Genealodzy.PL Genealogia

Tłumaczenia - niemiecki - Akt zgonu, Josef Woznitza, Bielszowice, 1918-OK

K_Lenartowicz - 06-01-2025 - 21:08
Temat postu: Akt zgonu, Josef Woznitza, Bielszowice, 1918-OK
Dobry wieczór,

kolejny Josef z tego samego ojca, z rodziny Woznitza - tym razem rok 1918, akt nr 243 - uprzejmie proszę o tłumaczenie.

https://zapodaj.net/plik-Gmbe75EAlh
Malrom - 07-01-2025 - 21:11
Temat postu: Akt zgonu, Josef Woznitza, Bielszowice, 1918
Akt zgonu nr 243,
USC Bielschowitz, 1.08.1918,

Otrzymano dzisiaj z administracji tutejszego szpitala/lazaretu gwarectwa górniczego
w Bielschowitz pisemne powiadomienie /Kanappschafts=Lazarett Verwaltung zu Bielschowitz/,

że czyściciel kotłów /der Kesselputzer/ [brudna i ciężka praca], Josef Wosnitza,

lat 15 ! ,
katolik,
zam. Bielschowitz,
ur. Bielschowitz,

syn robotnika dziennego /der Tagearbeiter/ Valentin Wosnitza zamieszkałego w Bielschowitz
i jego żony Auguste urodzonej Buczek zmarłej w Bielschowitz,

w Bielschowitz w Knappschafts=Lazarett 1.08.1918 , przed południem o 1.45 zmarł.

15 słów drukowanych skreślono.

Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie/der Standesbeamte in Vertretung: Polotzek

Pozdrawiam
Roman M.
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits