Genealodzy.PL Genealogia

Tłumaczenia - czeski - Pro¶ba o przetłumaczenie akt urodzenia

BartPoz - 28-01-2022 - 15:34
Temat postu: Pro¶ba o przetłumaczenie akt urodzenia
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2537972 witam czy dałby radę kto¶ pomoc przetłumaczyć? Drugi wpis akt urodzenia Franciszka Prostrzednika 1869. Dziękuję i życzę miłego dnia
Bartek.
leliwczyk - 29-01-2022 - 12:20
Temat postu: Pro¶ba o przetłumaczenie akt urodzenia
28 listopada 1869, urodzony i ochrzczony/
Nr domu 4/
Franciszek Ksawery/
chrzcił o. Jan Kurela, wikariusz
położna: Katarzyna Padeřova z ®iľelovse Nr. 9/
(ojciec) Józef Prostředník, katolik wła¶ciciel gospody w Chotěborkach nr 4, ¶lubny syn Jana Prostředníka, emeryta w Chotěborkach nr 4 i jego żony, Katarzyny z domu ©evcha z Máslojed nr. 18, katolicy, przypisani do powiatu hradeckiego (Hradec Králové), kraju hradeckiego/
(matka) Katarzyna, katoliczka, ¶lubna córka Wacława Bičíątě gospodarza z ®eľelovse (Żeżelowsi) nr 17 i jego żony Franciszki z domu Juliové (?) z Dubče, katolicy, przypisani do urzędu powiatowego i kraju hradeckiego/
(rodzice chrzestni) Katarzyna, żona Wacława Kroupy, kowala z Vilantic nr 99
Szczepan Hlaváček, szynkarz z Chotěborek nr 4
Józef Hlaváček, gospodarz z ®eľelovse nr 34

i mały bonus, fanpage starej gospody w Chotěborkach. Będzie gdzie zrobić wycieczkę.

https://pl-pl.facebook.com/Stará-hospod ... e_internal

Z pozdrowieniami
G.
BartPoz - 29-01-2022 - 14:22
Temat postu: RE: Pro¶ba o przetłumaczenie akt urodzenia
Dziękuję Smile Franciszek Prostrzednik to mój pra pra dziadek. Osiedlili się w Boratyniu Czeskim na Wołyniu.
Pozdrawiam Bartek
acim74 - 03-02-2022 - 00:24
Temat postu: RE: Pro¶ba o przetłumaczenie akt urodzenia
Zamiast ©evcha czytam ©kvrna.

Pozdrawiam
Aleą
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits