Genealodzy.PL Genealogia

Tłumaczenia - niemiecki - akt ur. 1901 Dubin - Lorek. OK

Iget68 - 19-07-2024 - 18:37
Temat postu: akt ur. 1901 Dubin - Lorek. OK
Dzień dobry!
Proszę o przetłumaczenie akt ur. nr 119 z 1901 r. Czesława s. Antoniego i Marianny a szczególnie proszę o przetłumaczenie adnotacji dopisanej na akcie
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 053cda81a0
Pozdrawiam!
Rafał
Malrom - 20-07-2024 - 22:11
Temat postu: akt ur. 1901 Dubin - Lorek
Akt urodzenia nr 119,
USC Dubin, 8.07.1901,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, osoba mi znana,

akuszerka /die Hebamme/ Agnes Domańska
zam. Dubin,
i zgłosiła, że Thekla Lorek urodzona Kostoj,
żona chałupnika /der Häusler/ Loren Lorek,
oboje katolicy,
zam. przy swoim mężu,
w Goretschki w jego mieszkaniu 5.07.1901 przed południem
o godzinie 3 urodziła chłopca, który otrzymał imię Czeslaus.

Akuszerka Domańska oświadczyła, że była podczas porodu przez Lorkową.
Jedno słowo drukowane skreślono.

Odczytano, potwierdzono i podpisano: Agnes Domańska.

Urzędnik: Malicki

Na podstawie zawiadomienia z USC/Stanesamt/ Mixstadt /Mikstat/
z 18.08.1941, obok wpisany urodzony zawarł pierwsze małżeństwo
18.08.1941; nr aktu ślubu 53/1941

Orlahöh, , 28.08.1941
Urzędnik /der Standesbeamte/ Mühlnickel

Orlahöh w latach 1939-1943 to Jutrosin /Jutroschin/
a w latach 1943-1945 Jutrosin nazwano Horlan.

Pozdrawiam
Roman M.
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits