Genealodzy.PL Genealogia

Tematy przesunięte - Pomoc w odczytaniu metryki

k.427 - 15-11-2024 - 18:13
Temat postu: Pomoc w odczytaniu metryki
Proszę o pomoc w odczytaniu metryk poniżej

https://drive.google.com/file/d/1bfadTL ... sp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1FO9k0P ... sp=sharing

https://drive.google.com/file/d/18KJuCB ... sp=sharing

Większość rzeczy z tych oto screenów udało mi się odszyfrować ale nie jestem pewien co do znaczenia kilku wyrazów oraz chcę się upewnić dlatego proszę o pomoc

Pozdrawiam
Oliwier
Krystyna.waw - 15-11-2024 - 18:47
Temat postu:
Napisz co odczytałeś, zaznacz to co niejasne
łacina natus itp masz tutaj https://genealodzy.pl/latin.phtml
k.427 - 15-11-2024 - 18:50
Temat postu:
Krystyna.waw napisał:
Napisz co odczytałeś, zaznacz to co niejasne
łacina natus itp masz tutaj https://genealodzy.pl/latin.phtml


Na pierwszym screenie pod Stanislaus i przed filius ( dla mnie wygląda jak cond n.g??, vg?)

Na drugim screenie słowa po Stanislaus i przed filius

Na trzecim screenie po agric. (cmj? emj?)


Pozdrawiam Oliwier
Zmarzly_Natalia - 15-11-2024 - 19:31
Temat postu: Słowa pod imionami rodziców
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu słów pod imionami rodziców. Chodzi o trzy słowa w kwadratowych nawiasach : /..../
Trzeci od góry (Joannes syn Andreas Zmarzły i Magdaleny Wielgus)

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... ;zoom=1.67
kwroblewska - 15-11-2024 - 19:40
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
Zmarzly_Natalia napisał:
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu słów pod imionami rodziców. Chodzi o trzy słowa w kwadratowych nawiasach : /..../
Trzeci od góry (Joannes syn Andreas Zmarzły i Magdaleny Wielgus)

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... ;zoom=1.67


Natalio, przecież już korzystałaś i powinnaś wiedzieć gdzie umieścić prośbę https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... f79#728505

______
Krystyna
k.427 - 15-11-2024 - 19:43
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
kwroblewska napisał:
Zmarzly_Natalia napisał:
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu słów pod imionami rodziców. Chodzi o trzy słowa w kwadratowych nawiasach : /..../
Trzeci od góry (Joannes syn Andreas Zmarzły i Magdaleny Wielgus)

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... ;zoom=1.67


Natalio, przecież już korzystałaś i powinnaś wiedzieć gdzie umieścić prośbę https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... f79#728505

______
Krystyna


Czy jest mi Pani w stanie pomóc odnośnie tłumaczenia i tego co jest napisane na screenach ?

Oliwier
Zmarzly_Natalia - 15-11-2024 - 19:45
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
Czy w takim razie jeżeli został stworzony nowy wątek o tłumaczeniu metryk i tak powinnam zamieszczać pod starym? Trochę tego nie rozumiem, ale chętnie się dowiem i napiszę pod starym.

Pozdrawiam
Natalia
kwroblewska - 15-11-2024 - 19:56
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
Zmarzly_Natalia napisał:
Czy w takim razie jeżeli został stworzony nowy wątek o tłumaczeniu metryk i tak powinnam zamieszczać pod starym? Trochę tego nie rozumiem, ale chętnie się dowiem i napiszę pod starym.

Pozdrawiam
Natalia


Natalio akt jest po łacinie i takie prosby wstawiamy w podforum tłumaczenia- łacina a nie w Potrzebuję pomocy.
Takim działaniem wprowadzasz bałagan na forum a moderator pewnie przesunie twój post do tłumaczenia łacina'

w nawiasie zapisano [cmetos]
___
Krystyna
Zmarzly_Natalia - 15-11-2024 - 19:57
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
Wszystko jasne, dziękuję.

Pozdrawiam
Natalia
k.427 - 15-11-2024 - 21:52
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
Proszę o pomoc w odczytaniu metryk poniżej

https://drive.google.com/file/d/1bfadTL ... sp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1FO9k0P ... sp=sharing

https://drive.google.com/file/d/18KJuCB ... sp=sharing




Na pierwszym screenie pod Stanislaus i przed filius ( dla mnie wygląda jak conductor f.g??, vg?)

Na drugim screenie słowa po Stanislaus i przed filius

Na trzecim screenie po agric. (cmj? emj?)
kwroblewska - 15-11-2024 - 21:53
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
k.427 napisał:
Proszę o pomoc w odczytaniu metryk poniżej

https://drive.google.com/file/d/1bfadTL ... sp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1FO9k0P ... sp=sharing

https://drive.google.com/file/d/18KJuCB ... sp=sharing


Na pierwszym screenie pod Stanislaus i przed filius ( dla mnie wygląda jak conductor f.g??, vg?)

Na drugim screenie słowa po Stanislaus i przed filius

Na trzecim screenie po agric. (cmj? emj?)

Oliwier


Oliwier,
Te linki tak skopiowałeś, że nie otwierają się.
Dlaczego nie chcesz zastosować się do zasad przyjętych na tym forum?
Zapisy po łacinie wstawiamy na Tłumaczenia - łacina i podajemy dane które znamy - poczytaj tutaj https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
____
Krystyna
k.427 - 15-11-2024 - 21:55
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
kwroblewska napisał:
k.427 napisał:
Proszę o pomoc w odczytaniu metryk poniżej

https://drive.google.com/file/d/1bfadTL ... sp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1FO9k0P ... sp=sharing

https://drive.google.com/file/d/18KJuCB ... sp=sharing


Na pierwszym screenie pod Stanislaus i przed filius ( dla mnie wygląda jak conductor f.g??, vg?)

Na drugim screenie słowa po Stanislaus i przed filius

Na trzecim screenie po agric. (cmj? emj?)

Oliwier


Oliwier,
Te linki tak skopiowałeś, że nie otwierają się.
Dlaczego nie chcesz zastosować się do zasad przyjętych na tym forum?
Zapisy po łacinie wstawiamy na Tłumaczenia - łacina i podajemy dane które znamy - poczytaj tutaj https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
____
Krystyna


chcę wiedzieć co tam jest napisane , nie potrzebuję tłumaczenia

u mnie linki normalnie się otwierają , z kontem i bez

https://cdn.discordapp.com/attachments/ ... e26eb&

https://drive.google.com/file/d/1FO9k0P ... sp=sharing

Oliwier

Oliwier
elgra - 15-11-2024 - 22:10
Temat postu: Re: Słowa pod imionami rodziców
k.427 napisał:
kwroblewska napisał:
k.427 napisał:
Proszę o pomoc w odczytaniu metryk poniżej

https://drive.google.com/file/d/1bfadTL ... sp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1FO9k0P ... sp=sharing

https://drive.google.com/file/d/18KJuCB ... sp=sharing


Na pierwszym screenie pod Stanislaus i przed filius ( dla mnie wygląda jak conductor f.g??, vg?)

Na drugim screenie słowa po Stanislaus i przed filius

Na trzecim screenie po agric. (cmj? emj?)

Oliwier


Oliwier,
Te linki tak skopiowałeś, że nie otwierają się.
Dlaczego nie chcesz zastosować się do zasad przyjętych na tym forum?
Zapisy po łacinie wstawiamy na Tłumaczenia - łacina i podajemy dane które znamy - poczytaj tutaj https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
____
Krystyna


chcę wiedzieć co tam jest napisane , nie potrzebuję tłumaczenia

u mnie linki normalnie się otwierają , z kontem i bez

Oliwier


Aby odczytać to, co jest napisane po łacinie, należy znać łacinę.

Podaj poprawne linki oraz to co wiesz.

Nie wycinaj, zamieszczaj cały dokument, bo odczytywanie często polega na porównywaniu liter.

Jeśli będziesz potrzebował pomocy w odczytaniu z j. polskiego, to patrz Przyklejone https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-8.phtml

Zamykam ten temat.

Elżbieta - moderator
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits