Genealodzy.PL Genealogia
Tłumaczenia - niemiecki - Jakie to imię/nazwisko? j. niemiecki
stampsofukraine - 27-06-2012 - 15:40
Temat postu: Jakie to imię/nazwisko? j. niemiecki
Witam. Pod czas poszukiwań spotkałem się z czymś takim:
Ja oraz inne osoby odczytały to jak MICHAŁ MATEUSZ TERZTOR. Jeżeli i wy tak sądzicie to wytłumaczcie mi co to za imię - Terztor? Żadnego śladu w wyszukiwarce.
Syn Konrada... czyli po polsku Borowskiego? Nie mogę zrozumieć tego "nie polskiego" nazwiska
Będę wdzięczny za każdą pomoc!
Pozdrawiam, Olek.
Kaczmarek_Aneta - 27-06-2012 - 17:31
Temat postu: Terztor - co to za imię?
Czy można prosić o załączenie całego aktu ?
Pozdrawiam
Aneta
stampsofukraine - 27-06-2012 - 17:50
Temat postu: Terztor - co to za imię?
Witam. Tak, oczywiście.
(Strona № 1)
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/763/0 ... dz0jjsWv1w
(Strona №2)
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/763/0 ... 5u02AZGd3Q
Dziękuję i pozdrawiam.
Olek.
PiotrGerasch - 27-06-2012 - 17:54
Temat postu:
To raczej nazwisko Ferster
pozdrawiam
Piotr
Kaczmarek_Aneta - 27-06-2012 - 18:04
Temat postu:
Oczywiście, że Ferster, co dobitnie widać na stronie drugiej.
Pozdrawiam
Aneta
stampsofukraine - 27-06-2012 - 18:08
Temat postu:
Dziękuję za odpowiedzi. Ale mogę prosić wytłumaczyć mi jak on mógł mieć nazwisko Ferster jeżeli ojciec miał nazwisko Borowski o czym jest napisane w akcie?
PiotrGerasch - 27-06-2012 - 18:11
Temat postu:
aha, ksiądz napisał Ferszta, czyli po polsku Borowskiego
leśniczy, czyli borowy to po prostu Förster
ksiądz sobie stworzył polski odpowiednik, z tym że nie potrafił odmienić nazwiska Förster i zamiast Förstera zapisał Ferszta.
tyle
swoją drogą, nie ma jak to niespodzianki odnośnie pochodzenia... szuka się Borowskich, a tu klops i Försterowie
pg
Kaczmarek_Aneta - 27-06-2012 - 18:16
Temat postu:
Znów Piotr mnie ubiegł - też uważam, że po Konradzie była próba napisania nazwiska ojca młodego.
Pozdrawiam
Aneta
mwpch - 27-06-2012 - 18:24
Temat postu:
Niemieckie Foerster = polskie leśniczy. W tym wypadku borowy.
Można się jedynie zastanawiać, na ile (pierwotnie) było to nazwisko, na ile funkcja, tj. czy chodzi o prostą "translację" słowa będącego nazwiskiem, czy też istotnie nazwisko było odzawodowe. Być może ktoś będący z pochodzenia Niemcem - przynajmniej noszącym niemieckie nazwisko - lokalnie był nazywany polskim tłumaczeniem słowa będącego tym nazwiskiem.
Marek
stampsofukraine - 27-06-2012 - 18:24
Temat postu:
PiotrGerasch napisał:
aha, ksiądz napisał Ferszta, czyli po polsku Borowskiego
leśniczy, czyli borowy to po prostu Förster
ksiądz sobie stworzył polski odpowiednik, z tym że nie potrafił odmienić nazwiska Förster i zamiast Förstera zapisał Ferszta.
tyle
swoją drogą, nie ma jak to niespodzianki odnośnie pochodzenia... szuka się Borowskich, a tu klops i Försterowie
pg
No, Borowscy to jedna z głównych gałęzi drzewa genealogicznego, a tutaj się okazuje, że ich nazwisko to wymysł księdza Czy naprawdę coś takiego mogło się zdarzyć? Dalej w akcie wspomina się jako świadek także brat Michała - Marcin i już od razu jako Borowski
Kaczmarek_Aneta - 27-06-2012 - 18:29
Temat postu:
Moim zdaniem nie można wykluczyć, że nazwisko to zostało spolszczone na Borowski. Można też przyjąć , że część przodków nosiła nazwisko Ferster czyli (alias) Borowski. Z pewnością nazwisko to funkcjonowało, np.:
http://www.sejm-wielki.pl/n/Ferster
kasiek - 27-06-2012 - 18:33
Temat postu:
Spotkalam sie z taka "zamiana" w trakcie swoich poszukiwan; dotyczy glownie osob pochodzenia niemieckiego.
I tak:
nazwisko Schachtschneider bylo zmienione na polsko-brzmiace Cholowinski (sic) i tak zapisane w ksiegach
Hartwig zmienione na Twardowski, Smith na Kowalski, Sperlin na Wroblewski/Wrobel, Teichmann na Stawinski itd..
PiotrGerasch - 27-06-2012 - 18:35
Temat postu:
mogło, a nawet zdarzyło, o czym się naocznie przekonałeś. Zresztą zastanawia mnie Michał Mateusz. Może ksiądz nie mógł się zdecydować, jak "zidentyfikować" Mathiasa. Żeby było zabawnie, czasami w wywodach, czy inszych drzewach sam wpisuję Maciej/Mateusz (wyłuszczał kiedyś kwestię Bartek Małecki, pozdrawiam). Niewykluczone, że masz więc do czynienia z Mathiasem Försterem i jego ojcem Konradem Försterem. Nie jest również wykluczone, co napisał Marek, że mamy sytuację, że Konrad był leśniczym (Försterem) i odzawodowo został tak nazwany, a po spolszczeniu jego synowie zostali Borowskimi, po ojcu borowym. W aktach widać inne niemieckie nazwiska, więc parafia jakaś osadnicza...
pozdrawiam
Piotr
na marginesie... zawsze powtarzam tę ciekawostkę... gdy pierwszy raz byłem w AAd w Poznaniu spotkałem się u wejścia z pewnym jegomościem (okazało się, że dyrektorem jednego z wielkopolskich muzeów), który mnie młokosa genealogicznego (przed z górą 10 laty) pocieszył: "nie zwracaj uwagi na nazwiska". Więc nie zwracam. Dzięki tej celnej uwadze p. dyrektora doszedłem do odkrycia, że mój krewny Johann Christian Gerasch był w jednej parafii Chrystianem Nowickim...
stampsofukraine - 27-06-2012 - 18:48
Temat postu:
Aneta, Piotr, Marek, Kasiek - dziękuję bardzo za odpowiedzi.
Żeby rozstrzygnąć tą kwestie muszę dotrzeć do aktu urodzenia Michała Borowskiego/Mathiasa Förstera, urodził się on ok. 1793 r. (nazwę miejscowości jeszcze nie odczytałem).
Sugestia, że ojciec Michała/Mathiasa mógł być leśniczym jest do podważenia - w akcie odczytujemy następne: "Syn Konrada Ferszta czyli po polsku Borowskiego zamieszkałego dotąd w .... (nie mogę odczytać) .. jako Garbarz i Teresy z Ficherów".
Pozdrawiam, Olek.
PiotrGerasch - 27-06-2012 - 18:51
Temat postu:
może w Gnieźnie?
pg
Kaczmarek_Aneta - 27-06-2012 - 18:55
Temat postu:
Michał w Kazimierzu zamieszkały, ojciec - garbarz zamieszkały w Gnieźnie, choć jak na Gniezno to coś za dużo tam literek... ?
stampsofukraine - 27-06-2012 - 19:01
Temat postu:
PiotrGerasch napisał:
może w Gnieźnie?
pg
Dziękuję, też tak myślałem. Ale i tak bardziej mi zależy na odczytaniu miejsca urodzenia Michała/Mathiasa.
kasiek - 27-06-2012 - 19:01
Temat postu:
...metryka z Kosciola Parafialnego Piaskow (?)
http://www.piaski.pl/index.php?option=c ... ;Itemid=78
w Gnieznie to on byl "zamieszkaly"...
Kaczmarek_Aneta - 27-06-2012 - 19:08
Temat postu:
A może chodzi o Piaski ?
http://pl.wikipedia.org/wiki/Piaski_(po ... %C5%84ski)
stampsofukraine - 27-06-2012 - 19:16
Temat postu:
Kaczmarek_Aneta napisał:
Aneta, jednak to może być bardzo wiarygodne
Kaczmarek_Aneta - 27-06-2012 - 19:22
Temat postu:
Jak można dokonać tego typu sprawdzenia - jaka to wyszukiwarka ?
Mam nadzieję, że to ta parafia
stampsofukraine - 27-06-2012 - 19:28
Temat postu:
Sprawdziłem nazwisko w wyszukiwarce Poznań Project - http://poznan-project.psnc.pl/
Zawdzięczam tej stronie wszystkimi informacjami, parę miesięcy temu zacząłem od 1893 r. teraz już zaczynam szukać przodków mojej dziewczyny w XVIII wieku
Też mam taką nadzieje, może mi się uda szybko sprawdzić akta z Piasków.
Pozdrawiam, Olek.
Kaczmarek_Aneta - 27-06-2012 - 19:32
Temat postu:
Dziękuję za informację i życzę powodzenia w dalszych poszukiwaniach
Pozdrawiam
Aneta
stampsofukraine - 27-06-2012 - 19:34
Temat postu:
Kaczmarek_Aneta napisał:
Dziękuję za informację i życzę powodzenia w dalszych poszukiwaniach
Pozdrawiam
Aneta
Dziękuję również!
Pozdrawiam, Olek.
dwaldek - 11-01-2015 - 18:11
Temat postu: Jakie to imię?
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu imienia i zawodu:
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/474/0 ... osUcyIl3lQ
Czy zawód to : muller ( młynarz ) ? - jakoś nie pasuje mi tu końcówka zapisana po niemiecku.
Dziękuję za pomoc.
Waldek
Radosław.Konca - 11-01-2015 - 18:27
Temat postu: Jakie to imię?
Dziwne toto... Nazwisko zapisane jakby dziś, nawet "ą" jest, a imię eleganckim Kurrentschriftem - imię to oczywiście Peter.
Co do rubryki Stand, to początek to Mueller, a o statni znak wygląda na "y", choć nie do końca zgodny z wzorcem kurrenty.
pzdr,
RK
Malrom - 12-01-2015 - 07:27
Temat postu: Jakie to imię?
Peter,
Müllergeselle,
Pozdrawiam
Roman M.
beatabistram - 13-01-2015 - 09:15
Temat postu: Jakie to imię?
czyli zawod czeladnik mlynarski
http://pl.wikipedia.org/wiki/Czeladnik
pozdr. bb
dwaldek - 13-01-2015 - 23:31
Temat postu: Jakie to imię?
Bardzo dziękuję wszystkim odpowiadającym.
Jest to mój pradziadek . Został sierotą mając 11 lat i nic o nim nie wiadomo, aż do ślubu w 1893 roku. W rubryce Wohnung są daty z tego nieznanego mi rozdziału jego życia. Gdyby ktoś spróbował to odczytać byłbym wdzięczny. Ja widzę tam tylko nazwy Zegrze i Poznań.
Pozdrawiam
Waldek
beatabistram - 14-01-2015 - 08:21
Temat postu: Jakie to imię?
Witaj Waldku
9.12. 87 z Zegrze Poznan do ... ? B(h?)auerstrasse 16 u Kabbera , Kablera? zameldowany
Miejscowosci , ja , sie tutaj nie domysle jaka miejscowosc podana jest na jego akcie slubu?
Ta nazwa ulicy tez nie calkiem pewna bo jesli to Bauer powinno byc bez h (wszystkie inne litery pasuja) , chyba, ze to np. od nazwiska ? Moze jak dojdziemy co to za miejscowosc cos sie wyjasni.
pozdr.bb
dwaldek - 14-01-2015 - 22:52
Temat postu: Jakie to imię?
Dziękuję.
Nie mam jego aktu ślubu, ale jego żona była z Targowej Górki ( Koenigshof ), więc myślę, że ślub brali właśnie tam.
Mogę tylko pospekulować - opuścił Zegrze na około 4 miesiące, być może jako czeladnik młynarski wyjechał robić papiery mistrzowskie, bo w Zegrzu odziedziczył po swoim ojcu dom i młyn. Taki kierunek poszukiwań przyjmę - może trafię .....
Pozdrawiam
Waldek
dwaldek - 18-01-2015 - 23:03
Temat postu: Jakie to imię?
Wszystkim próbującym mi pomóc ( jeszcze raz dziękuję ! ) donoszę z przyjemnością, że na WTG Gniazdo forumowicze rozszyfrowali interesujący mnie zapis. Chodzi o Warschauerstrasse 16 w Poznaniu i rodzinę Rabbow. Znalazłem kartę meldunkową tej rodziny i okazuje się, że byli dzierżawcami młyna.
Ciekawi mnie, czy ta 4 miesięczna praca była jakąś obowiązkową praktyką czeladnika młynarskiego konieczną do uzyskania papierów mistrza?
Gdyby znawcy zagadnienia zechcieli wypowiedzieć się na ten temat, byłbym wdzięczny.
Pozdrawiam
Waldek
Mat72 - 06-02-2015 - 17:48
Temat postu: Kto spróbuje odczytać imię z karty meldunkowej
Kto spróbuje odczytać imię z karty meldunkowej. Chodzi mi o imię pod imieniem Modesta. Mam swój typ, ale nie będę go zdradzał.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bd9 ... 78399.html
Przepraszam za słabą jakość.
Dziękuję!
beatabistram - 06-02-2015 - 18:45
Temat postu: Kto spróbuje odczytać imię z karty meldunkowej
Melanie
kate103 - 30-11-2015 - 10:01
Temat postu: Jakie to imię i data ur. Żnin 1905
Proszę o pomoc w rozszyfowaniu imienia oraz daty urodzonego dziecka.
www.genealogiawarchiwach.pl/#query.quer ... archer=big
Akt 31
Dziecko Jana i Marianny (dd. Kujawa) Nowickich
Pozdrawiam
woj - 30-11-2015 - 10:14
Temat postu:
Kazimiera - ur. 21 lutego 1905 roku o piątej po południu
Nowak_pat - 30-06-2016 - 18:57
Temat postu: Jakie to imię ?
Witam,
Mam pewien problem z odczytaniem jednego imiona męskiego i jednego żeńskiego oraz aktu urodzenia jednego z moich krewnych.
Bardzo bym prosił o pomoc.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/eba6b8126a92948d - Akt urodzenia
http://www.fotosik.pl/zdjecie/e9f627ac7d3edf82 Imię męskie
http://www.fotosik.pl/zdjecie/5bd44fb4180a573b Imię żeńskie
Pozdrawiam i Dziekuję
Patryk
Malrom - 30-06-2016 - 20:08
Temat postu:
Ein todtgeborner Knabe des franz Kondziołka, Häusler
Marina geb.Paul Dworok
? Andreas,
Katharina
Pozdrawiam
Roman M.
Nowak_pat - 06-07-2016 - 15:40
Temat postu:
Serdecznie Dziękuję za pomoc.
Mam jeszcze problem z odczytaniem 1 aktu urodzenia oraz z odgadnięciem 2 nazwis męskich i jedno imię żeńskie.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/e88442fa262e80fe Akt urodzenia
http://www.fotosik.pl/zdjecie/13c5c561d9e14c54 Nazwisko 1
http://www.fotosik.pl/zdjecie/97f757d62374b52a Nazwisko 2
http://www.fotosik.pl/zdjecie/c174fb03b407f082 Imię żeńskie
Z góry Proszę i Dziękuję za pomoc
Pozdrawiam Patryk
Malrom - 06-07-2016 - 20:09
Temat postu:
Bartholomaeus Kawitzky, Häusler,
Paul Hudietz, Häusletr,
Katharina geb. Johann Zdzieblo
Joseph,
Georg Stuchlik, Klein Müller,
Anna geborne Joseph Korbas
Pozdrawiam
Roman M.
beatabistram - 07-07-2016 - 08:26
Temat postu:
Malrom napisał:
? Andreas,
Pozdrawiam
Roman M.
Tez tak czytam !
pozdr. bb
Nowak_pat - 07-07-2016 - 14:39
Temat postu:
Dziękuję
Mam problem z jeszcze jednym wpisem dotyczącym urodzenia dzieci Sobalik
http://www.fotosik.pl/zdjecie/d86b4269dbed84ee
Z góry dziękuję i pozdrawiam Patryk
Nowak_pat - 09-07-2016 - 12:24
Temat postu:
I jeszcze jedno imię sprawia mi problem
http://www.fotosik.pl/zdjecie/3225b06408565ea7
Wydaje mi się że jest to imię Zuzanna, ale czy na pewno ?
Drzymała_Jerzy - 09-07-2016 - 22:51
Temat postu:
Nowak_pat napisał:
I jeszcze jedno imię sprawia mi problem
http://www.fotosik.pl/zdjecie/3225b06408565ea7
Wydaje mi się że jest to imię Zuzanna, ale czy na pewno ?
Zgadza się - Zuzanna
Drzymała_Jerzy - 10-07-2016 - 09:19
Temat postu:
Nowak_pat napisał:
Dziękuję
Mam problem z jeszcze jednym wpisem dotyczącym urodzenia dzieci Sobalik
http://www.fotosik.pl/zdjecie/d86b4269dbed84ee
Z góry dziękuję i pozdrawiam Patryk
Emilia Julianna Walentyna
Nowak_pat - 12-07-2016 - 19:11
Temat postu:
Witam
Mam problem z odczytaniem trzech imion rodziców z księgi chrztów z XIX w i jednego aktu urodzenia
http://www.fotosik.pl/zdjecie/a882a31e62419a79 Akt urodzenia
http://www.fotosik.pl/zdjecie/10d13015354be04b
http://www.fotosik.pl/zdjecie/c077e9e32eda3c38
http://www.fotosik.pl/zdjecie/89ceec139a57d2db
Serdecznie dziękuję za pomoc
Pozdrawiam Patryk
beatabistram - 12-07-2016 - 19:18
Temat postu:
Witaj Patryk!
Franz Poppek i Katharina dd Bobrzik
Engelberth Müller Susana Paxowski ( ks) -tak mi sie wydaje ze tu przez x
Leopold Twyrdy Marina Wrana
skan numer 4=2
pozdr. bb
Nowak_pat - 12-07-2016 - 19:30
Temat postu:
dziękuję za pomoc Beata i za zauważenie błędu.
Chodziło mi o ten skan http://www.fotosik.pl/zdjecie/1765620b44d8596d
A Czy mogłabyś jeszcze napisać jak brzmi po polsku imię dziecka rodziców Poppek ?
beatabistram - 13-07-2016 - 20:19
Temat postu:
Nowak_pat napisał:
A Czy mogłabyś jeszcze napisać jak brzmi po polsku imię dziecka rodziców Poppek ?
- Tekla ( Thecla)
ten nastepny akt rodzice :
Peter Zagan i Marianna (corka) Johann Michalski
pozdrawiam Beata
hagi26 - 03-09-2016 - 20:20
Temat postu: Przetłumaczenie imienia i zawodu
Witam, poprosiłabym o pomoc w przetłumaczeniu tego oto imienia:
https://drive.google.com/file/d/0ByPv0F ... sp=sharing
Oraz opisanego tutaj zawodu:
https://drive.google.com/file/d/0ByPv0F ... sp=sharing
EDIT:
Jeśli ktoś będzie miał chwilę czasu, bardzo byłabym wdzięczna za przetłumaczenie tego aktu ogólnie
https://drive.google.com/file/d/0ByPv0F ... sp=sharing
Andrzej75 - 03-09-2016 - 20:42
Temat postu: Przetłumaczenie imienia i zawodu
Nie za bardzo znam niemiecki, ale według mnie to: Antoni; komornik.
hagi26 - 03-09-2016 - 20:45
Temat postu: Przetłumaczenie imienia i zawodu
Wiem, że mój pradziadek miał siostrę bliźniaczkę, Weronikę (Wiktorię?) dlatego dziwi mnie to imię. Być może historie rodzinne nie były prawdą?
beatabistram - 04-09-2016 - 12:15
Temat postu: Re: Przetłumaczenie imienia i zawodu
Andrzej75 napisał:
Nie za bardzo znam niemiecki, ale według mnie to: Antoni; komornik.
wystarczyla taka znajomosc jezyka
8 sierp. 1897
stawil sie ( jak wyzej- kom.) M.B
zam Wygoda , katolik , zglosil, ze Marianna Barczak dd Pawlowska , jego malzonka
w jego mieszkaniu dnia 30.7. 1897 po poludniu o 11:15 ( 23:15 ) urodzila dziecko pl. m. Ludwig
podpisano
pozdrawiam Beata
hagi26 - 04-09-2016 - 15:21
Temat postu: Re: Przetłumaczenie imienia i zawodu
Dziękuję bardzo, bardzo mocno! Proszę jeszcze o pomoc w przetłumaczeniu tego aktu małżeństwa (podzieliłam go na kilka części ze względu na lepszą czytelność):
https://drive.google.com/file/d/0ByPv0F ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/0ByPv0F ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/0ByPv0F ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/0ByPv0F ... sp=sharing
beatabistram - 05-09-2016 - 18:38
Temat postu: Re: Przetłumaczenie imienia i zawodu
Witaj Kamila !
Jest tak:
Stawili sie parobek Martin Barczak
tozsamosci znanej, katolik ur. 12.10 1859 Suchatowko/ Inowroclaw
zam. Genzewo
syn w Klien Opak? ( nie znalazlam) zmarlego parobka Andreas i jego malzonki Marie dd Konopka zamieszkalej w Genzewo
i sluzaca Marie Pawlowska
tozsamosci znanej, katoliczka ur. 30.7.1861 Szadlowitz zam. Genzewo
corka parobka Simon Pawlowski i jego zmarlej malzonki Marie dd Raczka , pierwszy zamieszkaly Genzewo
swiadkowie Johann Konopka, jako opiekun/ kurator pana mlodego 38 lat
parobek Simon Pawlowski 57 lat
pozdrawiam Beata
hagi26 - 16-09-2016 - 22:07
Temat postu: Re: Przetłumaczenie imienia i zawodu
Dziękuję bardzo i
poprosiłabym o pomoc także i z tym aktem
Murzynno, 1888 rok, ślub Michała Łaszkiewicza i Wiktorii Roszak
https://drive.google.com/file/d/0ByPv0F ... lXQU0/view
https://drive.google.com/file/d/0ByPv0F ... xVZ3M/view
https://drive.google.com/file/d/0ByPv0F ... 82UmM/view
woj - 18-09-2016 - 06:39
Temat postu:
Gniewkowo [Argenau]*, dnia 17 maja 1888 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. parobek Michał Łaszkiewicz znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 5 sierpnia1863 roku w m. Słabęcin pow. Inowrocław, zamieszkały w m. Parchanie, syn zmarłego w Słabęcinie komornika Wawrzyna Łaszkiewicza i żony Katarzyny z domu Sikorska zamieszkałej w Parchaniach
2. służąca Wiktoria Roszak znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 19 grudnia 1863 roku w m. Godzięba, zamieszkała w Godziębie, córka w Godziębie zmarłego chałupnika Tomasza Roszaka i jego żony Anastazji z domu Majewska, zamieszkałej w Godziębie
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. dożywotnik Wojciech Kubiak znany co do osoby, lat 68, zamieszkały w Godziębie
4. chałupnik Wawrzyn Szczepański znany co do osoby, lat 54, zamieszkały w Godziębie
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
* http://kartenmeister.com/preview/City.asp?CitNum=2982
hagi26 - 10-10-2016 - 17:09
Temat postu:
Dziękuję bardzo mocno Woj, Twoja dokładność w tłumaczeniu jest nieoceniona
tom.plociennik - 12-11-2016 - 12:41
Temat postu: OK - Pośba o pr\etłumaczenie imienia - niemiecki
Dzień Dobry,
Mam problem z jednym skanem. Szukam aktu urodzenia Kazimierza a wg bazy Basia mam tylkoakt Marianny. A Marianny nikt w rodzinie nie kojarzy...
Uprzejmie proszę o spojrzenie na imię i płeć urodzonego dziecka:
http://szukajwarchiwach.pl/53/1980/0/1/ ... FF3PNvsoAg
Litera M jakaś krzywa i chyba widzę literę z... Czy to chłopiec - Kazimierz?
Dziękuję bardzo,
Tomek
kierejka - 12-11-2016 - 13:21
Temat postu: Pośba o pr\etłumaczenie imienia - niemiecki
Dzień dobry.
Imię dziecka: Marianna.
Poniżej akt (z USC Witkowo, z tego samego roku co akt Marianny) z imieniem dziecka "Kazimierz".
http://szukajwarchiwach.pl/53/1980/0/1/ ... BKTtX1xMkA
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
tom.plociennik - 12-11-2016 - 20:06
Temat postu:
Cześć, dzięki za odpowiedź, ja jednak szukam Kazimierza Wareńczaka z Witkowa ( i nie tego urodzonego w 1908 w Witkowo-wieś)
Marianny nikt nie zna a w USC do 1930 nie ma Kazimierza. To jedyny akt z nazwiskiem Wareńczak który nie pasuje do rodzeństwa a aktu Kazimierza brak... Więc poprosiłem na forum o sprawdzenie.
Tomek
kierejka - 12-11-2016 - 21:01
Temat postu:
Nie zrozumieliśmy się, podałam Ci tylko przykład zapisu imienia Kazimierz.
Jeśli szukasz Kazimierza, syna Franciszka i Apolonii Jarzębowskiej, urodzonego w 1909 roku, to jest tutaj:
http://szukajwarchiwach.pl/53/1981/0/1/ ... eljGrlRrOQ
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
tom.plociennik - 27-11-2016 - 08:43
Temat postu:
Cześć Kasiu,
Bardzo bardzo dziękuję za ten skan, był w kompletnie innym miejscu niż się spodziweałem Z jakiegoś powodu w księgach Witkowo wieś i to w Strzyżewie. Kolejna tajemnica rodzinna.
Tomek
Nowak_pat - 01-02-2017 - 19:34
Temat postu: Problem z imieniem
Witajcie
Ponad rok szukałem w księdze parafialnej mojej prababci (4 stopnia Teresy Cholewik). Już myślałem że zagadkę rozwiązałem, odnalazłem jej datę urodzenia ale trochę się zdziwiłem. Mianowicie w grudniu w 1817 roku urodziła się Józefa Teresa Cholewik, po czym jest skreślone imię Józefa i wychodzi z tego że powinno być Teresa Józefa.
link do zdjęcia http://www.fotosik.pl/zdjecie/98ef940b0d3434c9
Więc jak to w końcu jest. Jak powinno być ? Bo jeśli pierwsze, prawdziwe imię to Teresa a drugie Józefa, to by oznaczało że odnalazłem szukaną osobę. A jeśli odwrotnie to ...
Dzięki za pomoc
Pozdrawiam Patryk
beatabistram - 02-02-2017 - 11:37
Temat postu: Problem z imieniem
na to wyglada, ze znalazles !
jest Theresia Josepha.
Czasami nadawano kilka imion i nie zawsze pierwsze bylo tym "uzywanym" , czasami podkreslano to pod ktorym bylo znane, ale tez nie zawsze.
Pozdrawiam Beata
Florek_Jacek - 06-02-2017 - 11:38
Temat postu: Jakie to imię narodzonego/ej?
Szanowni Państwo!
W poniższej metryce wpisano (na dole) imię noworodka chyba córki (lub syna) Jana Bartsch i Marii Herber ale nie potrafię tego imienia odczytać.
https://drive.google.com/open?id=0B_Uj4 ... VhnRzNORDA
Proszę o pomoc
Myszor_Oskar - 06-02-2017 - 12:30
Temat postu: Jakie to imię narodzonego/ej?
Bertha?
Ale może niech się ktoś bardziej otrzaskany jeszcze wypowie.
Florek_Jacek - 06-02-2017 - 13:34
Temat postu: Jakie to imię narodzonego/ej?
Może. Ale gdyby to było "B" to zapewne pisane byłoby z wielkiej litery tak jak w nazwisku Bartsch.
Ale dziękuję za pomoc
Malrom - 06-02-2017 - 16:07
Temat postu:
BERTHA,
pozdrawiam
Roman M.
beatabistram - 06-02-2017 - 18:20
Temat postu:
Yes
Florek_Jacek - 07-02-2017 - 09:36
Temat postu:
Serdecznie wszystkim dziękuję. Przejrzałem inne akty i wszędzie w tej rubryce imiona pisane są małymi literami. Dzięki!!!!!
T0masz_0 - 29-03-2017 - 08:39
Temat postu: Imię matki i imiona dziecka - ok
Witam,
Bardzo proszę o odczytanie imienia matki i wszystkich trzech imion dziecka.
http://t0mek0.ugu.pl/skany/1901_Inowroclaw_ur.html
pozdrawiam
Tomek
Malrom - 29-03-2017 - 17:03
Temat postu: Imię matki i imiona dziecka
Hedwig,
Georg Ernst Bernhard
pozdrawiam
Roman M.
Christian_Orpel - 12-04-2017 - 02:09
Temat postu: imię dziecka - ok
http://szukajwarchiwach.pl/34/407/0/2.1 ... rBDsDTgH7w
Czy imię dziecka (na marginesie aktu) ur. 1 01 1912 w Gostingen to Marian ?
Pozdrawiam
Chrystian
beatabistram - 12-04-2017 - 12:23
Temat postu: imię dziecka
Witaj!
Tak, Marian !
pozdr. bb
Christian_Orpel - 12-04-2017 - 13:06
Temat postu: imię dziecka
Bardzo dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Chrystian
lukilukas - 01-10-2017 - 20:17
Temat postu: imię po niemiecku ok
Witam
Czy ktoś z forumowiczów potrafiłbym odczytać imiona w załączonym pliku?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/921bf8591d33f29f
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
beatabistram - 02-10-2017 - 10:19
Temat postu: imię po niemiecku
Witaj!
To Friedrich- nazwisko Schneider
sanrkon - 19-06-2018 - 23:37
Temat postu:
Witam,
proszę o pomoc w rozczytaniu tych imion:
1) http://oi63.tinypic.com/2q84vac.jpg
2) http://oi64.tinypic.com/2sabdiq.jpg
3) http://oi67.tinypic.com/5jtq43.jpg
Z góry dziękuję za pomoc
Sylwia
Malrom - 20-06-2018 - 06:03
Temat postu:
Irene Tochter...
Totgeburt,
Katherine Tochter..
Pozdrawiam
Roman M.
sanrkon - 20-06-2018 - 10:54
Temat postu:
Dziękuję za pomoc
Pozdrawiam
Sylwia
sanrkon - 10-07-2018 - 16:17
Temat postu:
Witam,
jakie to imię:
http://oi63.tinypic.com/2irrf2g.jpg
Z góry dziękuję
Sylwia
Malrom - 10-07-2018 - 20:01
Temat postu:
Kasper
Pozdrawiam
Roman M.
sanrkon - 10-07-2018 - 21:02
Temat postu:
@Malrom
Dziękuję.
elenril - 16-08-2018 - 18:38
Temat postu:
Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska akuszerki zgłaszającej narodziny w akcie:
https://szukajwarchiwach.pl/45/869/0/2.1/1/skan/full/b3gEScGGb_KFG1a7oXA2SQ
Susanna [Onaś?] z domu Schudy.
Dziękuję i pozdrawiam, Ernest.
Malrom - 16-08-2018 - 20:56
Temat postu:
Quas
Pozdrawiam
Roman M.
elenril - 16-08-2018 - 23:28
Temat postu:
Dziękuję, dosyć nietypowy zapis, możliwe, że później ewaluował do "Kwas".
Pozdrawiam.
Malrom - 17-08-2018 - 20:00
Temat postu:
Uważam, że Kwas to pierwotne nazwisko,
które potem pod wpływem niemczyzny poszło na Quas.
Podobnie na Pomorzu Gdańskim nazwisko Kwidziński
albo Kłos zamieniano na Quidzinski i Quos, Quoos.
Pozdrawiam
Roman M.
elenril - 23-01-2019 - 21:11
Temat postu:
Dzień dobry,
Proszę o pomoc w odczytaniu imion rodziców zmarłej:
Cały akt jest dostępny pod adresem: https://szukajwarchiwach.pl/53/1874/0/4/69/skan/full/PrF2yq5HtYcN5u02AZGd3Q
Pozdrawiam, Ernest.
Malrom - 23-01-2019 - 21:35
Temat postu:
Tochter des verstorbenen Gastwirths Labuda und dessen verstorbenen Ehefrau
/nähere Angaben sind unbekannt/
zgłaszający zgon robotnik Egidius Majchrowicz nie znał żadnych danych o zmarłych jej rodzicach,
poza tym, że ojciec zmarłej nazywał się Labuda i był karczmarzem/oberżystą.
W 1845 była to parafia katolicka Brodnica w dekanacie Śrem /Schrimm/
Może tam trzeba szukać danych o zmarłych rodzicach.
Pozdrawiam
Roman M.
elenril - 23-01-2019 - 21:44
Temat postu:
Dziękuję serdecznie.
włodzimiest - 25-04-2019 - 07:19
Temat postu: Jakie to imię i nazwisko? OK
Bardzo proszę o odczytanie imienia ojca dzieci [Jan?]:
i nazwisko Jakuba - ojca Rosiny
Włodek
beatabistram - 25-04-2019 - 09:40
Temat postu: Jakie to imię i nazwisko?
Witaj Wlodek,
dwa pierwsze Hanß König, trzecie Jacob Reich
włodzimiest - 25-04-2019 - 11:24
Temat postu: Jakie to imię i nazwisko?
Witaj Beato,
bardzo dziękuję, pozdrawiam,
Włodek
W_Marcin - 20-06-2019 - 09:04
Temat postu: Jakie to imię i nazwisko?
Proszę o odczytanie imienia (?) i nazwiska ostatniej osoby na lewej stronie oraz jednej osoby (?) na stronie prawej. Co tam jest napisane? Chodzi o wiersze zaznaczone strzałkami. Z góry dziękuję.
https://drive.google.com/open?id=1Jsyqp ... WMf26p8Xoh
Malrom - 20-06-2019 - 20:03
Temat postu: Jakie to imię i nazwisko?
26.
zwey Weiber: Frauen 2, Tochter 1, Zusammen 3
Auf dem Vorwerk:
Feuerstellen 1 /ognisko/palenisko, chodzi o dom/;
Knechte 3,
Mägde 3,
Zusammen 6,
Huffen Anzahl: 2,
Pferde 4,
Ochsen 5,
Kühe 4,
Jung Vieh 5,
Schäffe 9,
Schweine 6
Pozdrawiam
Roman M.
sniedlich - 08-07-2019 - 15:02
Temat postu: Jakie to imię i nazwisko?
Witam.
Proszę o pomoc w rozszyfrowaniu imienia matki Pana Młodego.
Pozdrawiam.
Malrom - 08-07-2019 - 17:36
Temat postu: Jakie to imię i nazwisko?
Cäcilie =Cecylia
Pozdrawiam
Roman M.
wszostak - 17-09-2019 - 21:22
Temat postu:
Uprzejmie proszę o pomoc w rozszyfrowaniu imienia z poniższego obrazka - czyżby Gerhard?
Malrom - 17-09-2019 - 21:30
Temat postu:
Gertrud
Pozdrawiam
Roman M.
Paulina_W - 01-11-2019 - 13:09
Temat postu:
Witam,
kompletnie nie wiem jak odczytać nazwisko pana młodego. AM z 1744 roku z Lisiej Góry k. Tarnowa. Pan młody to snycerz z Austrii Michael R....
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/b09f9e563176ff8d
Officinalis_Paeonia - 01-11-2019 - 16:43
Temat postu:
Drugą część podkreślonego wyrażenia odczytuję: juvenem.
Pozdrawiam.
Andrzej75 - 01-11-2019 - 16:53
Temat postu:
Nazwisko wygląda dziwnie, trochę jak Reneeeder.
Dalej jest „juvenem, natione” (kawalerem, narodowości).
Grazyna_Gabi - 01-11-2019 - 20:21
Temat postu:
Co byscie powiedzieli na nazwisko Reneceder
po niemiecku Renezeder?
Jako Renezeder wystepuje w Austrii i w Niemczech.
c=z
Pozdrawiam
Grazyna
diabolito - 01-11-2019 - 21:19
Temat postu:
Witam,
mam ogromną prośbę w rozszyfrowaniu nazwiska.
Wg aktu ślubu córki Franciszki - matka Anna Maria z domu Stegmann
https://www.fotosik.pl/zdjecie/335830d593dcfac5
Natomiast w akcie urodzenia Franciszki - matka Anna Maria .....? i właśnie nie mogę sobie poradzić.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/61ad1012223f42ca
Pozdrawiam,
Robert
Paulina_W - 01-11-2019 - 21:31
Temat postu:
Elu, Andrzeju i Grażyno pięknie dziękuję
Tak racja, dalej jest juvenem, natione Germanum itd.
Tyle tych eee że nie miałam pomysłu, a nie pojawili się później w księgach, więc nie wiem czy zmienili mu na bardziej polskie czy się przenieśli.
beatabistram - 02-11-2019 - 11:08
Temat postu:
diabolito napisał:
Witam,
mam ogromną prośbę w rozszyfrowaniu nazwiska.
Wg aktu ślubu córki Franciszki - matka Anna Maria z domu Stegmann
https://www.fotosik.pl/zdjecie/335830d593dcfac5
Natomiast w akcie urodzenia Franciszki - matka Anna Maria .....? i właśnie nie mogę sobie poradzić.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/61ad1012223f42ca
Pozdrawiam,
Robert
Stegmann, na drugim Stenzeld
diabolito - 02-11-2019 - 14:29
Temat postu:
beatabistram napisał:
diabolito napisał:
Witam,
mam ogromną prośbę w rozszyfrowaniu nazwiska.
Wg aktu ślubu córki Franciszki - matka Anna Maria z domu Stegmann
https://www.fotosik.pl/zdjecie/335830d593dcfac5
Natomiast w akcie urodzenia Franciszki - matka Anna Maria .....? i właśnie nie mogę sobie poradzić.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/61ad1012223f42ca
Pozdrawiam,
Robert
Stegmann, na drugim Stenzeld
Dziękuję!
Czy to może być to samo nazwisko tylko przekręcone? Czy po niemiecku Stenzeld coś znaczy?
Pozdrawiam,
Robert
beatabistram - 02-11-2019 - 17:53
Temat postu:
diabolito napisał:
Czy to może być to samo nazwisko tylko przekręcone? Czy po niemiecku Stenzeld coś znaczy?
Pozdrawiam,
Robert
chyba nie ma znaczenia w sensie zawodu itp. (albo powiem dokladniej- ja takiego nie znam ), bardziej sie sklaniam, ze przekrecono, lub bylo wiecej "takich par"???
diabolito - 02-11-2019 - 18:00
Temat postu:
beatabistram napisał:
diabolito napisał:
Czy to może być to samo nazwisko tylko przekręcone? Czy po niemiecku Stenzeld coś znaczy?
Pozdrawiam,
Robert
chyba nie ma znaczenia w sensie zawodu itp. (albo powiem dokladniej- ja takiego nie znam
), bardziej sie sklaniam, ze przekrecono, lub bylo wiecej "takich par"???
Wielkie dzięki Beato!
Wprawdzie Kohlów spotykam w każdej wsi w tym rejonie, ale to zestawienie trafiłem jedno do tej pory.
Pozdrawiam,
Robert
Malrom - 03-11-2019 - 22:14
Temat postu:
w tych dwóch dokumentach jest:
Anna Maria Stegmann
oraz Anna Maria Stenzel /bez literki d/
Nazwisko Stenzel pochodzi od imienia Stanisław.
Już występuje to nazwisko w Słowniku Staropolskich Nazw Osobowych
i w dokumentach Zakonu Krzyżackiego.
Pozdrawiam
Roman M.
diabolito - 03-11-2019 - 22:43
Temat postu:
Dzięki Romku!
Nazwisko matki ulegało zmianie w kolejnych aktach:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/173604b360949328
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/94d193680ecd9e77
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/ec6c5fb245c9c181
zakładam, że to ta sama osoba - Anna Maria
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/5a66f9ee7edb504b
akt z 14 czerwca 1763
Pozdrawiam,
Robert
Mathias91 - 18-11-2019 - 19:49
Temat postu:
Witam, proszę o pomoc w odczytaniu imion i nazwisk chrzestnych, na 1 zdjęciu imię i nazwisko a na drugim zdjęciu imię.
https://zapodaj.net/96608e6c55354.png.html
https://zapodaj.net/f940affd73bc4.png.html
Z góry dziękuję za wszelką okazaną pomoc.
Pozdrawiam Mateusz
Malrom - 18-11-2019 - 20:12
Temat postu:
Cölestine Mücka [oboczności: Coelestine, Celestine, Celestyna];
oraz oboczności nazwiska na Śląsku: Mücke, Micke, Micka, Mika,
Bohrer, Gleiwitz.
a drugie imię: Helene [ Duscha]
Pozdrawiam
Roman M.
Trojan30 - 18-11-2019 - 21:57
Temat postu:
Witam
Czy mogę prosić o przetłumaczenie zawodu Józefa Skorupskiego
https://szukajwarchiwach.pl/53/1958/0/1 ... /#tabSkany
Pozdrawiam
Kuba
Malrom - 18-11-2019 - 22:18
Temat postu:
fornal
Pozdrawiam
Roman M.
Trojan30 - 19-11-2019 - 17:02
Temat postu:
Dziękuję Panie Romanie
Trojan30 - 20-11-2019 - 20:21
Temat postu:
Witam ponownie
Mam prośbę odnośnie aktu zgonu .Czy z dokumentu wynika kim Wojciech Narożny jest dla zmarłej,?wydaje mi się że jest zięciem?
szukajwarchiwach
Dziękuję
Malrom - 20-11-2019 - 20:34
Temat postu:
gdzie jest ten dokument?
pozdrawiam
Roman M.
Trojan30 - 20-11-2019 - 20:55
Temat postu:
https://szukajwarchiwach.pl/53/2026/0/4 ... UzjQISuB1Q
Przepraszam ,teraz chyba będzie
Malrom - 20-11-2019 - 21:26
Temat postu:
Nie wynika.
Zgłaszający mieszkał w tej samej miejscowości Wychowaniec,
Anna Nowicka ur. Spychała zmarła w mieszkaniu zgłaszającego Wojciecha Narożnego,
nie znał miejsca urodzenia zmarłej
i praktycznie nic nie wiedział o zmarłej rodzicach,
więc mógłby być zięciem.
Pozdrawiam
Roman M.
Trojan30 - 21-11-2019 - 10:08
Temat postu:
Dziękuję za pomoc też tak mi się wydawało ale nie jestem na tyle biegły żeby w 100 % rozczytać dokument.
Pozdrawiam
Trojan30 - 01-12-2019 - 18:50
Temat postu:
Witam ponownie
Znalazłem kolejny dokument (akt zg.nr 46)i tym razem nie mogę sobie poradzić z frazą dotyczącą rodziców zmarłego Wojciecha Narożnego, proszę o pomoc fachowców.
https://szukajwarchiwach.pl/53/2026/0/4 ... JtMmHTe6lA
Malrom - 01-12-2019 - 19:16
Temat postu:
..syn, dane o rodzicach zmarłego są nieznane;
czyli synowa nic nie wiedziała o swoich teściach.
Dodam jeszcze, że Jastrowo, podług Gemeinde Lexikon für die
Provinz Posen, podlegało w 1885 roku do parafii katolickej w Szamotułach
/Samter/, czyli tam gdzie urodził się Zmarły.
Tam powinny być dane o Jego rodzicach.
Pozdrawiam
Roman M.
Trojan30 - 01-12-2019 - 19:58
Temat postu:
Dziękuję za pomoc,też tak przypuszczałem, czyli byli siebie warci ani jedno ani drugie nic o teściach nie wiedziało.
Tak wiem o Szamotułach sprawdzę to przy najbliższej wizycie w AP Poznań.
Pozdrawiam
beatabistram - 03-12-2019 - 09:11
Temat postu:
Trojan30 napisał:
Dziękuję za pomoc,też tak przypuszczałem, czyli byli siebie warci ani jedno ani drugie nic o teściach nie wiedziało.
Pozdrawiam
A niekoniecznie, czasami urzednik nie zapytal, nie zapisal, pozniej spisal i zapomnial itd. Czasem masz akta - trzy niepismienny, a na czwartym podpis .
Czasami nie przykladano do takich "szczegolow" wagi
Mathias91 - 25-12-2019 - 22:17
Temat postu:
Witam! Proszę o odczytanie imienia małżonka.
https://zapodaj.net/42d83c94c2852.png.html
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam Mateusz
Malrom - 25-12-2019 - 23:07
Temat postu:
Stephan
Pozdrawiam
Roman M.
Wojaczek_Marcin - 27-12-2019 - 13:11
Temat postu:
Witam!
Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu imion:
1) https://zapodaj.net/b4f83fdabe159.png.html
2) https://zapodaj.net/3ca16bdc9d938.png.html - tutaj mamy dwie osoby i wydaje mi się że pierwsze imię pierwszej osoby to Franz, a drugie drugiej to Joachim, ale nie mam pojęcia jakie mogłyby być te pozostałe dwa
3) https://zapodaj.net/ed73317405dd6.png.html - tutaj wiem, że 5 pierwszych imion od góry to Klara, Marta, Maria, Wiktor i Józef, natomiast ostatnie imię to Adolf, ale nie potrafię rozszyfrować tych pozostałych 4 imion w środku (posiadam jedynie informację, że któreś z nich to mogą być Henryk, Elżbieta i Gertruda, ale jakoś nie potrafię ich przypasować do tego co widzę)
Jeśli ktoś jest w stanie mi pomóc, będę bardzo wdzięczny
Mathias91 - 27-12-2019 - 16:01
Temat postu:
Witam!
Co do pozycji pierwszej, to myślę, że jest to Mathilde.
Imiona w punkcie trzecim to : Nikolaus, Gertrud, Heinrich i Elisabeth.
Jednak nie jestem tego na 100 % pewny.
Pozdrawiam Mateusz
Wojaczek_Marcin - 27-12-2019 - 17:32
Temat postu:
Dzięki wielkie! Gdyby ktoś mógł jeszcze pomóc przy pozycji nr 2 i ewentualnie potwierdzić to co napisał Mateusz, to byłoby super
Malrom - 27-12-2019 - 18:48
Temat postu:
Mathilde,
Franz Bernhard
Boleslaus Joachim
Klara,
Marta
Marie
Viktor
Josef
Nicolaus
Gertrud
Heinrich
Elisabeth
Adolf?
Pozdrawiam
Roman M.
Wojaczek_Marcin - 02-01-2020 - 14:49
Temat postu:
Pięknie dziękuję!
Kaczmarek_Aneta - 11-01-2020 - 20:04
Temat postu:
Dobry wieczór,
proszę o pomoc w rozczytaniu imienia drugiego z bliźniąt - poz. 27
https://szukajwarchiwach.pl/53/3312/0/6 ... H0rQrJHRig
Pozdrawiam
Aneta
Malrom - 11-01-2020 - 22:18
Temat postu:
Joseph
i
todtgeborner Knabe
Pozdrawiam
Roman M.
Kaczmarek_Aneta - 12-01-2020 - 07:29
Temat postu:
Dziękuję!
Czy oznacza to, że ten "mały chłopiec" nie przeżył, skoro nie nadano mu imienia albo urodził się martwy?
Pozdrawiam
Aneta
beatabistram - 12-01-2020 - 10:33
Temat postu:
Tak, napisano urodzony martwy
Kaczmarek_Aneta - 12-01-2020 - 11:35
Temat postu:
Dziękuję
Pozdrawiam
Aneta
kswierczek - 17-02-2020 - 09:56
Temat postu: Rozszyfrwanie imion z aktów.
Dzień dobry,
Poszukuję pomocy w rozszyfrowaniu pisma.
Zdjęcie 1 - rozszyfrowanie zawodu
Zdjęcie 2 - rozszyfrowanie imion: nomen patris i nomen matris oraz locus nativitalis.
Z góry dziękuję za pomoc.
https://zapodaj.net/506d9a8f8d941.jpg.html
https://zapodaj.net/a44b847e73aa5.jpg.html
W_Marcin - 12-03-2020 - 20:30
Temat postu: Rozszyfrwanie imion z aktów.
Proszę o próbę odczytania (chyba) imienia i nazwiska.
Napisane ołówkiem, niestety słabo już widoczne.
https://drive.google.com/file/d/15dXPyB ... p=drivesdk
https://drive.google.com/file/d/15i-CLu ... p=drivesdk
Malrom - 12-03-2020 - 22:36
Temat postu: Re: Rozszyfrwanie imion z aktów.
lokator,
Georg Placzek geb. 22.04.1827 Bierowitz, chyba Czechy
Blasius /Błażej/ Placzek 18.01.1800 gb./geb./
Theresia ur. Barciok gb. 2.10.1798 Bierowitz
Pozdrawiam
Roman M.
Maciej05 - 18-04-2020 - 19:58
Temat postu: Odczytanie Nazwiska
Hej proszę o odczytanie imienia i nazwiska matki Feliksa Honioka nr 57
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2114433
Dzięki wielkie
RenataMik - 18-04-2020 - 20:02
Temat postu: Odczytanie Nazwiska
Martyna Wawrzyniak
Pozdrawiam
Renata
Maciej05 - 18-04-2020 - 20:07
Temat postu: Re: Odczytanie Nazwiska
RenataMik napisał:
Martyna Wawrzyniak
Pozdrawiam
Renata
Dzięki wielkie
Grazyna_Gabi - 18-04-2020 - 20:08
Temat postu: Odczytanie Nazwiska
Moim zdaniem Martyna Wawrzyniec.
Grazyna
beatabistram - 21-04-2020 - 10:28
Temat postu: Odczytanie Nazwiska
tak, Wawrzyniec !
K_Aneta - 20-06-2020 - 21:38
Temat postu:
Proszę o pomoc,
czy dobrze odczytuję imiona? Wydaję mi się, że nazwiska dobrze odczytałam, bo takie występują w okolicach Mińska.
https://zapodaj.net/1a3504c5bb9bd.jpg.html
Anderdt - Heinrich(?)
Maur - Marie(?)
Anderdt - Hristim(?)
Maur - Karolyn(?)
Malrom - 20-06-2020 - 22:24
Temat postu:
Anderdt - Heinrich
Mauer - Maria
Anderdt - Christian
Mauer - Dorothe
Pozdrawiam
Roman M.
skoczek1995 - 23-08-2020 - 19:08
Temat postu:
Zwracam się z uprzejmą prośbą o weryfikację / uzupełnienie imion i nazwisk w poniższych aktach:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263
slajd 21: 25.01.1807: Groeger + córka Franza
slajd 20: 18.11.1804: Groeger + ?
slajd 17: 13.01.1801: Anton ? Groeger + ?
slajd 16: 15.01.1799: Johan Georg? + córka Antona ?
slajd 05: 09.11.1788: Franz? Groeger + ?
Z góry bardzo serdecznie dziękuję,
Adam
beatabistram - 24-08-2020 - 11:25
Temat postu:
25.01.1807 Joseph syn chalupnika Ferdinanda Gröger i Anna corka Franza Pricker
18.11.1804 nie ma Gröger- jest Anton Grauper i Katharina corka Johann Bilek
13.1 1801 Anton Gröger Erbrichter z Grunerwitz (sedzia dziedziczny) i Elisabeth zmarlego Ferdinand Salzmann corka- tu swiadkiem jest Karl Greger (ew. rodzina pisownia prez e?)
15.1.1799 Johann Georg Gebauer i Theresia corka zmarlego Antona Strack
9.11.1788 Franz Gröger z Trlaubniß ? i Theresia Schneidin
Miejscowosci moze znasz wiec nie szukam
gorzolnik - 07-09-2020 - 18:00
Temat postu:
Prosiłbym o pomoc w odczytaniu imienia dziecka Wojciecha i Katarzyny Osuch.
239/1908 USC Kotlin:
https://www.dropbox.com/sh/o8cyd9jkd455 ... tracking=1
EDIT: Dziękuję za pomoc
Pozdrawiam,
Artur
Malrom - 07-09-2020 - 19:22
Temat postu:
Cäcilia > Cecylia
Pozdrawiam
Roman M.
kkosteczko - 09-09-2020 - 16:17
Temat postu:
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu zawodu i imienia świadka weselnego Śmietany
https://www.fotosik.pl/zdjecie/eedab378d7ca216c
Pozdrawiam
Krzysztof
Malrom - 09-09-2020 - 17:14
Temat postu:
der Arbeiter Bartholomäus Smietana
robotnik Bartłomiej Śmietana
Pozdrawiam
Roman M.
Mathias91 - 02-11-2020 - 10:45
Temat postu:
Witam, proszę o pomoc w odczytaniu imion z aktu chrztu poniżej :
https://zapodaj.net/586fbe87d7104.png.html
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam Mateusz
Malrom - 02-11-2020 - 15:47
Temat postu:
Rainer Leo
Pozdrawiam
Roman M.
Alice - 09-12-2020 - 13:04
Temat postu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/79de3e2287874f6b
5.10.1606
Georg [Heer?]
Pozdrawiam Alice
Malrom - 09-12-2020 - 18:13
Temat postu:
Heer
Pozdrawiam
Roman M.
diabolito - 21-12-2020 - 12:42
Temat postu:
Witam,
czy mogę prosić o pomoc w rozszyfrowaniu nazwiska młodej:
Hochstain? Hochstein? a może jeszcze inaczej?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/142c6d1ab195d42b
i cała strona
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/bd7cddfba776c9aa
beatabistram - 23-12-2020 - 12:31
Temat postu:
chyba Hochster(in)
diabolito - 23-12-2020 - 22:52
Temat postu:
Dzięki Beato!
Czy mogę jeszcze prosić o sugestie jakie jest imię ojca w akcie z 1615
Mar...?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/b590c4bc33e9b65e
cała strona:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/134253223b944ad5
beatabistram - 26-12-2020 - 12:18
Temat postu:
Marx od Marcus!
Marx to orydinalna niemiecka forma Marcusa ;
dziś prawie tylko jako nazwisko rodowe
chyba najbardziej znany przedstawiciel.
https://de.wikipedia.org/wiki/Karl_Marx
diabolito - 26-12-2020 - 12:54
Temat postu:
Beato,
jesteś nieoceniona!
Ogromne dzięki! Pozdrawiam świątecznie
diabolito - 27-12-2020 - 20:02
Temat postu:
Witam,
będę niezmiernie wdzięczny za sugestię jak brzmi nazwisko panny młodej.
Anna Maria[?] .....
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/d4b6b762fa1e5767
cała storna
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/727ff2a3fa11eda6
beatabistram - 28-12-2020 - 13:48
Temat postu:
Mi sie wydaje Anna Maria Wolpert, ale jest wdowa wiec to chyba po mezu (i jesli sie nie myle jest tam tez delicta wiec moze byla w ciazy?)
diabolito - 28-12-2020 - 14:15
Temat postu:
A może relicta vidua?
Pierwsze dziecko jakie znajduję tej pary rodzi się w grudniu 1612, więc chyba nie była w ciąży.
Malrom - 28-12-2020 - 21:48
Temat postu:
relicta vidua-pozostała wdowa
Pozdrawiam
Roman M.
diabolito - 28-12-2020 - 21:55
Temat postu:
Dzięki!
beatabistram - 29-12-2020 - 13:46
Temat postu:
Jezu! no pewnie, ze relicta !
sorry!!!
Ze to "r" to nie wpadlam, myslalam L,B i to d przypasowalo i jak jakis pospolity brukowiec - prawie-nadszarpnelam dobre imie kobiety
zgodnie z zasada- errare humanum est- prosze o wybaczenie
diabolito - 29-12-2020 - 14:04
Temat postu:
Alice - 10-01-2021 - 20:09
Temat postu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/8b7196370328fb3a
Świadek: Simon Krämer Tochter to znaczy ojciec Agnes?
Druga strona: Kofer?
Pozdrawiam Alice
Malrom - 10-01-2021 - 21:16
Temat postu:
Agnes to była matka dziecka Simon Johann /nazwisko nie podane/,
Susceptores czyli chrzestni :
Simon Krämers Tochter von Gernspach [-potem -Bach], nomine Patris
czyli Simona Krämer córka w imieniu ojca /ale imię nie podane/
i Anna, Hanß albo Hannß Mezgers, Hansa Mezgera żona /uxor/ ibidem stamtąd
a to drugie to Köhler
Pozdrawiam
Roman M.
Kuba_Skoro - 26-01-2021 - 08:56
Temat postu: Odczytanie nazwiska panieńskiego- OK
Dzień dobry. W poniższym akcie zgonu Antoniny Wyborskiej mam problem z odczytaniem nazwiska panieńskiego. Z góry dziękuję za pomoc. https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
-Kuba
Malrom - 26-01-2021 - 09:35
Temat postu:
zapisano Künaszewicz
Pozdrawiam
Roman M.
beatabistram - 26-01-2021 - 09:35
Temat postu:
Tu napisano Künaszewicz
teraz Ty mnie wyprzedziles
Kuba_Skoro - 26-01-2021 - 09:43
Temat postu:
beatabistram napisał:
Tu napisano Künaszewicz
teraz Ty mnie wyprzedziles
Dziękuję bardzo Wam obojgu
-Kuba
Jan_Nowak1 - 08-02-2021 - 18:31
Temat postu:
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska
https://www.fotosik.pl/zdjecie/94f8223ce4d5824a
Pozdrawiam
Jan
Mathias91 - 08-02-2021 - 19:36
Temat postu:
Z domu unbekannt (nazwisko rodowe nie znane dla zgłaszającej)
Pozdrawiam Mateusz
Paulina_W - 11-02-2021 - 10:39
Temat postu:
Witam,
proszę o tłumaczenie 3 imion:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/a275e98a9770990a
1. M?
2. Stanko?
3. ?
Malrom - 12-02-2021 - 21:32
Temat postu:
Mykiela może Mykieta, /może od Mykoła -Mikołaj?/
Mansko, Manski?
Wenzel na pewno
Trzeba podsyłać większą ilość podobnego tekstu.
Pozdrawiam
Roman M.
kkosteczko - 16-02-2021 - 19:17
Temat postu:
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu imion. Pracuję nad pierwszą w życiu indeksacją i brakuje mi jeszcze trochę doświadczenia, a nie chcę pokpić sprawy:
https://images89.fotosik.pl/474/f9ed69a10c33a45fgen.png
Malrom - 16-02-2021 - 19:46
Temat postu:
Veronica,
Sophie,
Hedwig,
Josephine
Pozdrawiam
Roman M.
joannalaurao - 18-02-2021 - 14:31
Temat postu:
https://i.imgur.com/QgROUna.jpg nr 26 Gottfried Konig i Anna Maria
https://i.imgur.com/wAEV4Co.jpg akt 3 od góry
Proszę o pomoc w rozczytaniu nazwiska panieńskiego Anny Marii
Czy jest tam także podany wiek lub jakaś istotna informacja?
konrad_orschevski - 18-02-2021 - 22:19
Temat postu:
Halo,Anna Maria z domu Sigmundin.
joannalaurao - 19-02-2021 - 00:29
Temat postu:
Dziękuje
diabolito - 28-02-2021 - 19:55
Temat postu:
Witam,
czy mogę prosić o odczytane nazwiska
Marina, córka Andreasa .... i Ewy z Jonsdorf
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/f034fa79803a2f3a
cała strona
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/74054c2c5d70f867
I czy może to być ta sama Marina, która brała ślub
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/34c6d6ec5117a019
beatabistram - 01-03-2021 - 14:55
Temat postu:
Mi sie wydaje:
na urodzeniu moze byc nazwisko Stör
na slubie corka Andreasa Stöhr - wiec moze pasowac!
diabolito - 01-03-2021 - 15:05
Temat postu:
Piękne dzięki!
Paulina_W - 01-03-2021 - 22:13
Temat postu:
Witam,
czy to imię Dmetro?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/fcacc8a44aa52051
beatabistram - 02-03-2021 - 17:26
Temat postu:
no faktycznie wyglada na Dmetro- jest imie Dmytro/Dmitro Дмитро ukrainskie wiec pewnie to
Paulina_W - 03-03-2021 - 10:21
Temat postu:
Witam,
dziękuję Beato
Najgorsze są karty poborowych z terenów dzisiejszej Ukrainy i imiona żydowskie. Jak napisane są kurrendą to już kosmos ;P
diabolito - 11-03-2021 - 18:41
Temat postu:
Witam ponownie,
czy nazwisko z aktu to Schwartz?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/61ac6473c3905799
cała strona
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/f19a52e368df9329
beatabistram - 12-03-2021 - 07:55
Temat postu:
Moooze, choc dla mnie pierwsza bardziej jak H wyglada, ale kocowka rtz jest
na lewej stronie pod data 26.6 , swiadkiem chrztu jest Petrus Schwartz- jest troche inaczej pisany, ale tak jak na tym urodzeniu miejscowosc ta sama Kl, M?üdeweiller, imie tez sie zgadza, powiedzmy 51 %, ze Schwartz
diabolito - 12-03-2021 - 09:05
Temat postu:
Dzięki
Ten akt męczył mnie od dłuższego czasu bo w innych miejscach Schwartz jest pisane inaczej i wyraźnie.
Jeśli dodam, że Petrus miał żonę Annę Marię i córkę Annę Barbarę to z tych 51% zrobi się może 90%
Mam jeszcze jedną prośbę
Czy w tym akcie nazwisko może być Schuck?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/5ad4539ca5896762
cała strona
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/681f2053c9e63bf7
tu niestety nie mam dodatkowych poszlak.
beatabistram - 12-03-2021 - 13:30
Temat postu:
no to juz prawie pewne
Na tym moim zdaniem jest Joes Schuh (tu na 100% ck nie ma na koncu w miejscowosci jest i inaczej pisane), jej ojciec Jung
diabolito - 12-03-2021 - 19:37
Temat postu:
Dzięki
aga_fg - 15-03-2021 - 13:53
Temat postu:
Witajcie,
bardzo proszę o pomoc w rozczytaniu/tłumaczeniu zapisu z poz. 234 - Christian Carol Schultz
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 8_0070.jpg
Agnieszka
Malrom - 15-03-2021 - 20:23
Temat postu:
24. December 1781 wars geboren ein Sohn; war getaufft 30. December 1781 Christian Carl,
Folio 234
Kindesvater /K.V./ Herr Johann Heinrich Schalin??, Burger und Stellmacher
gebürtig aus Warschau
Kindesmutter /K.M./ Frau Marianna Magdalena geborene Deh..in gebürtig aus Warschau, catholischer
Religion,.
Taufzeugen:
Herr Carl Schal.. /Schul??, Frau Sophia Charlotta Gröllin,
Herr Christian Ebert?, Hoffmühler ??
Pozdrawiam
Roman M.
W_Marcin - 15-03-2021 - 20:41
Temat postu:
Mnie się wydaje, że nazwisko ojca to Schulze (to "z" sięga ogonkiem aż do "aus" w niższym wierszu) lub Schultze (trudno powiedzieć, czy za "l" zaczyna się od razu "z", czy jest też pomiędzy nimi jakieś nieudane "t", a może "i"?
Oczywiście to moja propozycja do weryfikacji
Jeśli chodzi o chrzestnego, to ten pierwszy to chyba Schul(t?)z - z tym że tu to końcowe "z" nie ma ogonka.
W ogóle trudno tu znaleźć analogię pomiedzy tymi samymi literami, bo cały fragment wygląda tak, jakby pisało go kilka różnych osób.
aga_fg - 15-03-2021 - 20:48
Temat postu:
Wielkie dzięki Roman,
Nie wiem jak to zrobiłeś
Nazwisko ojca to Schultz a matki de Hais, tylko często było zniekształcane na różne sposoby np. Dehajs.
Nazwiska rodziców dziecka znałam, ale najbardziej zależało mi na tych dodatkowych informacjach, skąd pochodzili. I to odczytałeś!
Czy dobrze przetłumaczyłam, że Burger to mieszczanin?
Pozdrawiam,
Agnieszka
aga_fg - 16-03-2021 - 09:29
Temat postu:
W_Marcin - masz rację, że w tym wpisie ojciec dziecka ma nazwisko Schultze, matka zapisana została Dehain. Widzę takie same formy ich nazwisk w odnalezionym w księgach tego kościoła wpisie dot. ich następnego syna (F.218):
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 9_0118.jpg
Tutaj trochę staranniej zapisane.
Ponieważ dotarłam do innch dokumentów dot. tego małżeństwa wiem, że ich nazwiska powinny brzmieć: Schultz i de Hais.
We wszystkich Jan Henryk figurował jako Schultz, Szultz albo po prostu Szulc. Tak jak w tym kościele - z "e" na końcu, nigdzie indziej nie widziałam. Myślę, że to błąd, bo w tym linku powyżej jednym z chrzestnych jest Gottfried Schultz - dziadek dziecka, a ojciec Jana Henryka. Był on też świadkiem na ślubie syna 4 lata wcześniej. Więc nazwisko syna nie powinno się różnić od nazwiska ojca.
Nazwisko matki dziecka to już większe zamieszanie - na ślubie miała de Hais, jej siostra, która wychodziła za maż w tym samym kościele miesiąc przed nią była zapisana Dehajsowna. W innych dokumentach spotkałam się jeszcze z zapisami: Die, Dehajs, Dechajs, de Heies, itp. i pewnie będzie jeszcze trochę innych zniekształceń, jeśli tylko odnajdą sie dokumenty.
Bardzo zależy mi na znalezieniu indormacji skąd pochodzili ich rodzice i kiedy osiedlili się w Warszawie. Na razie brak danych.
Pozdrawiam,
Agnieszka
Malrom - 16-03-2021 - 20:09
Temat postu:
wpisz w Google ewangelicy warszawscy , może tam coś znajdziesz
między innymi
Zbór ewangelicko augsb 1563 do Warszawa,
też tam Akta Stanu Cywilnego Parafii eE. Augsb w Warszawie
https://www.kimonibyli.pl/ewangelicy-wa ... enealogii/
Pozdrawiam
Roman M.
aga_fg - 17-03-2021 - 10:33
Temat postu:
Dzięki Roman za podpowiedź.
Ciekawa strona.
Pozdrawiam,
Agnieszka
aga_fg - 25-03-2021 - 13:59
Temat postu:
Witajcie ponownie,
Czy mogę prosić o spojrzenie wprawnym okiem na ten zapis (F.218):
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 9_0118.jpg
chodzi mi o pierwsze słowo w trzeciej linii dotyczące ojca dziecka (przed geb. aus Warschau)
i
czy w nazwisku Tomas Dange jest jeszcze jakaś litera na końcu po "e" czy to tylko taki zawijas/ozdobnik??
Pozdrawiam,
Agnieszka
W_Marcin - 25-03-2021 - 15:20
Temat postu:
To słówko należy łączyć z wierszem piętro wyżej, bo "allhier" oznacza "tutejszy", czyli obywatel i kołodziej tutejszy.
Ten ozdobnik wydaje się literą L, występuje też w innych nazwiskach na tej stronie: Nathandel, Hempel
aga_fg - 25-03-2021 - 15:44
Temat postu:
Dziękuję serdecznie.
Liczyłam na to, że będzie to "l" na końcu nazwiska, bo w książkach opisujących XVIII-wieczną Warszawę pojawia się Tomasz Dangel. Więc pewnie chodzi o niego.
Miałam wątpliwość, bo we wcześniejszym o 3 lata akcie chrztu córki tej pary, też występuje Tomas ale "Dange". Tylko, że tamta uroczystość była w kościele katolickim i pisana po łacinie. Pewnie tam byla pomyłka w zapisie.
Agnieszka
wszostak - 01-05-2021 - 14:33
Temat postu: Dambrau, Falkenberg - akty chrztu
Bardzo proszę o pomoc w rozczytaniu informacji o rodzicach:
1. o: Joseph Rottau ??, m: Anna Maria ??
2. o: Joseph ... ??, m: Rosina / Anna Rosina ??
3. o: Joseph Rottau ??, m: Anna Maria Blaskud ??
4. o: Andreas Rothau ?? , m: Anna ... ??
skoczek1995 - 04-05-2021 - 23:25
Temat postu: Dambrau, Falkenberg - akty chrztu
Szanowni,
zwracam się z prośbą o pomoc w rozczytaniu imienia i nazwiska zmarłego 30 maja 1816 roku - według mnie jest to Peter Groeger, ale prośba o potwierdzenie
Karta lewa, trzeci wpis od góry, numer domu 86; wiek 50 lat
https://digi.archives.cz/da/permalink?x ... 2c57ac69c4
Z góry dziękuję za pomoc,
Adam
beatabistram - 05-05-2021 - 09:14
Temat postu: Re: Dambrau, Falkenberg - akty chrztu
skoczek1995 napisał:
Szanowni,
zwracam się z prośbą o pomoc w rozczytaniu imienia i nazwiska zmarłego 30 maja 1816 roku - według mnie jest to Peter Groeger, ale prośba o potwierdzenie
Karta lewa, trzeci wpis od góry, numer domu 86; wiek 50 lat
https://digi.archives.cz/da/permalink?x ... 2c57ac69c4
Z góry dziękuję za pomoc,
Adam
Trzeci wpis -zgon 30.5/ pochowana 1.6. - Susanna malzonka Jozefa Heiliger chalupnika!
Malrom - 05-05-2021 - 20:00
Temat postu:
wszostak napisał:
Bardzo proszę o pomoc w rozczytaniu informacji o rodzicach:
1. o: Joseph Rottau ??, m: Anna Maria ??
2. o: Joseph ... ??, m: Rosina / Anna Rosina ??
3. o: Joseph Rottau ??, m: Anna Maria Blaskud ??
4. o: Andreas Rothau ?? , m: Anna ... ??
1. Vatter /ojciec/Joseph Rottau, Cürasseur /Kürassier/pol.kirasjer/ von Printz
von Schöneichsche Regiment
https://ordensmuseum.de/Regimentsgeschichten/KirR6.pdf
tu wymienieni są dowódcy, nie podaje Pan roku tych dokumentów,ale może to być z 1758 Prinz/książę/ Heinrich Carl von Preussen
Mutter /matka/: Anna Maria
2.Vatter /ojciec/ Josepf Vielauff, Kretschmer=karczmarz
matka:Rosina
3. Vatter: Joseph Rottau, Freygärtner /wolny zagrodnik/
matka: Anna Maria
4.Vatter: Andreas Rotter /na końcu literka podobna do -u-, to -r/
porównaj z literkami w Andreas/
matka: Anna , co tam jest dalej nie wiem , C.. Honstott ?
bez materiału porównawczego trudno ustalić
Pozdrawiam
Roman M.
beatabistram - 06-05-2021 - 09:19
Temat postu:
Malrom napisał:
matka: Anna , co tam jest dalej nie wiem , C.. Honstott ?
bez materiału porównawczego trudno ustalić
Pozdrawiam
Roman M.
chyba to pierwszy chrzestny Hanß Vott (Votl?)
skoczek1995 - 07-05-2021 - 23:18
Temat postu:
Szanowni, będę wdzięczny za odcyfrowanie nazwiska matki z poniższego aktu:
#17 Johannes - Franz Stosch & Theresia Nosumbekin (???), Boblowitz / Boboluszki
https://digi.archives.cz/da/permalink?x ... c0ebb9b646
Z góry dziękuję za pomoc,
Adam
beatabistram - 08-05-2021 - 10:31
Temat postu:
jej nazwisko jest Hosumbekin
rutkowskapatrycja - 14-05-2021 - 12:01
Temat postu:
Witam,
Mam problem z rozszyfrowaniem nazwiska rodowego Józefy Schulz, poniżej są akty urodzenia dzieci Gottlieba Schulza i Józefy
https://szukajwarchiwach.pl/4/720/0/-/3 ... fAQGKBAT0w
nr 36 Berta Emilia
https://szukajwarchiwach.pl/4/720/0/-/3 ... RH6o4aILRg
nr 23 Józefina Alwina
https://szukajwarchiwach.pl/4/720/0/-/3 ... VeZiKmSOiA
nr 14 Emilia
https://szukajwarchiwach.pl/4/720/0/-/3 ... hLZAMLa6TA
nr 26 Emil Adolf
https://szukajwarchiwach.pl/4/720/0/-/3 ... PcGcxc0xrg
nr 62 i 63 Wilhelm i Gottlieb
Dodatkowo
https://szukajwarchiwach.pl/4/720/0/-/4 ... Tm7Wqgq2KA
akt zgonu męża Gottlieba Schulza nr 76
https://szukajwarchiwach.pl/4/720/0/-/1 ... -f0j14RTSw
i córki Emilii,
Przepraszam za taką ilość materiału, ale nie mogę tego rozszyfrować, raz jest Zierzuk, raz Georg (?), raz Trzeciak,
Mam jeszcze akt ślubu ich córki Emilii Schulz po rosyjsku,
https://szukajwarchiwach.pl/4/987/0/-/3 ... ffQlwm1cYQ
Tam też jest nazwisko rodowe Józefy.
Z góry dziękuję za pomoc,
Patrycja
beatabistram - 14-05-2021 - 18:19
Temat postu:
Bertha Emilie 1854 Josepha Zierzuk (panna Maria Zierzuk chrz.)
Josephine Alvine Josepha [–corka] Gregor Sierzek, to ma byc chyba imie ojca!
Emilie Ida 1859 Josepha Trzeciak (Rosalie Trzeciak chrz.)
Emil Adolph Gustaw 1861 Josepha Grzechurzek (to moze forma od imienia ojca?)
Wilhelm Friedrich 1867 Josepha Trzeszczek /Trzewczek? (Joseph to samo nazwiska chrz.)
Gottlieb Heinrich jak wyzej
Dodatkowo
Zg.meza
Josepha Grorzuk /Grorzak (katoliczka)
Zg.corki
Zierzuk
W rosyjskim nie pomoge, ale moze poszukaj w ksiegach katolickich czy byly nazwiska Trzeciak,Trzeciuk Zierzuk?
skoczek1995 - 18-05-2021 - 23:55
Temat postu:
Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w odcyfrowaniu nazwiska matki z aktu chrztu
#31 Ignatius - Paul Nowak, bauer, Marianna (?), Branitz
https://digi.archives.cz/da/permalink?x ... a891785695
Z góry dziękuję za odpowiedź,
Adam
Malrom - 19-05-2021 - 22:59
Temat postu:
Watzlawik/in , czyli męskie Watzlawik, pol. Wacławik
Pozdrawiam
Roman M.
diabolito - 29-07-2021 - 10:43
Temat postu:
Witam,
czy mogę prosić o rozszyfrowanie nazwiska panny młodej (a potem matki)?
Merchsler?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/e1cd2a90767c909b
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/d7678ba6fd1a8103
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/833508f04bb55669
beatabistram - 29-07-2021 - 11:42
Temat postu:
Agatha Meretchlerin ew. Mereschlerin tak mi tu wyglada
Malrom - 29-07-2021 - 21:02
Temat postu:
moim zdaniem Merckhlerin
porównaj obok jest Johann Georgius Schlenckher
https://de.geneanet.org/genealogie/merckhler/MERCKHLER
Pozdrawiam
Roman M.
diabolito - 29-07-2021 - 21:22
Temat postu:
Beato, Romanie - ogromne dzięki!
Jonasz - 22-09-2021 - 18:26
Temat postu:
Dzieñ dobry, bardzo proszę o imiona świadków na ślubie Karola i Michaliny Chmielewskich oraz czy są napisane zawody nowożeńców? Dziękuję.
https://drive.google.com/file/d/1eZFyxC ... p=drivesdk
Malrom - 22-09-2021 - 19:09
Temat postu:
1. narzeczony: Schuhmacher/szewc
2. narzeczona: ledige,Arbeiterin/wolna,niezamężna robotnica
świadkowie:
3.Uhrmacher/zegarmistrz Adalbert Chmielewski /Wojciech
uznany na podstawie księgi rodzinnej /das Familienbuch
zamieszkały w Posen, Hohelnlohestrasse nr 16 /Żupańskiego/
4. Schuhmacher/szewc Adalbert Korycki
uznany na podstawie kwitu podatkowego /Steuerzettel
zam. Posen, Hardenbergstrasse 13 /Wyspiańskiego
Pozdrawiam
Roman M.
Czyżewski_Bartłomiej - 19-10-2021 - 06:17
Temat postu: ok
Czy widoczne imię to "Marianna"?
Imię: https://www.fotosik.pl/zdjecie/ace4d9fa103cc063
Pełna strona: https://www.fotosik.pl/zdjecie/695be952221483e8
Z góry dziękuję!
Malrom - 19-10-2021 - 22:35
Temat postu:
Marianna
Pozdrawiam
Roman M.
MaciekAn - 19-11-2021 - 18:45
Temat postu:
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w ustaleniu czy w nazwisku zapisanym PaSsoń (współcześnie Pasoń) w akcie zgonu: Jan Passoń 1856 roku w parafii Moszczenica, gmina Stary Sącz, nr aktu 8 czy pierwsze duże "S" w zapisanym nazwisku może być niemiecką literą ß? Nadmienię, że z taką formą zapisu tego nazwiska (ze znakiem przypominającym duże S w środku) spotkałem się również w kilku innych metrykach. Z góry serdecznie dziękuję za wszelką pomoc.
https://ibb.co/H76vkNL
Pozdrawiam
Maciek
Malrom - 20-11-2021 - 20:21
Temat postu:
Ligatura ß występuje tylko w jęz. niemieckim.
w akcie w jęz łacińskim odpisujemy jako ss czyli Passoń,
Pozdrawiam
Roman M.
beatabistram - 30-11-2021 - 09:05
Temat postu:
To moze byc jeszcze ewentualnie literka -h- ???
Antek - 03-12-2021 - 09:39
Temat postu:
Dzień dobry.
Zwracam się z prośbą o pomoc w odczytaniu fragmentu aktu urodzenia mojego pradziadka, a konkretnie nazwiska jego matki. Na moje jest to "Koschiski", lecz takie nazwisko chyba w ogóle nie istnieje. Link do fragmentu aktu poniżej.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/a6e2cef02fba4e81
Serdecznie pozdrawiam
Damian
Malrom - 03-12-2021 - 20:39
Temat postu:
Marianna Witkowski geborene Koschiski
może to być deformacja nazwiska Koszycki/Koschitzki bez pewności.
Gdzie ten akt był sporządzony?
Pozdrawiam
Roman M.
Antek - 04-12-2021 - 14:24
Temat postu:
Dzień dobry.
USC Ostromecko, gmina Dąbrowa Chełmińska, rok 1920.
lukasz_buglowski - 10-02-2022 - 12:21
Temat postu:
Dzień dobry,
zastanawiam się nad imieniem tej osoby. Mam pewne podejrzenia. Nazwisko Wróbel.
https://images91.fotosik.pl/570/d7e24c81fdd8db1b.png
Pozdrawiam
Łukasz
Malrom - 10-02-2022 - 18:17
Temat postu:
Annastasia
Pozdrawiam
Roman M.
lukasz_buglowski - 27-02-2022 - 12:18
Temat postu:
Dziękuję. Czyli miałem dobre podejrzenia
w tym przypadku zastanawiam się nad nazwiskiem panieńskim Cathariny.
Catharina Kasprzinski geboren...Grze....? i nie wiem też przy okazji co oznaczają dwa pozostałe słowa.
https://images90.fotosik.pl/574/e727d525538405b4.png
Pozdrawiam serdecznie
Łukasz B.
Malrom - 27-02-2022 - 17:57
Temat postu:
zapisane Grzechza ale czytaj Grzechca / i są takie nazwiska/,
jego żona
Pozdrawiam
Roman M.
looke - 24-03-2022 - 18:48
Temat postu:
Co znaczy akt wpisany Annortha George Marczynczyk, czy wdowa po mężu? Wtedy miała 33 lat?
Akt ślubu Jakuba Kybilki i Annorthy Marczynczyka 1782
https://olsztyn.ap.gov.pl/baza/skany.php?z=1341&s=3
Czy napisane po żonie albo cokolwiek?
Akt zgonu George Marczynczyk 1781
https://olsztyn.ap.gov.pl/baza/skany.php?z=1341&s=5
Pozdrawiam
Łukasz
Malrom - 26-03-2022 - 15:54
Temat postu:
3.11.1781 zmarł Georg Marczynczyk z Karpen , lat 41 , in hitziger Fieber
beerdiget worden /z powodu gorączki pochowany został.
2.10.1872 Jacub Kybilla z Turosl Johannsberg z owdowiałą /verwittwete/
Annortha, po George Marczynczyk pozostała wdowa /hinterlassene Wittwe/ ,lat 33 z Karpen, małżeństwo pobłogosławione zostało.
Pozdrawiam
Roman M.
ZbLin - 15-04-2022 - 15:14
Temat postu:
Jakie to nazwisko Andrzej Marulewski ??
https://iv.pl/images/9cb330d18013f44af8 ... 993e85.png
Z góry dzięki
Zbigniew
Malrom - 16-04-2022 - 18:03
Temat postu:
wygląda mi na Marolewski
pozdrawiam
Roman M.
ZbLin - 16-04-2022 - 22:38
Temat postu:
Dziękuję
ZbLin - 18-04-2022 - 11:59
Temat postu:
Proszę o pomoc w rozczytaniu z aktu nr 8 imienia i nazwiska matki oraz imiona ochrzczonej.
https://iv.pl/images/95d2bcc65baeee2960 ... 642b50.jpg
Z góry bardzo dziękuję
Zbigniew
Malrom - 19-04-2022 - 22:40
Temat postu:
Alwine Busse,
Malania Helene
Pozdrawiam
Roman M.
Zefirek123 - 07-05-2022 - 00:29
Temat postu:
Jakie to imię
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/69d6fcf72b26a218" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/590/69d6fcf72b26a218med.png" border="0" alt="" /></a>
Pozdrawiam
Leszek
Malrom - 07-05-2022 - 15:57
Temat postu:
das Kind Rochus Langner
Pozdrawiam
Roman M.
MarcinBulaga - 07-08-2022 - 13:29
Temat postu:
Proszę o pomoc w rozczytaniu imienia, chodzi o osobę zapisaną na liście pasażerów pod Janem Bulaga.
https://zapodaj.net/eab66678b37bd.jpg.html
janusz59 - 10-08-2022 - 17:32
Temat postu:
To musi być jakiś błąd przy przepisywaniu . Może Piotr?
Pozdrawiam
Janusz
beatabistram - 22-08-2022 - 11:13
Temat postu:
Pierwsza moze byc T, ale koncowka ki?
Paulina_W - 22-12-2022 - 21:41
Temat postu:
Witam,
proszę o pomoc w rozczytaniu 3 imion:
1
https://drive.google.com/file/d/19Qhwn6 ... sp=sharing
2
https://drive.google.com/file/d/11cIKh6 ... sp=sharing
3
https://drive.google.com/file/d/15Xv8XC ... sp=sharing
Malrom - 23-12-2022 - 22:44
Temat postu:
1. Alo, Alon
https://www.scribd.com/document/1625165 ... -Zydowskie
2. Italaleu, albo Italateu, Italatew?
3. Zarusslo, ?
Pozdrawiam
Roman M.
Paulina_W - 19-01-2023 - 14:50
Temat postu:
Witam,
dziękuję Roman
Proszę o pomoc z kolejnymi imionami.
1. Bleichid/Bleicher Dawid ?
https://drive.google.com/file/d/1OC6vcz ... sp=sharing
2. Henlof ?
https://drive.google.com/file/d/1D48G_7 ... sp=sharing
janusz59 - 19-01-2023 - 17:16
Temat postu:
Ten pierwszy chyba Blaise Dawid ( albo Bleichid)
Drugi może Joules , chociaż na końcu jakby nie s tylko f.
Pozdrawiam
Janusz
Malrom - 19-01-2023 - 18:11
Temat postu:
https://www.znaczenia-imiona-dzieci.com/n/Herluf
może Herlof,
Gerlof nazwisko, H często idzie na G, czasem na J
zapisał bym: Wiesel, Bleiche David , kreska pozioma między B-D?
Bleiche, niem. płyn bielący, ale czy o to chodzi,
Blaise fr., Blasius łąc. od Błażej, niepewne
wyraźne jednak ,ch, jak dalej w: nach Wien,
Pozdrawiam
Roman M.
beatabistram - 22-01-2023 - 01:27
Temat postu:
ten
1 tez dla mnie Bleiche
2 ja bym powiedziala Jentof/Jontof
Ossowska_Skorek_Joanna - 24-01-2023 - 05:12
Temat postu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e6f915cb89b96644
Czy mogę prosić o odczytanie nazwiska panieńskiego wdowy?
Pozdrawiam
Joanna
Malrom - 24-01-2023 - 18:59
Temat postu:
mąż Danbrowski,
Matthe
Pozdrawiam
Roman M.
Ossowska_Skorek_Joanna - 27-01-2023 - 05:43
Temat postu:
Jeszcze mam jedno pytanie. Johanna to Joanna czy Janina?
Pozdrawiam
Joanna
beatabistram - 27-01-2023 - 10:29
Temat postu:
3. Janina - pochodzenie i znaczenie
Jest to żeńska forma imienia Jan. Imię w formie Janina pojawiło się w Polsce dopiero w XIX wieku. Wcześniej było popularne jako Jana albo Joanna.
3. Joanna - pochodzenie i znaczenie
Jest to imię żeńskie, odpowiednik imienia Jan pochodzącego z języka hebrajskiego: Jo-hanan; "Bóg jest łaskawy". Imię Joanna używane jest w Polsce od XIII wieku.
osoba z aktu ma 3 imiona Martha, Emilie, Johanna (podpisala akt imieniem Martha)
Nowak_pat - 30-01-2023 - 17:56
Temat postu:
Bardzo proszę o przetłumaczenie nazwisk zapisanych przy następujących osobach: Jan, Józef, imię i nazwisko nie potrafię rozczytać ale chyba Zofia lub Rozalia, Józef
https://www.fotosik.pl/zdjecie/a9f704615098fe63
Dziękuję i Pozdrawiam
Malrom - 30-01-2023 - 19:05
Temat postu:
Johann Kutscha, Wittwer..
Joseph Langner, Häußler und Schuhmachermeister,
Joseph Poppel, Gärtler,
[Ehe]weibes Sophia geborene Hapiuk może Gapiuk /proszę porównać pisownię tych dużych liter w aktach/
Pozdrawiam
Roman M.
merdigon - 03-02-2023 - 15:32
Temat postu:
Witam,
bardzo proszę o pomoc z odczytaniem danych rodziców:
https://images89.fotosik.pl/645/765a050f053a4a12.jpg
Z góry dziękuję.
Nowak_pat - 05-02-2023 - 13:12
Temat postu:
Dzień dobry proszę o przetłumaczenie imion i nazwisk: Franciszka córka - imię i nazwisko ojca), Joanna, Barbara, Magdalena, Anna, imię kobiety o nazwisku Cholewik i Anna wdowa po zmarłym Janie
https://www.fotosik.pl/zdjecie/53666309fcae3d6d
Dziękuję i Pozdarwiam
beatabistram - 05-02-2023 - 13:36
Temat postu:
Franciszka córka - imię i nazwisko ojca- corka po zmarlym rolniku na dozywociu (wycugu) Mathias Koppek Joanna, nie wiem czy Johanna? Tu widac czesc gornej linijki- corka po Johannie Draga komorniku z ..
Barbara- z domu Wiche
Magdalena z domu Blacha
Anna z domu Schemik
imię kobiety o nazwisku Cholewik - Franziska
i Anna wdowa po zmarłym Janie Wawrzyczek
Malrom - 05-02-2023 - 22:16
Temat postu:
chyba Johann Drapa,
pozdrawiam
Roman M.
merdigon - 06-02-2023 - 09:35
Temat postu:
Witam,
ponownie chciałbym prosić o pomoc z odczytaniem danych rodziców:
https://images89.fotosik.pl/645/765a050f053a4a12.jpg
Z góry dziękuję.
beatabistram - 06-02-2023 - 11:13
Temat postu:
Malrom napisał:
chyba Johann Drapa,
pozdrawiam
Roman M.
no tak, to pewnie -p-
merdigon napisał:
Witam,
ponownie chciałbym prosić o pomoc z odczytaniem danych rodziców:
https://images89.fotosik.pl/645/765a050f053a4a12.jpg
Z góry dziękuję.
Sewastian (Sebastian?) Seitl obywatel i handlarz (pierwsza litera wyglad troche jak T, ale zawod Tändler nie kojarze, mysle, ze to Händler) z Krau./Prau?
Anna Seitlin z domu Schtransky, Schtromsky?
merdigon - 06-02-2023 - 11:20
Temat postu:
Dziękuję serdecznie
W_Marcin - 07-02-2023 - 20:37
Temat postu:
https://zapodaj.net/458eecb2596c3.jpg.html
Proszę o pomoc jakie mogło być nazwisko Andrzeja (zaznaczone strzałką).
Malrom - 07-02-2023 - 21:53
Temat postu:
moim zdaniem to Andres Pomps ex Lauterwaldt
Pozdrawiam
Roman M.
Antek - 26-02-2023 - 09:20
Temat postu:
Dzień dobry.
Proszę o rozszyfrowanie imienia ojca pana młodego.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/81afd08d08217e39
Z góry dziękuję.
Lakiluk - 26-02-2023 - 12:01
Temat postu:
szewc Gustaw
Nowak_pat - 05-03-2023 - 08:34
Temat postu:
Dzień dobry
Bardzo proszę o odczytanie kilku nazwisk od następujących osób: Jan, Katarzyna córka Franciszka ?, Michał, Jan syn Jerzego, Józef, Jan syn Jana, Katarzyna córka Szymona i Jerzy
https://www.fotosik.pl/zdjecie/cd44c0b3bcf29319
Dziękuję i Pozdrawiam
Malrom - 05-03-2023 - 18:58
Temat postu:
Johann Jendrow,
Johann des Georg Janik, Bürgers Sohn /syn obywatela miasta/ /z/von Schwarzwasser;
Katharina, des Simon Zuberek /np. córka Simona Z.;
Katharina nach dem /po zmarłym/ Franz Drochny/Drechny? Kretschmer /karczmarz/ hinterbliebener...;
Joseph , des Georg Rieger Häusler /chałupnika/ von ...;
Georg Gonsior aus /z/ /preussiche/ pruskiego Paniowa rodem/gebürtig/;
Michael des Johann Poppek Sohn von Ruptau gebürtig /rodem/,
Johann des + zmarłego Johann Strzeletz, Gärtners Sohn /zagrodnika syn/,
Pozdrawiam
Roman M.
Przemysław_Kujawa - 07-03-2023 - 09:12
Temat postu:
Dzień Dobry
Jakie nazwisko posiada Elizabeth, żona Josepha Geselle.
https://ibb.co/qFwHFfF
janusz59 - 07-03-2023 - 11:52
Temat postu:
Coś jakby Knauerhase ( ale czy to się odnosi do Elżbiety?)
Pozdrawiam
Janusz
Nowak_pat - 09-03-2023 - 14:41
Temat postu:
Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie nazwisk następujących osób: Anna córka Pawła, Jan syn Jana, Barbara córka Wacława, Zuzanna córka Jana i Rozalia córka?? oraz ich zawody/statusy społeczne
https://www.fotosik.pl/zdjecie/9ef6e8e82bbb1b0c
Dziękuję i Pozdrawiam
Malrom - 09-03-2023 - 19:18
Temat postu:
Anna , Ackerbauer /chłop rolnik/ Paul Zuber córka;
Johann , zmarłego Johann Stach, Inmanns /komornika;
Barbara, corka Inmanna Wenzl Pierunek;
Marina, córka po zmarłym Johann Strzeletz, byłego zagrodnika, /gewesten Gärtners/;
Susanna , córka Johann Skowrun chałupnika /der Häuslers/;
Rosalia, córka Franz Riedl starszego szeregowego /der Gefreyter/ z Löbliche Cordon /chwalebnej straży
pasa granicznego/
Pozdrawiam
Roman M.
Nowak_pat - 14-03-2023 - 19:06
Temat postu:
Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie nazwisk od następujących osób: Jerzego, Mateusza, Mariny córki Mateusza, Jana syna Mateusza, Franciszek, Paweł, Zosia i Andrzej syn Jakuba
https://www.fotosik.pl/zdjecie/14ffe3817ec3db21
Dziękuję i Pozdrawiam
Malrom - 15-03-2023 - 19:09
Temat postu:
Georg Walczek? von Lobliche Regiment .... edo?
Anton Gemeiner.
Matthäus Huraßek, Inmann
Marina nach dem /po zmarlym/ Matthäus Kobysia
von Ornuntowitz aus Preußen , Tochter..
Johann des zmarłego Matthäus Jurziczek, Häusler /chałupnik/, Sohn von Nieder Seibersdorf,
Franz Opiolik
Pawel Wija?
Sophia , des Lorenz Cholub, Inmanns Tochter, von Goldmans?/
Andres des zmarłego Jakob Barger?..
Pozdrawiam
Roman M.
beatabistram - 25-03-2023 - 12:32
Temat postu:
Georg Walizek lob.Reg. Anton Kloredo- Gemeiner czyli zwykly zolnierz
(Anton Theodor von Colloredo)
Mat. Furaßek
Maria corka M. Kobsin /Kobsia
Tak,Pavel Wija
A Andreas chyba po + J. Barger
natasza_intro - 27-03-2023 - 22:41
Temat postu:
Dzień dobry,
Jakie jest imię matki Macieja?
https://zapodaj.net/fd3c941d30ea3.jpg.html
Malrom - 27-03-2023 - 23:06
Temat postu:
Anorte,
też Anorthe,
też Annortha
Pozdrawiam
Roman M.
natasza_intro - 28-03-2023 - 14:20
Temat postu:
Jest polski odpowiednik imienia Anorte??
Lakiluk - 28-03-2023 - 17:02
Temat postu:
Tutaj ktoś piszę, że to połączenie Anny i Doroty, tak że co najwyżej można by spolonizować do formy Anorta.
grzejnik - 10-04-2023 - 16:49
Temat postu:
Michael Hensel, akt urodzenia z 23.09.1778, Liebemühl, Evangelische Kirche Liebemühl (Kr. Osterode):
https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:QPN8-YFFH (Obraz 140-141)
Matkę Michaela zindeksowano na Familysearch jako Annę Brukin, moim zdaniem błędnie. Wydaje mi się, że tam jest raczej "(He)lena Krokosch" (obraz 141), co by się zresztą zgadzało, bo w wielu innych metrykach z tamtego okresu dla Liebemühl występuje para rodziców Christoph Hensel i Helena Krokosch/Krogosch. Skan jest mocno przyciemniony, ale manipulując jasnością i kontrastem można sprawić, że stanie się on względnie czytelny.
Co Wy odczytujecie z tego dokumentu jeśli chodzi o matkę Michaela?
Lakiluk - 12-04-2023 - 13:42
Temat postu:
A może tak zaznacz, gdzie patrzeć. Pół dnia nie będę spędzać na czytaniu przyciemnionych stron, żeby przeczytać jedno słowo.
grzejnik - 12-04-2023 - 21:58
Temat postu:
No to nie spędzaj. Ktoś ci każe?
Lakiluk - 27-04-2023 - 15:59
Temat postu:
Podobnie nikt ci nie każe tu pytać.
gorzolnik - 29-04-2023 - 13:38
Temat postu:
Prosiłbym o pomoc w rozczytaniu imienia zmarłego - akt 14/1881 USC Borucin (skan nr 10):
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/18715306
Wydaje mi się, że może to być Hilary (Hilarius), ale niestety pewności nie mam.
EDIT: dziękuję za pomoc
Dziękuję i pozdrawiam,
Artur
Lakiluk - 29-04-2023 - 14:44
Temat postu:
Imię to Silverius, czyli Sylweriusz
Nowak_pat - 15-07-2023 - 10:19
Temat postu:
Bardzo proszę o odczytanie trzech nazwisk: Józefa, Jana i Józefa
https://m.fotosik.pl/zdjecie/42011d2edd40a64a
Dziękuję i Pozdrawiam
Malrom - 19-07-2023 - 20:59
Temat postu:
Schwarz,
Spandel, ?
Poppek
Pozdrawiam
Roman M.
Piotr1986Pawel - 25-09-2023 - 09:19
Temat postu:
Bardzo proszę o odczytanie nazwiska, które zostało podzielone między koniec pierwszej i drugiej linijki.
https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu ... 084b7f0cda
Trzeci akt od dołu na prawej Kartce.
Oto tłumaczenie, które mam do tej pory:
22
Z Krčína
Ochrzczono dziecię imieniem Pavel Matiey z ojca Jana Lachtnyka* z matki Katerzyny. Świadek szanowny pan Pavel Kasstel z miasta | szanowny pan Matiey Kasstel z miasta | panna Frantisska córka pana Matiey Pesschorner.
*Dla pewności lepiej poprosić o odczytanie nazwiska w dziale niemieckim w wątku "jakie to imię/ nazwisko". Tam są lepsi specjaliści w odczytywaniu tego szryftu.
Czemu mam Wątpliwość? Poszukuje Pawla Lachnika syna Jana Lachnika i Katarzyny Hladik (ślub w 1925 r.)
Pozdrawiam
Piotr Paweł
Malrom - 25-09-2023 - 18:58
Temat postu:
gdzie jest ta druga i trzecia linijka?
Pozdrawiam
Roman M.
Piotr1986Pawel - 26-09-2023 - 08:55
Temat postu:
https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu ... 084b7f0cda
Trzeci akt od dołu na prawej kartce. Na końcu pierwszej linijki jest: z ojca Jana Lachtny
a na początku drugiej jest ka.
Generalnie uważam, że strasznie nie wyraźnie jest napisane...
Zefirek123 - 11-01-2024 - 20:41
Temat postu:
Witam,
jakie to może być imię ?
https://zapodaj.net/plik-HXF34gvcaC
Pozdrawiam Leszek
Malrom - 11-01-2024 - 22:08
Temat postu:
Joseph,
proszę przesyłać więcej tekstu dla porównania liter
Pozdrawiam
Roman M.
Hunek_Patryk - 12-01-2024 - 23:17
Temat postu:
Bardzo proszę o odczytanie nazwisk w tym akcie
https://images90.fotosik.pl/702/dc47e9b5d053b787.jpg
Pozdrawiam
Patryk
Malrom - 13-01-2024 - 19:16
Temat postu:
roku i parafii/regionu Pan nie podał..
15.09.1XXX Johannes`owi Sandel, tutejszemu kołodziejowi /allhier Wagner/
i jego żonie/pani domu/Haußfrau/ Margrethen /nazwisko rodowe nie podane/
urodziła się córka Anna Margretha i 17.09.1XXX przez kapłana /Kaplan/
Merthen z Groß/en?/bach przyniesiona do chrztu świętego ochrzczona została.
/zur heiligen Tauffe getragen worden/.
Pozdrawiam
Roman M.
może to ta miejscowość,
https://www.google.com/maps/place/36088 ... ?entry=ttu
ZbLin - 21-02-2024 - 10:01
Temat postu:
Jakie jest nazwisko przy akcie nr10/1870 Gronowo - KP - nazwisko pana młodego Antoni .....ński
https://iv.pl/image/GZhMMtr
Z góry dzięki za podpowiedz.
Pozdrawiam
Zbigniew
Malrom - 21-02-2024 - 18:21
Temat postu:
Anton Klesinski
Pozdrawiam
Roman M.
aerbert - 03-03-2024 - 20:26
Temat postu:
Jakie jest nazwisko matki Ludwika? Anna ......?
https://data.matricula-online.eu/de/oes ... 107/?pg=37
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Aleksandra
Malrom - 03-03-2024 - 23:53
Temat postu:
Ludwig,
Anna Scheblonka
Pozdrawiam
Roman M.
merdigon - 26-04-2024 - 00:29
Temat postu:
Witam,
proszę o pomoc z aktami urodzenia
- imię i nazwisko ojca:
https://images92.fotosik.pl/718/0d9e897d8f9b7bae.png
-nazwisko ojca:
https://images92.fotosik.pl/718/bb2c8b94d99d05d0.png
Z góry dziękuję.
janusz59 - 26-04-2024 - 17:05
Temat postu:
W pierwszym może Egidus , czyli Idzi . Nazwisko St...ubaum ? . Mało materiału porównawczego .
w drugim Zimmermann
Pozdrawiam
Janusz
Malrom - 26-04-2024 - 18:02
Temat postu:
Meubaum,
Pozdrawiam
Roman M.
janusz59 - 26-04-2024 - 18:08
Temat postu:
A imię w pierwszym może jednak Izidor.
Pozdrawiam
Janusz
merdigon - 26-04-2024 - 18:15
Temat postu:
Witam,
na końcu księgi chrztów trafiłem na zapis:
https://images89.fotosik.pl/718/105050f9ebec8912.png
proszę o informację, czy jest to akt chrztu, a jeżeli tak to proszę o przetłumaczenie.
Proszę również o odczytanie jednego nazwiska:
https://images91.fotosik.pl/717/26a625a6fb9745ea.jpg
Z góry dziękuję
Malrom - 26-04-2024 - 20:59
Temat postu:
chyba to jednak Isidor, Meubaum
zainteresowany powinien przesyłać więcej materiału do porównania
Nazwisko: Schaller
to nie jest akt chrztu
Pozdrawiam
Roman M.
merdigon - 26-04-2024 - 21:40
Temat postu:
Witam,
dziękuję za przetłumaczenie. Wysłałem tylko ten jeden akt, ponieważ jest to jedyny akt w księdze, napisany ewidentnie przez całkiem inną osobę i porównanie tego tekstu z innymi w księdze nie miałoby sensu.
W_Marcin - 10-05-2024 - 17:07
Temat postu:
https://zapodaj.net/plik-YOd8swHP87
Jakie było nazwisko panieńskie Susanny w zapisie nr 30 na lewej stronie?
Malrom - 10-05-2024 - 20:53
Temat postu:
Hühnerin ; po i szczątkowe n
Pozdrawiam
Roman M.
merdigon - 20-05-2024 - 11:03
Temat postu:
Witam,
proszę o pomoc z odczytaniem nazwiska:
https://i.ibb.co/VVhmxD8/nazwisko-po-niemiecku.png
Z góry dziękuję
Malrom - 20-05-2024 - 20:40
Temat postu:
Akt urodzenia 10,
miejsce: Saliner Haus /dom solny/
Marianna Aloysia
Vater: H. Antonius, frühers Dorfer Salzeinnehmer
/były wiejski poborca solny/urzędnik/ ; H.= może Herr/ pan,
matka: poprawione na Maria Vinkler/in; /może było Marianna/
chrzestni:
Thomas Domanusiewicz
Theressia Miszner/Mißner
uwagi: Organarius /organista/,
Brak opisu rubryk,
gdzie była ta miejscowość z kopalnią soli?
Pozdrawiam
Roman M.
merdigon - 20-05-2024 - 21:30
Temat postu:
Dziękuję bardzo za tłumaczenie.
Miejscowość z aktu, Podgórze (obecna część Krakowa), nie ma i nie miała kopalni soli. Może chodziło o skład soli? Bo najbliższe kopalnia to w Wieliczce
Malrom - 20-05-2024 - 21:50
Temat postu:
mdz.pl/pliki/tomy/Studia-i-Materiały-tom-XXXII.pdf
Rzecz o żupach solnych krakowskich.
Może to był rzeczywiście wiejski skład/dom solny, którym zarządzał Antonius
Pozdrawiam
Roman M.
W_Marcin - 23-05-2024 - 20:55
Temat postu:
https://zapodaj.net/plik-RWTnEGWeCp
Jak miała na imię pani w zapisie zaznaczonym ramką, wdowa po s.p. Michael Werner?
Malrom - 23-05-2024 - 23:26
Temat postu:
Anno Christi 1642,
die 8. Augusti
Fraw Eva Michael Werners selig Wittib
Pozdrawiam
Roman M.
etom1ca - 28-05-2024 - 21:42
Temat postu:
Dzień dobry,
Proszę o odczytanie imion rodziców. Ślub 1826 pomiędzy Ferdinand Hammer a Theresia Neuland akt 4. Bielsko-Biała -Biała Opatrzności Bożej
https://zapodaj.net/plik-eJ0MQJWX6y
https://zapodaj.net/plik-IkZuTY78aE
Malrom - 28-05-2024 - 23:55
Temat postu:
Vater: Bernhard , Soldat,
Mutter: Marie Sophie Westerschell
Vater: Andreas , Feldwebel von Fürstenwärther
Mutter: Anna ,
Pozdrawiam
Roman M.
W_Marcin - 24-10-2024 - 17:11
Temat postu:
Proszę o pomoc:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 050abfa03a
Nie mogę sobie poradzić z odczytaniem nazwiska ojca - drugi od góry po prawej: Georg ...., matka: Anna Sowikówna.
To metryka z Giżycka. Nie mogę też odczytać z jakiej był miejscowości, w okolicy było Graywen (dziś Grajwo) - ale jakoś nie widzę tam W - raczej SS.
Malrom - 26-10-2024 - 20:23
Temat postu:
Siemonek,
Zapisano Grayffen, -ff-
Pozdrawiam
Roman M.
W_Marcin - 26-10-2024 - 21:42
Temat postu:
Dziękuję. Znalazłem inne dziecko tej pary:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... eaad2da212
Czwarty z lewej.
Może to pomoże?
Malrom - 26-10-2024 - 22:06
Temat postu:
Sziemonek,
Greyfen,
a poprzednio zapisano Grayffen
Pozdrawiam
Roman M.
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by
PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits