Autor |
Wiadomość |
|
Temat postu: Re: Akt ślubu Andrzej Wieczorek i Emilia Cichecka
Wysłany: 19-11-2017 - 13:36
|
|
Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542
|
|
rysiek26 napisał:
Witam.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 6
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Andrzej Wieczorek i Emilia Cichecka, Kobiele Wielkie, rok 1884
Rodzice Andrzeja : Jan Wieczorek i Helena Gryglowska/Grygiel/Grygielska
Kobiele Małe
6.
Działo się we wsi Kobiele Wielkie, dwudziestego trzeciego stycznia /czwartego lutego/ tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku, o godzinie drugiej po południu. Oświadcza się, że w obecności świadków: Józefa Szymańskiego, lat czterdzieści dwa i Stanisława Suszczyk, lat sześćdziesiąt dwa, obu rolników, zamieszkałych we wsi Kobiele Małe, zawarto dziś religijny związek małżeński między: Andrzejem Wieczorkiem, kawalerem, synem Jana Wieczorka rolnika i jego żony Heleny z Gryglewskich, urodzonym we wsi Kobiele Małe, tutejszej parafii i tu przy rodzicach zamieszkałym, lat dwadzieścia dwa i Emilią Cichecką, panną, córką nieżyjącego Ludwika Cicheckiego i pozostającej wśród żywych wdowy jego Emilii z Grzybków, urodzoną we wsi Okołowice Parafii Borzykowa, a we wsi Kobiele Małe, przy matce rolniczce zamieszkałą, lat dwadzieścia jeden i dziesięć miesięcy mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi: pierwszego, ósmego i piętnastego /trzynastego, dwudziestego i dwudziestego siódmego/ dnia stycznia, bieżącego roku, ogłoszone w kobielskim kościele parafialnym. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej między Nimi, zawartej nie było. Religijny obrzęd małżeństwa, odprawił Ksiądz Bronisław Ruszkowski, Administrator Parafii Kobiele Wielkie. Akt ten, po przeczytaniu obecnym stronom, przez Nas tylko podpisano, gdyż są oni niepiśmienni.
Ksiądz Bronisław Ruszkowski Administrator Parafii Kobiele Wielkie
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego |
_________________ Cezary Kujawa
|
|
|
|
|
rysiek26 |
|
Temat postu: Akt ślubu Piotr Kryszkowski i Zofia Suszczyk - OK
Wysłany: 19-11-2017 - 14:44
|
|
Dołączył: 17-05-2015
Posty: 231
Status: Offline
|
|
Dziękuję i proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 16
Piotr Kryszkowski/Krzykowski i Zofia Suszczyk, rok 1874, Kobiele Wielkie
Ich córka Marianna Krzykowska ( po mężu Zarębska )
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410 |
_________________ Pozdrawiam gorąco,
Ryszard
Ostatnio zmieniony przez rysiek26 dnia 19-11-2017 - 16:50, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Re: Akt ślubu Piotr Kryszkowski i Zofia Suszczyk
Wysłany: 19-11-2017 - 15:46
|
|
Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542
|
|
rysiek26 napisał:
Dziękuję i proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 16
Piotr Kryszkowski/Krzykowski i Zofia Suszczyk, rok 1874, Kobiele Wielkie
Ich córka Marianna Krzykowska ( po mężu Zarębska )
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Kobiele Małe
16.
Działo się we wsi Kobiele Wielkie, osiemnastego /trzydziestego/ czerwca, tysiąc osiemset siedemdziesiątego czwartego roku, o godzinie szóstej po południu. Oświadcza się, że w obecności świadków: Klemensa Majchszaka [pisownia oryg.], lat trzydzieści trzy i Wawrzyńca Zarębskiego lat trzydzieści cztery, obu rolników, zamieszkałych we wsi Kobiele Małe, zawarto dziś religijny związek małżeński między: Piotrem Kryszkowskim, emerytowanym żołnierzem rezerwy, wdowcem po zmarłej we wsi Kobiele Małe tutejszej Parafii Katarzynie z Charasów Kryszkowskiej, synem nieżyjących: Jana Kryszkowskiego i jego żony Agnieszki z Makowskich, urodzonym we wsi Żytno także Parafii, a we wsi Kobiele Małe zamieszkałym, lat trzydzieści trzy i Zofią Suszczyk, panną, córką Stanisława Suszczyka rolnika i nieżyjącej jego żony Marianny z Bielaków, urodzoną we wsi Zrąbiec Parafii Kobiele Wielkie, a we wsi Kobiele Małe, przy swoim ojcu zamieszkałą, lat dwadzieścia dziewięć.
Dalej o zapowiedziach, braku umowy przedślubnej oraz piśmienności pana młodego. |
_________________ Cezary Kujawa
|
|
|
|
|
rysiek26 |
|
Temat postu: Akt ślubu Stanisław Chełchowski i Rozalia Budna
Wysłany: 18-01-2018 - 20:04
|
|
Dołączył: 17-05-2015
Posty: 231
Status: Offline
|
|
Witam,
Dziękuję za ostatnie tłumaczenie i proszę o przetłumaczenie akt ślubu nr 21 Gąsewo rok 1898
Stanisław Chełchowski - rodzice : Antoni, Katarzyna Żebrowska
Rozalia Budna - rodzice : Ignacy, Franciszka Gutowska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2502&y=65 |
_________________ Pozdrawiam gorąco,
Ryszard
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 19-01-2018 - 05:09
|
|
Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542
|
|
Miejsce: Gąsewo.
Data: 24 czerwca /6 lipca/ 1898 roku.
Świadkowie: Ignacy Budny lat 50 z Borut i Antoni Żebrowski lat 21 z Chełch, rolnicy.
Pan młody: Stanisław Chełchowski lat 40, wdowiec po Annie z Olkowskich, zmarłej w Chełchach 28 kwietnia /10 maja/ tego roku, syn nieżyjących Antoniego i Katarzyny z Żebrowskich małżonków Chełchowskich, urodzony w i zamieszkałych na gospodarstwie w Chełchach.
Panna młoda: Rozalia Budna lat 20, panna, córka Ignacego i Franciszki z Gutowskich małżonków Budnych, urodzona i zamieszkała przy rodzicach rolnikach w Borutach.
Trzy zapowiedzi w tutejszej parafii, brak umowy przedślubnej, pozwolenia pannie młodej udzielił ustnie jej ojciec, niepiśmienni. |
_________________ Cezary Kujawa
|
|
|
|
|
rysiek26 |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-09-2018 - 14:48
|
|
Dołączył: 17-05-2015
Posty: 231
Status: Offline
|
|
|
|
|
Kamiński_Janusz |
|
Temat postu:
Wysłany: 08-10-2018 - 18:36
|
|
Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3387
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
|
|
Zdarzyło się we wsi Malanów 5/17 czerwca 1889 roku o godzinie 5 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków: Walentego Walaszczyka lat 60 i Józefa Kurzaja lat 46, obu rolników z Grąbkowa, zawarto religijny związek małżeński między:
Michałem Drożdżem, wdowcem po zmarłej w Muchlinie 18/30 czerwca ubiegłego roku Agaty z domu Michalak, osiedleńcem mieszkającym w Muchlinie, urodzonym w Żdżenicach, synem Antoniego i Anastazji z domu Jarząbek, małżonków Dróżdż osiedleńców ze Żdżenic, lat 32 mającym, i
Józefą Przybył, panną urodzoną i mieszkającą przy rodzicach w Grąbkowie, córką Grzegorza i Agnieszki z domu Pawlic, małżonków Przybył rolników, lat 23 mającą.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi: 26 maja, 2 i 9 czerwca – wg nowego stylu, tego roku, w malanowskim i tureckim kościołach parafialnych ogłoszone.
Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawierali.
Akt ten niepiśmiennym nowożeńcom i świadkom przeczytany i przez nas podpisany został.
Prowadzący akta stanu cywilnego, proboszcz parafii Malanów, ks. Stanisław Jackowski |
_________________ Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
|
|
|
|
|
rysiek26 |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-10-2018 - 07:58
|
|
Dołączył: 17-05-2015
Posty: 231
Status: Offline
|
|
|
|
|
rysiek26 |
|
Temat postu: Akt ślubu prapradziadków Michał Królak i Agata Mis - OK
Wysłany: 05-01-2019 - 16:01
|
|
Dołączył: 17-05-2015
Posty: 231
Status: Offline
|
|
Witam.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich prapradziadków :
Michał Królak i Agata Miś
Rok 1901, Gola,woj. łódzkie,gm.Bolesławiec, paraf.Wójcin
Akt nr 12 https://szukajwarchiwach.pl/11/769/0/-/ ... yvreyrW9hg |
_________________ Pozdrawiam gorąco,
Ryszard
Ostatnio zmieniony przez rysiek26 dnia 05-01-2019 - 20:35, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: Akt ślubu prapradziadków Michał Królak i Agata Mis
Wysłany: 05-01-2019 - 20:22
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5870
Status: Offline
|
|
Wójcin, 15/ 28.I.1901
Świadkowie - Jakub Białek, lat 31 i Jan Dziekan, lat 20, robotnicy z Goli;
Pan młody - Michał Królak, kawaler, lat 23, robotnik, syn Jana i nieżyjącej Marianny z Bieniaszków, robotników, urodzony w Wójcinie, mieszkający w Goli;
Panna młoda - Agata Miś, panna, lat 18, córka Antoniego i nieżyjącej Rozalii ze Świątków, robotników, urodzona i mieszkająca w Goli;
Zapowiedzi - trzy, w tutejszej parafii;
Umowy ślubnej nie zawarli;
Pozwolenie dla młodej dał słownie jej ojciec;
Ślubu udzielił ks. Antoni Zawadzki.
Ela |
|
|
|
|
|
rysiek26 |
|
Temat postu: Akt zgonu Rozalia Miś (z d. Świątek) - OK
Wysłany: 06-01-2019 - 07:38
|
|
Dołączył: 17-05-2015
Posty: 231
Status: Offline
|
|
Witam.
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 37
Rozalia Miś (z d. Świątek), rok 1891, Gola, paraf.Wójcin, mąż Antoni Miś.
https://szukajwarchiwach.pl/11/769/0/-/ ... ZdSMbfao7g |
_________________ Pozdrawiam gorąco,
Ryszard
Ostatnio zmieniony przez rysiek26 dnia 06-01-2019 - 12:10, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: Akt zgonu Rozalia Miś (z d. Świątek)
Wysłany: 06-01-2019 - 11:51
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5870
Status: Offline
|
|
Wójcin, 13/ 25.IX.1891
Mikołaj Siątek (Świątek?), lat 54 i Andrzej Mączka, lat 30, rolnicy z Goli, oświadczyli, że 11/ 23.IX, tego roku, o 8 po południu, zmarła w Goli, Rozalia Miś z d. Świątek, urodzona w Goli, lat 48, córka nieżyjących Feliksa i Katarzyny z Laseckich, rolników, pozostawiła męża Antoniego Miś.
Ela |
|
|
|
|
|
rysiek26 |
|
Temat postu: Akt urodzenia Michał Królak - OK
Wysłany: 06-01-2019 - 12:15
|
|
Dołączył: 17-05-2015
Posty: 231
Status: Offline
|
|
Witam.
Proszę o przetłumaczenia aktu urodzenia nr 94
Michał Królak, rok 1895 - data urodzin czy chrztu???, Gola, rodzice Jan Królak i Marianna Bieniaszek
https://szukajwarchiwach.pl/11/769/0/-/ ... rvisxIldFA |
_________________ Pozdrawiam gorąco,
Ryszard
Ostatnio zmieniony przez rysiek26 dnia 06-01-2019 - 14:11, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: Akt urodzenia Michał Królak
Wysłany: 06-01-2019 - 14:03
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5870
Status: Offline
|
|
Wójcin, 15/ 27.XI.1895
Zgłaszają - Jan Krulak, rolnik z Goli, lat 55 oraz Michał Hundzel, lat 56 i Tomasz Faryś, lat 65, komornicy z Wójcina;
Dziecko - urodzone w Wójcinie, 14/ 26.IX.1876, o 5 rano, nadano imię Michał;
Matka - Marianna z Bieniaszków;
Chrzestni - Michał Hundzel i Zofia Faryś.
Akt opóźniony z powodu niezgłoszenia w terminie, przez ojca dziecka.
Ela |
|
|
|
|
|
rysiek26 |
|
Temat postu: Akt ślubu Jan Królak i Magdalena Kaczmarek zd.Gołąbek - OK
Wysłany: 06-01-2019 - 14:16
|
|
Dołączył: 17-05-2015
Posty: 231
Status: Offline
|
|
Witam.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 17
Jan Królak - wdowiec po Mariannie Królak zd Bieniaszek ?? i i Magdalena Kaczmarek zd.Gołąbek wdowa
Ślub 1891 Wójcin
https://szukajwarchiwach.pl/11/769/0/-/ ... uSw4B9oqYw |
_________________ Pozdrawiam gorąco,
Ryszard
Ostatnio zmieniony przez rysiek26 dnia 06-01-2019 - 21:33, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|
|