Tłumaczenia - rosyjski - Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa 1906 kossów Kacha.94 - 17-10-2024 - 13:27 Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa 1906 kossów
Witam, bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa
Antonii Ćwiklińki i Franciszka Wojdała
Parafia kossów
Rok 1906
Akt 10
Pozdrawiam,
Katarzyna ĆwiklińskaJegier - 18-10-2024 - 00:37 Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa 1906 kossów
Działo się we wsi Kossów 07./20. listopada 1906 r. o godz. 11.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Andrzeja Boryń, lat 55 i Jacentego Nowak , lat 70, wieśniaków ze wsi Kwilina, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Antonim Ćwiklińskim, kawalerem, lat 28, synem zmarłego Mateusza i żyjącej Rozalii z d. Kamińska, małż. Ćwiklińskich, urodzonym i żyjącym we wsi Kwilina
i Franciszką Wojdała, panną, lat 17, córką żyjących Jakuba i Antoniny z d. Bujak, małż. Wojdała, urodzoną i żyjącą w Kossowie.
Ślub poprzedziły 3 zpowiedzi w dniach…..
Pozwolenie na ślub córki rodzice dali słownie.
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy prześlubnej.
Ślubu udzielił proboszcz….
Akt przeczytano niepiśmiennym itd.
StanisławKacha.94 - 18-10-2024 - 16:14 Temat postu:
Serdecznie dziękuję ☺️