Tłumaczenia - inne języki - Prosba o odczytanie w jezyku polskim o Joachim Kalita christian59400 - 22-03-2024 - 12:07 Temat postu: Prosba o odczytanie w jezyku polskim o Joachim Kalita
Bardzo prosze o odczytanie aktu zgonu Joachim Kaleta z 1849 roku, parafia Szczaworyz, wies Skotniki-male.
Joachim Kalita jest zagrodnik, 50 lat,
znalazlem akt na genetyka.
Akt jest numer 71 strona 35 do mikrofilm.
dziekuje za pomoc.
Christian.[/list]Lakiluk - 31-03-2024 - 17:23 Temat postu: Prosba o odczytanie w jezyku polskim o Joachim KalitaDziało się we wsi Szczaworyżu dnia siódmego grudnia, tysiąc osiemset czterdziestego dziewiątego roku o godzinie dwunastej w południe.
Stawili się Jan Kosmala lat czterdzieści i Szymon Woźniak lat trzydzieści, obydwaj zagrodnicy w Skotnikach Małych zamieszkali, i oświadczyli, iż w tejże wsi w dniu siódmym grudnia roku bieżącego o godzinie czwartej do dnia* zmarł Joachim Kalita, zagrodnik pięćdziesiąt lat mający, syn niepamiętnych z pochodzenia rodziców, żonaty, zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Mariannę z Woźniaków i sześcioro dzieci. Po przekonaniu się naocznie o zejściu Joachima Kality akt ten, stawającym przeczytany, przez nas tylko podpisany został, gdyż oni pisać nie umieją.
*Wyrażenie "do dnia" oznacza o świcie, przed nastaniem dnia.