Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

http://www.genealodzy.pl/

Polskie TG  
Użytkownik:         Rejestracja
Hasło: Zapamiętaj

flag-pol flag-eng     home login logout     Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty Mapy szukacz

07:36 poniedziałek, 20 listopada 2017

Nasi tu byli

arrow benyzet
7:32:56 - 20.11.2017
arrow Piotrek.M
7:31:07 - 20.11.2017
arrow Robert_Kostecki
7:29:45 - 20.11.2017
arrow mar.han
7:28:40 - 20.11.2017
arrow Giaragetti
7:26:32 - 20.11.2017
arrow Anetta_72
7:26:07 - 20.11.2017
arrow qwer06
7:23:38 - 20.11.2017
arrow Karolcia
7:22:38 - 20.11.2017
arrow Mohort
7:20:44 - 20.11.2017
arrow kasiakozłowska
7:18:12 - 20.11.2017
arrow Richard1
7:15:52 - 20.11.2017
arrow JOANNA_KOWAL
7:13:30 - 20.11.2017
arrow jamiolkowski_jerzy
7:12:44 - 20.11.2017
arrow Bea
7:11:29 - 20.11.2017
arrow 123ernest
7:11:01 - 20.11.2017
arrow PrzemysławPujer
7:08:58 - 20.11.2017
arrow bielecki
7:08:37 - 20.11.2017
arrow Zubrzak
7:08:02 - 20.11.2017
arrow Jerzy_Molski
7:07:53 - 20.11.2017
arrow Mercurossaurus
7:07:42 - 20.11.2017
arrow jart
7:01:42 - 20.11.2017
arrow Markowski_Maciej
7:01:21 - 20.11.2017
arrow Zahradnik_Grazyna
7:00:39 - 20.11.2017
arrow Slawek_Wojsa
6:59:49 - 20.11.2017
arrow JACEK_WINKIEL
6:56:50 - 20.11.2017
arrow kujawa_cezary
6:54:53 - 20.11.2017
arrow _czyz
6:49:09 - 20.11.2017
arrow bożenaławrowska
6:32:13 - 20.11.2017
arrow lechmaj
6:26:41 - 20.11.2017
arrow Waldor
6:21:10 - 20.11.2017
Członkowie i sympatycy


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
ryszard_1463Offline
Temat postu: Akt zgonu  PostWysłany: 08-01-2017 - 17:50
Sympatyk


Dołączył: 19-02-2016
Posty: 114

Status: Offline
Ja odczytałem tak: Hersz Dorfman prywatny pisarz; Lea Blajwajs; litera "D".
W razie wątpliwości mogę uzasadnić dlaczego odczytałem tak a nie inaczej.

_________________
Pozdrawiam, Ryszard
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
carmillaOffline
Temat postu: nazwa  PostWysłany: 04-02-2017 - 13:25
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2017
Posty: 166

Status: Offline
Witam,

jak nazwać po polsku instytucję wymienioną w akcie małżeństwa jako Казённая палата?
Dlaczego panna młoda musiała uzyskać pozwolenie na zawarcie małżeństwa od tej instytucji??
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kwroblewskaOffline
Temat postu: nazwa  PostWysłany: 04-02-2017 - 14:42
Sympatyk


Dołączył: 16-08-2007
Posty: 2650
Skąd: Łódź
Status: Offline
Nie podajesz, gdzie się "rzecz" dzieje!!
Tak objasnia https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0 ... 1%82%D0%B0
może mało precyzyjnie a tłumaczy tak https://translate.google.pl/translate?h ... rev=search
Czy panna musiała czy raczej młody, bo panna nie pracowała w skarbówce?
Pracownicy "państwowi" czy wojskowi dostawali od swoich zwierzchników zezwolenie na zawarcie małżeństwa z panną, jak to kiedyś mawiano "winna być dobrej konduity", dobrego prowadzenia się...
___
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
carmillaOffline
Temat postu: Re: nazwa  PostWysłany: 04-02-2017 - 15:27
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2017
Posty: 166

Status: Offline
kwroblewska napisał:
Nie podajesz, gdzie się "rzecz" dzieje!!
Tak objasnia https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0 ... 1%82%D0%B0
może mało precyzyjnie a tłumaczy tak https://translate.google.pl/translate?h ... rev=search
Czy panna musiała czy raczej młody, bo panna nie pracowała w skarbówce?
Pracownicy "państwowi" czy wojskowi dostawali od swoich zwierzchników zezwolenie na zawarcie małżeństwa z panną, jak to kiedyś mawiano "winna być dobrej konduity", dobrego prowadzenia się...
___
Krystyna


zgadza się, te pozwolenie wydane było panu młodemu. Rozumiem zatem iż był on pracownikiem owej Izby?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
taraxacumOffline
Temat postu: jakie dane  PostWysłany: 20-02-2017 - 17:30
Sympatyk


Dołączył: 22-08-2014
Posty: 284
Skąd: Poznań
Status: Offline
Dziękuję Cezary!

Jakie czytacie personalia rodziców z obu stron ?

Marcin
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kujawa_cezary
Temat postu:   PostWysłany: 20-02-2017 - 17:39
Członek PTG


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 5020

Walenty i Anna z domu Kozera małżonkowie Rozwadowscy.

Klemens i Marianna z domu Zwież małżonkowie Wójcikowie.

_________________
Cezary Kujawa

Wsparcie dla projektów indeksacji
Polecam blogi genealogiczne
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
carmillaOffline
Temat postu: tłumaczenie terminu  PostWysłany: 19-03-2017 - 22:39
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2017
Posty: 166

Status: Offline
Witam,

co oznacza termin: ратник ополчения первого разряда

Kamil
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
carmillaOffline
Temat postu: znaczenie słów  PostWysłany: 20-03-2017 - 07:51
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2017
Posty: 166

Status: Offline
Witam,

mam prośbę o wyjaśnienie jaka jest różnica pomiędzy słowem крестьянин a земледелец w zapisach metrykalnych.

z góry bardzo dziękuję,

Kamil
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ryszard_1463Offline
Temat postu: znaczenie słów  PostWysłany: 20-03-2017 - 08:00
Sympatyk


Dołączył: 19-02-2016
Posty: 114

Status: Offline
крестьянин to włościanin, wieśniak, mieszkaniec wsi
земледелец to rolnik, chłop, gospodarz rolny

_________________
Pozdrawiam, Ryszard
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
carmillaOffline
Temat postu: słowo znaczenie  PostWysłany: 20-03-2017 - 09:00
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2017
Posty: 166

Status: Offline
Witam,

w akcie zgonu, parafia ewangelicka przy nazwisku zmarłego jest słowo, którego nie mogę odczytać. Proszę o pomoc.



dla mnie to brzmi niezrozumiale: до???вотник


Czy te nazwisko brzmi Jemke? to ewangelicy



Dziękuję,

Kamil
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ryszard_1463Offline
Temat postu: słowo znaczenie  PostWysłany: 20-03-2017 - 09:24
Sympatyk


Dołączył: 19-02-2016
Posty: 114

Status: Offline
Proszę o cały akt, chodzi o więcej "materiału porównawczego", można zamazać inne nazwiska i nazwy miejscowości czy nawet daty jeżeli to tajemnica. Ważne też żeby grafika była w przyzwoitej rozdzielczości bo to w moim przypadku ma duże znaczenie przy "rozszyfrowywaniu" tekstu.

_________________
Pozdrawiam, Ryszard
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu: tłumaczenie terminu  PostWysłany: 20-03-2017 - 10:56
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 668
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
żołnierz rezerwy (pospolitego ruszenia) pierwszej kategorii, czekający na pobór w celu uzupełnienia, w razie potrzeby, części stałej armii.
pierwsza kategoria składała się głównie z mężczyzn mających za sobą ukończoną służbę wojskową - do 43 roku życia dla szeregowych i podoficerów, do 50 lat dla oficerów młodszych rangą lub do 55 lat dla starszych.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
carmillaOffline
Temat postu: znaczenie terminu  PostWysłany: 20-03-2017 - 23:44
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2017
Posty: 166

Status: Offline
Witam,

proszę o wyjaśnienie terminu шляхтить хозяин użytego do określenia zawodu w akcie urodzenia

Kamil
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu: znaczenie terminu  PostWysłany: 21-03-2017 - 00:01
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 14157
Skąd: Warszawa
Status: Offline
w AU nie określano "zawodu", to duże uproszczenie
za dużeSmile
a użycie tego konkretnego (linkuj!) zależy od okresu, miejsca, regionu, osoby sporządzającej akt etc
wyjęcie określenia z dokumentu nie ma sensu..tzn ma taki sam jak wpisanie do słownika on-line- tyle samo mniej więcej się dowiesz

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
http://genealodzy.pl/index.php?module=M ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
carmillaOffline
Temat postu: słowa  PostWysłany: 21-03-2017 - 08:22
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2017
Posty: 166

Status: Offline
Witam,

proszę o pomoc w odczytaniu podkreślonych na czerwono słów.

dziękuję

Kamil

 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg

Zarząd PTG: ptg@genealodzy.pl.:. rss Nasz RSS .:. Administrator strony: admin@genealodzy.pl
Strona wygenerowana w czasie 0.061251 sekund(y)