Genealodzy.PL Genealogia

Tłumaczenia - niemiecki - OK Akt urodzenia, Lorentz, par. Benešov 1684-1685 OK

ewade - 06-10-2024 - 20:41
Temat postu: OK Akt urodzenia, Lorentz, par. Benešov 1684-1685 OK
Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie dwóch metryk urodzenia Georga Lorentz. W poszukiwaniu przodka natrafiłam na dwie metryki urodzenia chlopca Lorentz ochrzczonego imieniem Georg, a różnica między nimi to tylko 2 miesiące. Zależy mi na wyciągnięciu jak największej ilości danych, może są tu np. zawody ojców lub miejscowość narodzin, dzięki którym mogłabym ustalić który z Georgów to poszukiwany przodek.

1 metryka - 1 wpis: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... a797170d37 Georg syn Christopha Lorentz i Anny 18.12.1684

2 metryka - 3 wpis: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... 65f5ff8057 Georg syn Georga Lorentz i Marii 08.02.1685

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
Malrom - 08-10-2024 - 21:32
Temat postu: Akt urodzenia, Lorentz, par. Benešov nad Ploučnicí 1684-1685
dnia 11.lutego 1865, prawne/ślubne dziecko /ehrlicheß Kindt/ ochrzczone zostało
/getaufft worden/ imieniem Georgius, którego rodzice jego to
Christoph Lorenz, chłop/Bauer/ vndt /und/ Anna /rodowe nazwisko nie podane/.
Taufpathe wahr /trzymającym dziecko na chrzcie był:
Georgius Lösell, chałupnik/Heisler/
vndt /und/ Zeugen/ świadkowie:
Joannes Paudler, chałupnik/Heisler/ und
Barbara Dörrin, panna /Jungfraw/, córka chłppa /Bauerß Tochter,
wszyscy /alle / z Dobern/Dobernen/albo Dobernau.

dnia 8.02.1865 ślubne dziecko ochrzczone zostało imieniem Georgius,
którego rodzice to byli Göerg Lorenz, chałupnik /Heisler/ und
Maria /nie podane rodowe nazwisko/,

Chrzestnym był /der Taufpathe wahr/ Göerg Prautzsch, kawaler/der Junggeselle/,syn chłopa/Bauerssohn/
a świadkami byli /Zeügen wahren:
Matheß Riedell ,kawaler/der Junggeselle/, syn chłopa/Bauerssohn/
und Sabina Parsch/heim? , Beyrin /chyba to chłopka; wszyscy z Habendorf.

Pozdrawiam
Roman M.
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits