Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

http://www.genealodzy.pl/

Polskie TG  
Użytkownik:         Rejestracja
Hasło: Zapamiętaj

flag-pol flag-eng     home login logout     Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty Mapy

17:50 piątek, 29 kwietnia 2016

Nasi tu byli

arrow Krystyna.waw
17:50:19 - 29.04.2016
arrow Kulewski
17:50:09 - 29.04.2016
arrow Viola_AP
17:50:06 - 29.04.2016
arrow JanNiedźwiadek
17:49:52 - 29.04.2016
arrow Marek_Wysocki
17:49:27 - 29.04.2016
arrow gaolcia86
17:49:09 - 29.04.2016
arrow kris943
17:47:54 - 29.04.2016
arrow khalafantonina
17:46:17 - 29.04.2016
arrow ALUMINIUM
17:45:23 - 29.04.2016
arrow jarekmadej
17:43:56 - 29.04.2016
arrow StraszMarek
17:43:46 - 29.04.2016
arrow madjek
17:43:18 - 29.04.2016
arrow MagdaBilska
17:42:51 - 29.04.2016
arrow Kaczmarek_Aneta
17:41:28 - 29.04.2016
arrow BEGIERT
17:40:37 - 29.04.2016
arrow Krzysztof_Wasyluk
17:38:59 - 29.04.2016
arrow polbbs
17:38:41 - 29.04.2016
arrow przemko20161
17:35:38 - 29.04.2016
arrow Haponiuk_Daniel
17:32:30 - 29.04.2016
arrow apss
17:31:13 - 29.04.2016
arrow Feltynowska_Grażyna
17:30:34 - 29.04.2016
arrow dorota_b
17:28:33 - 29.04.2016
arrow IrminaWiderska
17:28:03 - 29.04.2016
arrow Richard1
17:27:03 - 29.04.2016
arrow zofiak0
17:26:22 - 29.04.2016
arrow Taran_Józef
17:26:15 - 29.04.2016
arrow Dobijański_Marcin
17:25:06 - 29.04.2016
arrow T0masz_0
17:25:05 - 29.04.2016
arrow bogdan030
17:24:33 - 29.04.2016
arrow krak210
17:23:46 - 29.04.2016
Członkowie i sympatycy


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
RafalJOffline
Temat postu: Prośba o rozszyfrowanie zapisu "e"  PostWysłany: 06-03-2012 - 09:43


Dołączył: 17-01-2009
Posty: 4

Status: Offline
W akcie małżeństwa z 1923 r. moich krewnych jest taki oto zapis:

Laurentius Kawa
f. Petri et Mariae Batko
e
Świebodzin

Co oznacza te literka "e" ?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BozennaOffline
Temat postu: Prośba o rozszyfrowanie zapisu "e"  PostWysłany: 06-03-2012 - 09:48
Sympatyk


Dołączył: 07-08-2006
Posty: 1410
Skąd: Francja
Status: Offline
e = weteran, wysluzony zolnierz,
ale taki skrot moze tez miec inne znaczenie, w zaleznosci od kontekstu.
Pozdrowienia,
Bozenna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
RafalJOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-03-2012 - 13:48


Dołączył: 17-01-2009
Posty: 4

Status: Offline
to na pewno nie będzie weteran, gdyż w tym okresie w księgach prawie każdy ma tę literkę napisaną (kobieta, mężczyzna).
nie ma tam "nata" i "hab." jest tylko "e".
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Christian_OrpelOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-03-2012 - 14:00
Sympatyk


Dołączył: 28-08-2006
Posty: 545
Skąd: Billy-Montigny, Francja
Status: Offline
Ja też nie wiem, skąd ten weteran ...

e albo ex : " z"
Tu " z Swiebodzina"

Pozdrawiam

Chrystian
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BozennaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-03-2012 - 14:05
Sympatyk


Dołączył: 07-08-2006
Posty: 1410
Skąd: Francja
Status: Offline
Jesli po literce "e" jest nazwa miejscowosci to moze oznaczac "z".
" Wawrzyniec Kawa pochodzi z Swiebodzina" (ze Swiebodzina)
Pozdrowienia,
Bozenna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BozennaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-03-2012 - 14:13
Sympatyk


Dołączył: 07-08-2006
Posty: 1410
Skąd: Francja
Status: Offline
kwiat


Ostatnio zmieniony przez Bozenna dnia 08-03-2012 - 21:56, w całości zmieniany 4 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Christian_OrpelOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-03-2012 - 14:24
Sympatyk


Dołączył: 28-08-2006
Posty: 545
Skąd: Billy-Montigny, Francja
Status: Offline
" Nie skacz mi go gardla "

???
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Christian_OrpelOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-03-2012 - 15:18
Sympatyk


Dołączył: 28-08-2006
Posty: 545
Skąd: Billy-Montigny, Francja
Status: Offline
1) Czy nie należy raczej napisać " do gardła" ?

2) Jakie Pani ma okulary ? Pisałem tylko bardzo spokojnie :
" Ja też nie wiem, skąd ten weteran ...

e albo ex : " z"
Tu " z Swiebodzina"

Pozdrawiam

Chrystian"

Gdzie Pani znalazła tyle gwałtu w mojej odpowiedzi ?

PS
Przy okazji tej ciekawej dyskusji, dowiedziałem się, że dawni Rzymianie używali skrotu " E." (nie e) dla weterana z wojska. Dzięki !
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Christian_OrpelOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2012 - 00:12
Sympatyk


Dołączył: 28-08-2006
Posty: 545
Skąd: Billy-Montigny, Francja
Status: Offline
"Gdzie Pani znalazła tyle gwałtu w mojej odpowiedzi ? "

Powtarzam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
RafalJOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2012 - 08:33


Dołączył: 17-01-2009
Posty: 4

Status: Offline
ale to "e" oznaczałoby zamieszały (w chwili) zawarcia związku małżeńskiego w Świebodzinie czy urodzony w Świebodzinie ?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Christian_OrpelOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2012 - 09:01
Sympatyk


Dołączył: 28-08-2006
Posty: 545
Skąd: Billy-Montigny, Francja
Status: Offline
Nigdy nie ma pewności co do tego.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Christian_OrpelOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2012 - 16:48
Sympatyk


Dołączył: 28-08-2006
Posty: 545
Skąd: Billy-Montigny, Francja
Status: Offline
"Gdzie Pani znalazła tyle gwałtu w mojej odpowiedzi ? "

Powtarzam, bo czekam dalej na wyjaśnienia.

Odpowiadając na proste pytanie na tym forumie nie zachowałem się jako pies ani jako napastnik.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BozennaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2012 - 18:18
Sympatyk


Dołączył: 07-08-2006
Posty: 1410
Skąd: Francja
Status: Offline
Embarassed


Ostatnio zmieniony przez Bozenna dnia 09-03-2012 - 00:30, w całości zmieniany 3 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Pieniążek_StanisławOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2012 - 20:39
Sympatyk


Dołączył: 14-07-2006
Posty: 925
Skąd: Gdynia
Status: Offline
I Bożenka i Christian macie rację.
"Słownik Kościelny łacińsko - polski"z 1958 r.
Ks.dr.Alojzego Jougana ( czyżby miał przodków francuskich)
tłumaczy literkę "e" lub "ex" jako określenie miejscowe "z".
np.: z Krakowa, z Wieliczki,... itp
Proszę o więcej uśmiechu. Idzie wiosna.
Pozdrawiam słonecznie

Staszek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BozennaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2012 - 22:51
Sympatyk


Dołączył: 07-08-2006
Posty: 1410
Skąd: Francja
Status: Offline
Dziekuje Staszku,
Przyjmij ode mnie pierwszy bukiet zonkili z mojego ogrodka.
Bozenna


Ostatnio zmieniony przez Bozenna dnia 07-03-2012 - 23:54, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg

Zarząd PTG: ptg@genealodzy.pl.:. rss Nasz RSS .:. Administrator strony: admin@genealodzy.pl
Strona wygenerowana w czasie 0.083904 sekund(y)