Genealodzy.PL Genealogia

Tłumaczenia - ukraiński - Prośba o przetłumaczenie odpowiedzi z archiwum ze Lwowa

pawelt - 22-11-2012 - 15:07
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie odpowiedzi z archiwum ze Lwowa
proszę o pomoc w przetłumaczeniu odpowiedz z centralnego archiwum lwowskiego:

На Ваш запит від 12.11.2012 повідомляємо, що в документах римо-католицької митрополії в м. Львові, у метричній книзі з записами про народження, одруження, смерть мешканців с. Яжів Новий Яворівського повіту Львівського воєводства за 1869-1935 рр., інформації про народження Балушка Миколая та одруження Балушка Еліаша та Івариків (Іваників) Катерини не виявлено. Натомість знайдено запис про одруження Балушка Констянтина (греко-католицького віросповідання) та Германович Анни.
Метричні книги греко-католицької парафії с. Яжів Новий за 1909-1910 рр. на збереження в архів не надходили.
Радимо звернутись у Архів давніх актів у м. Варшава (Польща) за адресою: Archiwum Główne Akt Dawnych, ul. Długa, 7, 00-263 Warszawa
secretariat@agad.gov.pl
Для отримання архівної довідки та копії про одруження Балушки Констянтина та Германович Анни (якщо ця інформація Вас зацікавила) просимо оплатити на рахунок архіву 22 дол. США.
Наш рахунок:
ТНЕ CENTRAL STATE HISTORICAL ARCHIVES
of UKRAINE s.Lviv
26004000005031 MFO 300023
UKRSOTSBANK, LVIV, DIREKTION
SWIFT : UKRSUAUX
acc.10094986270005 DEUTSCHE BANK AG (Frankfurt)
(SWIFT : DEUTDEFF)
Чеків просимо не надсилати.
Оплату просимо здійснювати до 20 числа поточного місяця.

Директор Д.І. Пельц


Чижова 235-40-63
julia_jarmola - 22-11-2012 - 16:21
Temat postu:
Na Pana zapytanie z dn.12.11.2012 informujemy,że w dokumentach parafii rzymskokatolickiej Metropolii lwowskiej aktów urodzenia,ślubu i śmierci mieszkańców Jarzewa(?)Nowego,pow.jaworskiego,woj. lwowskiego za l.1869-1935-aktu urodz. Mikołaja Bałuszki i ślubu Eliasza Bałuszki z Katarzyną Iwaników?)nie znaleziono.


Znaleziono natomiastt zapis o ślubie Konstantyna Bałuszki (wyzn .grekokatolickiego)z Anną Hermanowicz.
Ksiąg metrykalnych parafii grekokatol.wsi Jarzew(?)Nowy w zasobach archiwum nie ma.
należy zwrócić się do Archiwum Akt Dawnych m.st. W-wy.
Dla otrzymania odpisu lub kopii małżeństwa Konstantyna Bałuszki z Anną Hermanowicz(o ile wiadom.pana interesuje)należy wnieśc opłatę22$USA na poniższy adres do 20.dnia następnego(?) miesiąca.
Czeków nie przyjmują.
Adres i podpis dyr.

Pozdrawiam Julia J.
pawelt - 22-11-2012 - 16:25
Temat postu:
Bardzo dziękuję za pomoc Smile
Aftanas_Jerzy - 22-11-2012 - 20:04
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie odpowiedzi z archiwum ze Lwowa
pawelt napisał:
proszę o pomoc w przetłumaczeniu odpowiedz z centralnego archiwum lwowskiego:

На Ваш запит від 12.11.2012 повідомляємо, що в документах римо-католицької митрополії в м. Львові, у метричній книзі з записами про народження, одруження, смерть мешканців с. Яжів Новий Яворівського повіту Львівського воєводства за 1869-1935 рр., інформації про народження Балушка Миколая та одруження Балушка Еліаша та Івариків (Іваників) Катерини не виявлено. Натомість знайдено запис про одруження Балушка Констянтина (греко-католицького віросповідання) та Германович Анни.
Метричні книги греко-католицької парафії с. Яжів Новий за 1909-1910 рр. на збереження в архів не надходили.
Радимо звернутись у Архів давніх актів у м. Варшава (Польща) за адресою: Archiwum Główne Akt Dawnych, ul. Długa, 7, 00-263 Warszawa
secretariat@agad.gov.pl
Для отримання архівної довідки та копії про одруження Балушки Констянтина та Германович Анни (якщо ця інформація Вас зацікавила) просимо оплатити на рахунок архіву 22 дол. США.
Наш рахунок:
ТНЕ CENTRAL STATE HISTORICAL ARCHIVES
of UKRAINE s.Lviv
26004000005031 MFO 300023
UKRSOTSBANK, LVIV, DIREKTION
SWIFT : UKRSUAUX
acc.10094986270005 DEUTSCHE BANK AG (Frankfurt)
(SWIFT : DEUTDEFF)
Чеків просимо не надсилати.
Оплату просимо здійснювати до 20 числа поточного місяця.

Директор Д.І. Пельц


Чижова 235-40-63


Zwracam uwagę na błąd w tłumaczeniu: ostatnie zdanie powinno być tak przetłumaczone:
Opłatę należy zrealizować do dnia 20 bieżącego miesiąca.
julia_jarmola - 22-11-2012 - 21:07
Temat postu:
Witam!
Panie Jerzy,zgadzam się z Panem,nie byłam pewna,stąd ten znak zapytania.
Dobrze,że Pan sprostował moją próbę tłumaczenia.

Dla Pana Pawła zaś mam informację-nie wiem czy odkrywczą?
Na własnej skórze doświadczyłam opłaty za pośrednictwem Banku Pekao SA,za faktury na Białoruś. Całościowy koszt przesłania 6.$ zamknął się w kwocie 180 zł!Oni także korzystają,jak we Lwowie z pośrednictwa niemieckiego banku. Jeśli się ma rachunek w ING wychodzi taniej.
Panie Pawle życzę powodzenia i cieszę się,że choć raz ja mogłam pomóc,choć nie ustrzegłam się błędu,za który przepraszam-Julia J.
pawelt - 22-11-2012 - 21:34
Temat postu:
Pani Julio,
dziękuję za pomoc bardzo mi Pani pomogła, natomiast również dziękuję Panu Jerzemu, jest to bardzo miłe że można liczyć na pomoc osób którym przyświeca ta sama sprawa związana z pamięcią i znalezieniem bliskich.
Szkoda że archiwum we Lwowie nic nie znalazło odnośnie mojego pradziadka który urodził się w Jażowie Nowym, to dziwne poszukam jeszcze w archiwum w Warszawie.
Pozdrawiam
Paweł
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits