Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

http://www.genealodzy.pl/

Polskie TG  
Użytkownik:         Rejestracja
Hasło: Zapamiętaj

flag-pol flag-eng     home login logout     Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty Mapy szukacz

13:09 piątek, 20 października 2017

Nasi tu byli

arrow Krzysiekk
13:09:14 - 20.10.2017
arrow Bea
13:09:09 - 20.10.2017
arrow ROMAN_B
13:07:39 - 20.10.2017
arrow aniaosin
13:07:38 - 20.10.2017
arrow Jerzy_Kazieczko
13:06:14 - 20.10.2017
arrow Natkwi91
13:06:03 - 20.10.2017
arrow tobiaszboksik
13:04:28 - 20.10.2017
arrow Tomasz_Śledź
13:03:36 - 20.10.2017
arrow mwpch
13:03:17 - 20.10.2017
arrow krzysztofjach1
13:02:47 - 20.10.2017
arrow Monika_Gierczak
13:01:38 - 20.10.2017
arrow Kalloch_Arkadiusz
13:01:05 - 20.10.2017
arrow Zofia_Brzeska
13:00:07 - 20.10.2017
arrow Vasquez
13:00:06 - 20.10.2017
arrow TEKLA125
12:59:46 - 20.10.2017
arrow lechmaj
12:59:31 - 20.10.2017
arrow Kasia_Marchlińska
12:58:55 - 20.10.2017
arrow Stasiak_Michał
12:58:01 - 20.10.2017
arrow Bednar
12:56:10 - 20.10.2017
arrow Adriana_K
12:54:46 - 20.10.2017
arrow meggy
12:54:20 - 20.10.2017
arrow Jan.Ejzert
12:51:27 - 20.10.2017
arrow ZawadzkiT
12:51:24 - 20.10.2017
arrow zofiak0
12:51:00 - 20.10.2017
arrow Skalski_Mirosław
12:50:06 - 20.10.2017
arrow Kajkowski_bogdan
12:49:47 - 20.10.2017
arrow Szczepaniak_Tomasz
12:48:02 - 20.10.2017
arrow ZbigniewJankowski
12:47:55 - 20.10.2017
arrow bkalafat
12:47:16 - 20.10.2017
arrow kasiakozłowska
12:46:28 - 20.10.2017
Członkowie i sympatycy


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
LoreeneOffline
Temat postu: U346/1880 U153/1883 U124/1885 - Ciechanów - Maciejewscy OK  PostWysłany: 12-10-2017 - 18:56
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2010
Posty: 23

Status: Offline
Witam.
Bardzo bym prosiła o dosłowne przetłumaczenie kilku aktów z rosyjskiego :
-rok1880-akt-346-parafia Ciechanów -Maryanna Maciejewska
-rok 1883-akt-153- parafia Ciechanów -Stanisław Maciejewski
rok-1885-akt124-parafia Ciechanów -Wacław Maciejewski
Pozdrawiam. ...
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kujawa_cezary
Temat postu: Re: Tłumaczenie aktów z rosyjskiego  PostWysłany: 13-10-2017 - 07:57
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 4505

Loreene napisał:
Witam.
Bardzo bym prosiła o dosłowne przetłumaczenie kilku aktów z rosyjskiego :
-rok1880-akt-346-parafia Ciechanów -Maryanna Maciejewska
-rok 1883-akt-153- parafia Ciechanów -Stanisław Maciejewski
rok-1885-akt124-parafia Ciechanów -Wacław Maciejewski
Pozdrawiam. ...


Witam,

Temat nie spełnia zasad obowiązujących na tym podforum, dlatego bardzo proszę zapoznaj się z tymi zasadami np: Jeden temat - jeden akt oraz Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki. W drodze wyjątku przetłumaczę jednak te metryki.


____________________________________________________________________

Nużewko
346

Działo się w Mieście Ciechanowie drugiego /czternastego/ listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Adam Maciejewski wyrobnik zamieszkały we wsi Nużewku lat trzydzieści dwa w obecności Michała Krajewskiego lat pięćdziesiąt i Łukasza Radziłowskiego lat pięćdziesiąt trzy obu wyrobników zamieszkałych we wsi Nużewku i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się we wsi Nużewku pierwszego /trzynastego/ listopada tego roku o godzinie szóstej rano z prawowitej jego żony Ewy z Szymankiewiczów lat dwadzieścia jeden. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym dziś przez Księdza Adama Koszutowskiego Wikarego tutejszej Parafii nadano imię Marcjanna, a chrzestnymi byli Antoni Maciejewski i Katarzyna Maciejewska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisano.

Proboszcz Parafii Ciechanów Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. Marceli Olszewski

Bardony
153

Działo się w Mieście Ciechanowie dwudziestego czwartego kwietnia /szóstego maja/ tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Adam Maciejewski służący zamieszkały we wsi Bardonach lat trzydzieści sześć w obecności Franciszka Boguckiego lat trzydzieści osiem i Jana Fijewskiego lat dwadzieścia osiem obu służących zamieszkałych we wsi Bardonach i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając że urodził się on we wsi Bardonach dwudziestego czwartego kwietnia /szóstego maja/ tego roku o godzinie czwartej rano z prawowitej jego żony Ewy z Szymankiewiczów lat dwadzieścia cztery. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym dziś przez Księdza Adama Koszutowskiego Wikarego Parafii Ciechanów nadano imię Stanisław, a rodzicami jego chrzestnymi byli Feliks Kamiński i Marianna Mieszkowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Proboszcz Parafii Ciechanów Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. Marceli Olszewski

Gostkowo
124

Działo się w Mieście Ciechanowie dwudziestego ósmego kwietnia /dziesiątego maja/ tysiąc osiemset osiemdziesiątego piątego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Adam Maciejewski służący zamieszkały we wsi Gostkowie lat trzydzieści pięć w obecności Franciszka Radkowskiego lat czternastego osiem i Józefa Klepańskiego lat czterdzieści obu wyrobników z Gostkowa i okazał Nam dziecię płci męskiej urodzone we wsi Gostkowie dwudziestego piątego kwietnia /siódmego maja/ bieżącego roku o godzinie ósmej rano z prawowitej jego żony Ewy z Szymankiewiczów lat dwadzieścia pięć. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym dziś przez Księdza Juliana Łuniewskiego Wikarego Parafii Ciechanów nadano imię Wacław, a rodzicami jego chrzestnymi byli Franciszek Radkowski i Zofia Klepańska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.

Proboszcz Parafii Ciechanów Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. Marceli Olszewski Kanonik Katedry Płockiej

_________________
Cezary Kujawa

Wsparcie dla projektów indeksacji
Polecam blogi genealogiczne
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
LoreeneOffline
Temat postu: Re: Tłumaczenie aktów z rosyjskiego  PostWysłany: 13-10-2017 - 09:38
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2010
Posty: 23

Status: Offline
Nie wiedziałam. .. przepraszam. Dziękuję za wyrozumiałość.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kujawa_cezary
Temat postu: Re: Tłumaczenie aktów z rosyjskiego  PostWysłany: 13-10-2017 - 09:40
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 4505

Absolutnie nic się nie stało, nie trzeba przepraszać bo nie ma za co Smile

Pozdrawiam kwiat

_________________
Cezary Kujawa

Wsparcie dla projektów indeksacji
Polecam blogi genealogiczne
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg

Zarząd PTG: ptg@genealodzy.pl.:. rss Nasz RSS .:. Administrator strony: admin@genealodzy.pl
Strona wygenerowana w czasie 0.056668 sekund(y)