
Stawili się Tomasz Kostrzewa 60 lat i Jan Sikora 62 lata, rolnicy mieszkający we wsi Zglinna i oświadczyli, że przedwczoraj o godz. 8 rano we wsi Zglinna zmarł Marcin Połeć 81 lat, rolnik, urodzony we wsi Konopnica parafia Rawa a mieszkający we wsi Zglinna, syn zmarłych Józefa i Łucji zd. Marczak. Zostawił owdowiałą żonę Mariannę Łukaszewską.
Pozdrawiam
Marianna
Cichecki_Maciej - 25-06-2018 - 23:51
Temat postu: U71/1874 - Żelazna - Józef Połeć - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Połeć (s. Jana i Franciszki z Nowaków) nr 71/1874 wieś Zajrzew par. Żelazna.

Data urodzin wg Geneteki: 10.08.1874 r.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach, chrzestnych i świadkach itd.)

Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=178

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Kamiński_Janusz - 26-06-2018 - 10:02
Temat postu: Re: U71/1874 - Żelazna - Józef Połeć
Nr 79 Zakrzew
Zdarzyło się we wsi Żelazna 4/16 sierpnia 1874 roku o godzinie 2 po południu. Stawił się Jan Połeć, rolnik ze wsi Zakrzew lat 25 mający, w obecności Jana Grabowskiego lat 60, a także … Kamińskiego lat 50, obu rolników ze wsi Zakrzew, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodzone zostało we wsi Zakrzew 29 lipca/10 sierpnia bieżącego roku o godzinie 2 po południu, przez ślubną jego żonę Franciszkę z Nowaków lat 20 mającą.
Dziecięciu temu przy chrzcie świętym, odprawionym dzisiaj przez kapłana Mieczysława Skarżyńskiego, dano imię Józef, a chrzestnymi byli: Izydor Nowak i Rozalia Połeć.
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, następnie przez nas podpisany został. Pozostałe osoby pisać nie umieją.
Ksiądz Mieczysław Skarżyński proboszcz parafii Żelazna, utrzymujący akta stanu cywilnego
Cichecki_Maciej - 27-06-2018 - 22:02
Temat postu: U 34/1879 - Żelazna - Stanisław Połeć - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Połeć (s. Jana i Franciszki z Nowaków) nr 34/1879 par. Żelazna.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach, chrzestnych i świadkach itd.)

Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1516

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Rojek_Radosław - 29-06-2018 - 16:01
Temat postu: U 34/1879 - Żelazna - Stanisław Połeć
Żelazna 28 marca/9 kwietnia 1879 o 2 po południu.

Zgłasza Jan Połeć służący zamieszkały we wsi Żelazna 21 lat.

Świadkowie: Józef Fangrat 45 lat i Bartłomiej Kamiński 45 lat obaj służący mieszkający we wsi Żelazna.

Chłopcu urodzonemu we wsi Żelazna 25marca/6 kwietnia o 11 po północy przez Franciszkę z Nowaków 22 lata nadano imię Stanisław.

Chrzestni: Feliks Balcer i Juliana ....

Pozdrawiam
Radek
Cichecki_Maciej - 29-06-2018 - 18:03
Temat postu: U 59/1884 - par. Żelazna - Władysław Połeć - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Władysława Połeć (s. Jana i Franciszki z Nowaków) nr 59/1884 wieś Zglinna par. Żelazna.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach, chrzestnych i świadkach itd.)

Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 0&y=0Z góry

Dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Rojek_Radosław - 03-07-2018 - 14:50
Temat postu: U 59/1884 - par. Żelazna - Władysław Połeć
Nr 59 Zglinna
Żelazna 15/27 kwietnia 1884 o 5 po południu.

Zgłasza Jan Połeć ziemianin zamieszkały we wsi Zglinna lat 32.

Świadkowie: Paweł Juras 52 Jan Sikora 39 obaj ziemianie mieszkający we wsi Zglinna.

Chłopcu urodzonemu we wsi Zglinna 12/24 kwietnia o 10 w nocy przez Franciszkę z Nowaków lat 28 nadano imię Stanisław.

Chrzestni: Wincenty Kotecki i Marianna Adamiec.

Niepiśmienni.

Pozdrawiam
Radek
Cichecki_Maciej - 03-07-2018 - 21:25
Temat postu: U 23/1882 - par. Żelazna - Jan Połeć - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Połeć (s. Jana i Franciszki z Nowaków) nr 23/1882 par. Żelazna.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach, chrzestnych i świadkach itd.)

Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =0&y=0

Dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Kamiński_Janusz - 05-07-2018 - 13:25
Temat postu: Re: U 23/1882 - par. Żelazna - Jan Połeć
Działo się we wsi Żelazna 28 lutego/12 marca 1882 roku o godzinie 2 po południu. Stawił się Jan Połeć parobek mieszkający we wsi Rzędków lat 28 mający, w obecności: Michała Gromka lat 40 i Karola Broniarka lat 42, obu rolników ze wsi Rzędków, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodzone zostało we wsi Rzędków 22 lutego/6 marca bieżącego roku o godzinie 9 rano, przez ślubną jego żonę Franciszkę z Nowaków lat 25 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Jan, a chrzestnymi byli: wyżej wspomniany Michał Gromek i Antonina Broniarek.
Akt ten niepiśmiennym oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
ks. Fr. Malatyński, administrator parafii Żelazna, prowadzący akta stanu cywilnego. /.../
Cichecki_Maciej - 06-07-2018 - 16:52
Temat postu: U 131/1886 - par. Żelazna - Maryanna Połeć - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Maryanna Połeć (c. Jana i Franciszki z Nowaków) nr 131/1886 par. Żelazna.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach, chrzestnych i świadkach itd.) oraz adnotacje na marginesie.

Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=360
Dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
kujawa_cezary - 08-07-2018 - 10:45
Temat postu:
131
Zglinna

Działo się we wsi Żelazna 28 września /10 października/ 1886 roku o godzinie 1 po południu. Stawił się Jan Połeć rolnik zamieszkały we wsi Zglinna lat 30, w obecności Antoniego Borowskiego lat 34 i Jana Sikora lat 40 obu rolników zamieszkałych we wsi Zglinna i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono we wsi Zglinna 19 września /1 października/ bieżącego roku o godzinie 12 w nocy z prawowitej jego żony Franciszki z Nowaków lat 30. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dziś oprawionym nadano imię Marianna, a chrzestnymi jego byli: Jan Nowak i Antonina Walkiewicz. Akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisano.

Ks. Fr. Malatyński Administrator Parafii Żelazna Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego

Marianna Połeć zawarła małżeństwo z Janem Milczarkiem 1/14 maja 1911 roku w parafii Żelazna
Cichecki_Maciej - 09-07-2018 - 21:28
Temat postu: U 43/1892 - Zglinna par. Żelazna - Franciszka Połeć - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszki Połeć (c. Jana i Franciszki z Nowaków) nr 43/1892 Zglinna par. Żelazna.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach, chrzestnych i świadkach itd.).

Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=160

Dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
kujawa_cezary - 13-07-2018 - 10:07
Temat postu:
43.
Zglinna

Działo się we wsi Żelazna 15 /27/ marca 1892 roku o godzinie 5 po południu. Stawił się Jan Połeć lat 38, rolnik zamieszkały we wsi Zglinna w obecności: Jana Sikory lat 45 i Tomasza Kostrzewy lat 50 obu rolników zamieszkałych we wsi Zglinna i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Zglinna 12 /24/ marca tego roku o godzinie 7 po południu z prawowitej jego żony Franciszki z Nowaków lat 36. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dziś odprawionym nadano imię Franciszka, a chrzestnymi jego byli: Wojciech Milczarek i Teresa Juras. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Ks. Fr. Malatyński
Administrator Parafii Żelazna Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Cichecki_Maciej - 13-07-2018 - 18:25
Temat postu: U 52/1894 - par. Żelazna - Ignacy Połeć - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Ignacego Połeć (s. Jana i Franciszki z Nowaków) nr 52/1894 Zglinna par. Żelazna.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach, chrzestnych i świadkach itd.).

Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... amp;y=1566

Dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
kujawa_cezary - 15-07-2018 - 09:18
Temat postu:
52.
Zglinna

Działo się we wsi Żelazna 17 /29/ kwietnia 1894 roku o godzinie 1 po południu. Stawił się: Jan Połeć lat 40, rolnik zamieszkały we wsi Zglinna w obecności: Macieja Juras lat 30 i Jana Sikory lat 48, obu rolników zamieszkałych we wsi Zglinna i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodził się on we wsi Zglinna 11 /23/ tego miesiąca i roku o godzinie 5 po południu z prawowitej jego żony Franciszki z Nowaków lat 34. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dziś odprawionym nadano imię Ignacy, a chrzestnymi jego byli: Konstanty Tomaszewski i Franciszka Kobitlewska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Ks. Fr. Malatyński
Administrator Parafii Żelazna Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Cichecki_Maciej - 15-07-2018 - 16:43
Temat postu: U 13/1899 - par. Żelazna - Józefa Połeć - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefy Połeć (c. Jana i Franciszki z Nowaków) nr 13/1899 Zglinna par. Żelazna.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach, chrzestnych i świadkach itd.).

Link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &y=291

Dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
kujawa_cezary - 15-07-2018 - 16:53
Temat postu:
13.
Zglinna

Działo się we wsi Żelazna 17 /29/ stycznia 1899 roku o godzinie 4 po południu. Stawił się: Jan Połeć lat 47, rolnik zamieszkały we wsi Zglinna w obecności Jana Sikory lat 50 i Antoniego Borowskiego lat 52, obu rolników zamieszkałych we wsi Zglinna i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Zglinna 11 /23/ tego miesiąca i roku o godzinie 4 rano z prawowitej jego żony Franciszki z Nowaków lat 38. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dziś odprawionym nadano imię Józefa, a chrzestnymi jego byli: Tomasz Adamek i Małgorzata Iwańczyk. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisano.

Ks. Fr. Malatyński
Administrator Parafii Żelazna Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Cichecki_Maciej - 04-10-2018 - 20:44
Temat postu: M 6/1894 - Żelazna -Marcin Połec i Marianna Tomaszewska - OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Marcina Połeć (s. Józefa i Łucji z Marczaków) i Marianny Tomaszewskiej
Akt małżeństwa nr 6/1894 Zglinna par. Żelazna.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link : http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 8&y=64

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Sroczyński_Włodzimierz - 04-10-2018 - 21:53
Temat postu: M 6/1894 - par. Zelazna -Marcin Połec i Marianna Tomaszewska
do sprawdzenia i uzupełnenia

25 IV / 7 V południe
św: rolnicy zam Zglinna: Jan P[a/]olec l. 40, Tomasz Kostrzewa l. 54
on:l. 75 wdowiec po Franciszce dd Wojtasik zmarłej w Zglinnej w tut.parafii, ur. Konopnica par. Rawa, zam Zglinna tut. parafia, syn zmarłych Józefa i Łucji dd Marczak

ona: l.48, wdowa po Janie zmarłym we wsi Kwasowiec? tut. parafii 3/15 XI 1892, ur. Michałów par. Jeruzal, zam. przy [...] we wsi Zglinna tut. par., córk azmarłych Bartłomieja i Katarzyny małż. Łukaszewskich

zapowiedzi, brak intercyzy
Cichecki_Maciej - 25-01-2019 - 17:22
Temat postu: M30/1886 par. Karczew - Antoni Cichecki i R. Jędrzejewska OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Antoniego Cicheckiego (s. Bartłomieja i Magdaleny z Młodzianowskich) i Rozalii Jędrzejewskiej (c. Adama i Marianny z Latoszków)
Akt małżeństwa nr 30/1886 Ostrówiec par. Karczew.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link : https://szukajwarchiwach.pl/78/32/0/1/8 ... 95UyuukXow

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
el_za - 25-01-2019 - 20:18
Temat postu: M30/1886 par.Karczew- Antoni Cichecki i Rozalia Jędrzejewska
Karczew, 30.IX/ 12.X.1886
Świadkowie - Piotr Skoczek, lat 35 i Szymon Sitek, lat 37, gospodarze z Otwocka Małego;
Pan młody - Antoni Cichecki, urodzony i mieszkający przy rodzicach we wsi i parafii Warszawice, syn Bartłomieja, gospodarza i Magdaleny z Młodzianowskich, kawaler, lat 26 i 5 miesięcy;
Panna młoda - Rozalia Jędrzejewska, urodzona i mieszkająca przy rodzicach w Ostrówcu, córka Adama, gospodarza i Marianny z Latoszków, panna, lat 20 i 1 miesiąc;
Zapowiedzi - trzy, w parafiach: tutejszej i Warszawice;
Pozwolenie dla młodej dał słownie jej ojciec;
Umowy nie zawarli;
Ślubu udzielił ks. Feliks Pyzalski.

Ela
Cichecki_Maciej - 29-01-2019 - 21:24
Temat postu: M39/1887 par. Karczew - Józef Cichecki i Marianna Zawadka OK
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Cicheckiego (s. Bartłomieja i Magdaleny z Młodzianowskich) i Marianny Zawadka (c. Szczepana i Marianny z Klochów)

Akt małżeństwa nr 39/1887 Otwock Mały par. Karczew.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach i świadkach itd.)

Link : https://szukajwarchiwach.pl/78/32/0/1/9 ... 4Usdflxgcg

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
el_za - 30-01-2019 - 11:25
Temat postu: M39/1887 par. Karczew - Józef Cichecki i Marianna Zawadka
Karczew, 01/ 13.IX.1887
Świadkowie - Stanisław Marcza(...), l.65 i Wojciech Koczyk, l.53, gospodarze z Otwocka (...);
Młody - Józef Cichecki, parobek z Otwocka Małego, urodzony i mieszkający w War(...), syn Bartłomieja i Magdaleny z Młodzianowskich, tam mieszkających, kawaler, lat 23 i 6 miesięcy;
Młoda - Marianna Zawadka, córka gospodarzy, urodzona i mieszkająca przy matce w Otwocku Małym, córka nieżyjącego Szczepana i żyjącej Marianny z Klochów, panna, lat 20(?) i 8 miesięcy;
Zapowiedzi- trzy; Pozwolenie dała matka młodej. Umowy nie zawarli.

Ela
Cichecki_Maciej - 22-02-2019 - 16:39
Temat postu: U45/1900 Kosumce par. Ostrówek - Stanisław Dynarzewski
Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Dynarzewskiego (s. Jana i Anny z d. Kabala) nr 45/1900 Kosumce par. Ostrówek.

Interesują mnie wszystkie informacje zawarte w akcie (tj. wiek, zawody, miejsce zamieszkania, informacje o rodzicach, chrzestnych i świadkach itd.).

Niestety początek aktu jest mało czytelny ze względu na klejenie karty dlatego przesyłam dwie wersje zdjęć.

Link 1: https://drive.google.com/file/d/18MwGZ8 ... dQEKO/view
Link 2: https://drive.google.com/file/d/1pAQQyh ... oUHOb/view

Dziękuję za pomoc i pozdrawiam,
Maciej Cichecki
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits