Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

http://www.genealodzy.pl/

Polskie TG  
Użytkownik:         Rejestracja
Hasło: Zapamiętaj

flag-pol flag-eng     home login logout     Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty Mapy

06:43 sobota, 19 kwietnia 2014

1% dla WTG


dyskusja na forum

Nasi tu byli

arrow aspaprzyca
6:43:47 - 19.04.2014
arrow Cwynar_Justyna
6:43:01 - 19.04.2014
arrow danisha
6:41:18 - 19.04.2014
arrow magda_lena
6:29:32 - 19.04.2014
arrow gabriel1951
6:27:10 - 19.04.2014
arrow Józef_Lis
6:26:59 - 19.04.2014
arrow Pachliński_Paweł
6:24:29 - 19.04.2014
arrow dorocik133
6:14:29 - 19.04.2014
arrow Jerzy_Kazieczko
5:52:17 - 19.04.2014
arrow Kaniewski_Eugeniusz
5:52:08 - 19.04.2014
arrow polgen78
5:49:39 - 19.04.2014
arrow Natalia_N
5:38:57 - 19.04.2014
arrow twojkowski
5:33:02 - 19.04.2014
arrow mmaziarski
5:23:46 - 19.04.2014
arrow Willi1971
4:57:43 - 19.04.2014
arrow bozenabalaw
4:42:33 - 19.04.2014
arrow Jago_Jacek
3:49:04 - 19.04.2014
arrow Maryla_Celmer
3:28:15 - 19.04.2014
arrow ferenc
3:16:13 - 19.04.2014
arrow Ann
2:49:24 - 19.04.2014
arrow elgra
2:33:54 - 19.04.2014
arrow Wilamowski_Paweł
2:19:14 - 19.04.2014
arrow Kazmierczak_Slawomir
2:08:36 - 19.04.2014
arrow Stankiewicz_Michal
1:48:13 - 19.04.2014
arrow Widelec
1:44:43 - 19.04.2014
arrow LenkaW
1:31:55 - 19.04.2014
arrow mark65
1:28:35 - 19.04.2014
arrow ankachrzypsko
1:26:09 - 19.04.2014
arrow Banyś_Justyna
1:21:18 - 19.04.2014
arrow zmad
1:13:14 - 19.04.2014
Członkowie i sympatycy


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
RafalJOffline
Temat postu: Prośba o rozszyfrowanie zapisu "e"  PostWysłany: 06-03-2012 - 09:43


Dołączył: 17-01-2009
Posty: 4

Status: Offline
W akcie małżeństwa z 1923 r. moich krewnych jest taki oto zapis:

Laurentius Kawa
f. Petri et Mariae Batko
e
Świebodzin

Co oznacza te literka "e" ?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BozennaOffline
Temat postu: Prośba o rozszyfrowanie zapisu "e"  PostWysłany: 06-03-2012 - 09:48
Sympatyk


Dołączył: 07-08-2006
Posty: 1009
Skąd: Francja
Status: Offline
e = weteran, wysluzony zolnierz,
ale taki skrot moze tez miec inne znaczenie, w zaleznosci od kontekstu.
Pozdrowienia,
Bozenna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
RafalJOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-03-2012 - 13:48


Dołączył: 17-01-2009
Posty: 4

Status: Offline
to na pewno nie będzie weteran, gdyż w tym okresie w księgach prawie każdy ma tę literkę napisaną (kobieta, mężczyzna).
nie ma tam "nata" i "hab." jest tylko "e".
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Christian_OrpelOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-03-2012 - 14:00
Sympatyk


Dołączył: 28-08-2006
Posty: 498
Skąd: Billy-Montigny, Francja
Status: Offline
Ja też nie wiem, skąd ten weteran ...

e albo ex : " z"
Tu " z Swiebodzina"

Pozdrawiam

Chrystian
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BozennaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-03-2012 - 14:05
Sympatyk


Dołączył: 07-08-2006
Posty: 1009
Skąd: Francja
Status: Offline
Jesli po literce "e" jest nazwa miejscowosci to moze oznaczac "z".
" Wawrzyniec Kawa pochodzi z Swiebodzina" (ze Swiebodzina)
Pozdrowienia,
Bozenna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BozennaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-03-2012 - 14:13
Sympatyk


Dołączył: 07-08-2006
Posty: 1009
Skąd: Francja
Status: Offline
kwiat


Ostatnio zmieniony przez Bozenna dnia 08-03-2012 - 21:56, w całości zmieniany 4 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Christian_OrpelOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-03-2012 - 14:24
Sympatyk


Dołączył: 28-08-2006
Posty: 498
Skąd: Billy-Montigny, Francja
Status: Offline
" Nie skacz mi go gardla "

???
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Christian_OrpelOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-03-2012 - 15:18
Sympatyk


Dołączył: 28-08-2006
Posty: 498
Skąd: Billy-Montigny, Francja
Status: Offline
1) Czy nie należy raczej napisać " do gardła" ?

2) Jakie Pani ma okulary ? Pisałem tylko bardzo spokojnie :
" Ja też nie wiem, skąd ten weteran ...

e albo ex : " z"
Tu " z Swiebodzina"

Pozdrawiam

Chrystian"

Gdzie Pani znalazła tyle gwałtu w mojej odpowiedzi ?

PS
Przy okazji tej ciekawej dyskusji, dowiedziałem się, że dawni Rzymianie używali skrotu " E." (nie e) dla weterana z wojska. Dzięki !
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Christian_OrpelOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2012 - 00:12
Sympatyk


Dołączył: 28-08-2006
Posty: 498
Skąd: Billy-Montigny, Francja
Status: Offline
"Gdzie Pani znalazła tyle gwałtu w mojej odpowiedzi ? "

Powtarzam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
RafalJOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2012 - 08:33


Dołączył: 17-01-2009
Posty: 4

Status: Offline
ale to "e" oznaczałoby zamieszały (w chwili) zawarcia związku małżeńskiego w Świebodzinie czy urodzony w Świebodzinie ?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Christian_OrpelOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2012 - 09:01
Sympatyk


Dołączył: 28-08-2006
Posty: 498
Skąd: Billy-Montigny, Francja
Status: Offline
Nigdy nie ma pewności co do tego.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Christian_OrpelOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2012 - 16:48
Sympatyk


Dołączył: 28-08-2006
Posty: 498
Skąd: Billy-Montigny, Francja
Status: Offline
"Gdzie Pani znalazła tyle gwałtu w mojej odpowiedzi ? "

Powtarzam, bo czekam dalej na wyjaśnienia.

Odpowiadając na proste pytanie na tym forumie nie zachowałem się jako pies ani jako napastnik.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BozennaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2012 - 18:18
Sympatyk


Dołączył: 07-08-2006
Posty: 1009
Skąd: Francja
Status: Offline
Embarassed


Ostatnio zmieniony przez Bozenna dnia 09-03-2012 - 00:30, w całości zmieniany 3 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Pieniążek_StanisławOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2012 - 20:39
Członek PTG


Dołączył: 14-07-2006
Posty: 875
Skąd: Gdynia
Status: Offline
I Bożenka i Christian macie rację.
"Słownik Kościelny łacińsko - polski"z 1958 r.
Ks.dr.Alojzego Jougana ( czyżby miał przodków francuskich)
tłumaczy literkę "e" lub "ex" jako określenie miejscowe "z".
np.: z Krakowa, z Wieliczki,... itp
Proszę o więcej uśmiechu. Idzie wiosna.
Pozdrawiam słonecznie

Staszek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
BozennaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2012 - 22:51
Sympatyk


Dołączył: 07-08-2006
Posty: 1009
Skąd: Francja
Status: Offline
Dziekuje Staszku,
Przyjmij ode mnie pierwszy bukiet zonkili z mojego ogrodka.
Bozenna


Ostatnio zmieniony przez Bozenna dnia 07-03-2012 - 23:54, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg

Zarząd PTG: ptg@genealodzy.pl.:. rss Nasz RSS .:. Administrator strony: admin@genealodzy.pl
Strona wygenerowana w czasie 0.080812 sekund(y)