Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 22 października 2020

longpixel
longpixel

Nasi tu byli

arrow Wladzislaw
2:27:06 - 22.10.2020
arrow Kostkowski
2:27:04 - 22.10.2020
arrow joanna_p
2:21:33 - 22.10.2020
arrow pmeek
2:20:19 - 22.10.2020
arrow Michal_Sk
2:09:59 - 22.10.2020
arrow Krzysiek_
2:09:47 - 22.10.2020
arrow pawel_po
2:08:58 - 22.10.2020
arrow bugalski
1:50:37 - 22.10.2020
arrow jerry15
1:49:16 - 22.10.2020
arrow Ewa_Dobrołowicz
1:39:17 - 22.10.2020
arrow elgra
1:33:00 - 22.10.2020
arrow beatpatt35
1:31:54 - 22.10.2020
arrow michalmilewski
1:27:17 - 22.10.2020
arrow RoRo500
1:23:58 - 22.10.2020
arrow Nance
1:14:52 - 22.10.2020
arrow czubak
1:12:17 - 22.10.2020
arrow Jarcun
1:04:28 - 22.10.2020
arrow Galadhorn
1:01:23 - 22.10.2020
arrow MalgorzataKurek
0:59:41 - 22.10.2020
arrow peterwi
0:54:33 - 22.10.2020
arrow jimmy88
0:54:10 - 22.10.2020
arrow Marzena_Chachaj
0:48:50 - 22.10.2020
arrow Klaus_Marcin
0:46:40 - 22.10.2020
arrow Mathias91
0:43:49 - 22.10.2020
arrow Piotrowski_Dariusz_..
0:43:05 - 22.10.2020
arrow AMOSDEBICKI
0:42:48 - 22.10.2020
arrow adam.goszczyk
0:39:10 - 22.10.2020
arrow jjsowa
0:39:08 - 22.10.2020
arrow elizianepietrowskim..
0:35:03 - 22.10.2020
arrow Kasprzyk_Anna
0:32:39 - 22.10.2020
Członkowie i sympatycy

Słownik genealogiczny Łacińsko-Polski

Słownik zawiera słowa i zwroty występujące w różnych łacińskich dokumentach przydatnych pod względem genealogicznym.
Autorami poszczególnych haseł (tłumaczeń) są internauci. Słownik nie jest ukończony.
Jeśli możesz i chcesz pomóc w rozwijaniu słownika przyślij uwagi, korekty, nowe tłumaczenia na adres administratora strony admin @ genealodzy . pl .

[ A |  B |  C |  D |  E |  F |  G |  H |  I |  J |  K |  L |  M |  N |  O |  P |  Q |  R |  S |  T |  U |  V |  W |  X |  Y |  Z ]

Sprawdź również maciupki słowniczek staropolskiej łaciny sądowej kocibrzucha
Ubaldi ep. maj 16.
Ubi culpa est, ibi poena subesse debet gdzie jest wina, tam powinna być kara
Ubi ius, ibi onus gdzie prawo tam i obowiązek
Ubi lex, ibi poena gdzie prawo tam i kara
Ubi non est culpa, ibi non est delictum gdzie brak winy tam nie ma przestępstwa
Ubi periculum, ibi lex gdzie jest niebezpieczeństwo, tam jest i ustawa
Udalrici ep. Augustani cf. lipiec 4,(N. lipiec 8 ).
ulcerosus owrzodzony
Ultima ratio ostateczny argument
Ultimum supplicium kara śmierci
ultimus familiae ostatni z rodu
ultionis zemsta, kara
Undecim millia v. m. październik 21.
unguentarius perfumiarz, wytwórca maści
Uno actu jednym nieprzerwanym działaniem
Unus testis, nullus testis jeden świadek to żaden świadek
Uranium Uran-U
Urbani pp. m. maj 25; (N. maj 27); transl. styczeń 22.
Urbicii ep. Meten. marzec 20.
urinator nurek
urnarius zdun
urnilor garbarz
Ursatii cf. sierpień 17, K.
Ursi et soc mm. wrzesień 30 Victoris es Ursi.
Ursicini cf. grudzień 20.
Ursmari ep. cf. kwiecień 18.
Ursula Urszula
Ursulae v. et soc. mm. październik 21.
usor konwisarz, odlewnik
usor tormentorurn ludwisarz
usurarius lichwiarz
Usus zwyczaj, praktyka
uterina /siostra/ przyrodnia, z innego ojca
uterinus /brat/przyrodni , z innego ojca
uxor żona
uxor gratuita konkubina
uxoratus żonaty
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2020 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.184777 sekund(y)