Tłumaczenia - niemiecki - Akt ślubu, Magalski Budzichowska - Górzno 1902 ok Jakub_Szymański - 30-07-2021 - 22:42 Temat postu: Akt ślubu, Magalski Budzichowska - Górzno 1902 ok
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu ślubu Adama Magalskiego oraz Joahnny Catheriny Budzichowskiej
Z góry dziękuję.Malrom - 01-08-2021 - 20:24 Temat postu:
Akt małżeństwa nr 4/1902,
USC Gorzno, 31.05.1902,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu, obie osobistości są znane,
1. górnik /der Bergmann/ Adam Magalski, stanu wolnego,
katolik,
ur. 28.02.1864 Gorzno,
zam. Horstermark / obecnie Horst, dzielnica miasta Gelsenkirchen/,
syn niezamężnej /die unverehelichte/ służącej /die Magd/ Francisca Magalska,
zam. Gorzno.
2. córka mistrza kołodzieja /die Stellmachermeistertochter/
Julianna Catharina Budzichowska, stanu wolnego,
katoliczka,
ur. 24.11.1882 Gorzno,
zam. Gorzno,
córka Andreas Budzichowski i jego żony Lucia urodzonej Krüger,
zamieszkałych Krüger.
Swiadkowie obrani i stawili się, także osoby znane,
3. Stellmachermeister Andreas Budzichowski [ojciec narzeczonej],
lat 65, zam. Gorzno.
4. sierżant policji /der Polizei-Sergeant/ Anton Kalinowski,
lat 28, zam. Gorzno.
Narzeczeni w obecności świadków, zapytani czy mają wolę
wejścia w związek małżeński, odpowiedzieli -tak-, w związku z tym
zgodnie z kodeksem cywilnym zostali prawomocnym małżeństwem.
Odczytane, przyjęte i podpisane, i tak:
Adam Magalski,
Jul/i/anna Kataszina Magalska ur. Budzichowska,
Andreasz Budzichowski,
Anton Kalinowski.