Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
poniedziałek, 06 lipca 2020

longpixel
longpixel

Nasi tu byli

arrow mikolaj1109
3:48:06 - 06.07.2020
arrow mirson
3:07:43 - 06.07.2020
arrow Brozek_Oskar
2:35:27 - 06.07.2020
arrow Romanowski_Piotr
2:35:18 - 06.07.2020
arrow vonklinkoff
2:33:49 - 06.07.2020
arrow Zenek
2:26:40 - 06.07.2020
arrow majkuss
2:17:53 - 06.07.2020
arrow zmad
2:15:55 - 06.07.2020
arrow kryst76
2:01:38 - 06.07.2020
arrow paucisek
1:51:40 - 06.07.2020
arrow elgra
1:50:38 - 06.07.2020
arrow poschadel
1:49:58 - 06.07.2020
arrow Antosik_A
1:45:36 - 06.07.2020
arrow andrzej_baran
1:37:17 - 06.07.2020
arrow hniew
1:31:00 - 06.07.2020
arrow garpat
1:25:52 - 06.07.2020
arrow makuch
1:12:14 - 06.07.2020
arrow Zofia_Brzeska
0:59:53 - 06.07.2020
arrow Fima1998
0:55:16 - 06.07.2020
arrow Kasprzyk_Anna
0:53:16 - 06.07.2020
arrow beatpatt35
0:49:56 - 06.07.2020
arrow sylwia_uniwersal
0:49:08 - 06.07.2020
arrow Kazmierczak_Slawomir
0:47:36 - 06.07.2020
arrow Szpyt_Adam
0:46:24 - 06.07.2020
arrow filip_em
0:41:44 - 06.07.2020
arrow Piotrekk
0:38:43 - 06.07.2020
arrow Grzegorz_Czapski
0:25:17 - 06.07.2020
arrow Marek70
0:16:11 - 06.07.2020
arrow KamilDominik
0:14:56 - 06.07.2020
arrow sagan
0:14:12 - 06.07.2020
Członkowie i sympatycy

Słownik genealogiczny Łacińsko-Polski

Słownik zawiera słowa i zwroty występujące w różnych łacińskich dokumentach przydatnych pod względem genealogicznym.
Autorami poszczególnych haseł (tłumaczeń) są internauci. Słownik nie jest ukończony.
Jeśli możesz i chcesz pomóc w rozwijaniu słownika przyślij uwagi, korekty, nowe tłumaczenia na adres administratora strony admin @ genealodzy . pl .

[ A |  B |  C |  D |  E |  F |  G |  H |  I |  J |  K |  L |  M |  N |  O |  P |  Q |  R |  S |  T |  U |  V |  W |  X |  Y |  Z ]

Sprawdź również maciupki słowniczek staropolskiej łaciny sądowej kocibrzucha
Ubaldi ep. maj 16.
Ubi culpa est, ibi poena subesse debet gdzie jest wina, tam powinna być kara
Ubi ius, ibi onus gdzie prawo tam i obowiązek
Ubi lex, ibi poena gdzie prawo tam i kara
Ubi non est culpa, ibi non est delictum gdzie brak winy tam nie ma przestępstwa
Ubi periculum, ibi lex gdzie jest niebezpieczeństwo, tam jest i ustawa
Udalrici ep. Augustani cf. lipiec 4,(N. lipiec 8 ).
ulcerosus owrzodzony
Ultima ratio ostateczny argument
Ultimum supplicium kara śmierci
ultimus familiae ostatni z rodu
ultionis zemsta, kara
Undecim millia v. m. październik 21.
unguentarius perfumiarz, wytwórca maści
Uno actu jednym nieprzerwanym działaniem
Unus testis, nullus testis jeden świadek to żaden świadek
Uranium Uran-U
Urbani pp. m. maj 25; (N. maj 27); transl. styczeń 22.
Urbicii ep. Meten. marzec 20.
urinator nurek
urnarius zdun
urnilor garbarz
Ursatii cf. sierpień 17, K.
Ursi et soc mm. wrzesień 30 Victoris es Ursi.
Ursicini cf. grudzień 20.
Ursmari ep. cf. kwiecień 18.
Ursula Urszula
Ursulae v. et soc. mm. październik 21.
usor konwisarz, odlewnik
usor tormentorurn ludwisarz
usurarius lichwiarz
Usus zwyczaj, praktyka
uterina /siostra/ przyrodnia, z innego ojca
uterinus /brat/przyrodni , z innego ojca
uxor żona
uxor gratuita konkubina
uxoratus żonaty
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2020 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.162763 sekund(y)