Autor |
Wiadomość |
Kuba_Skoro |
|
Temat postu: par. Choceń, Służewo ...
Wysłany: 12-09-2017 - 17:11
|
|
Dołączył: 05-04-2017
Posty: 42
Status: Offline
|
|
Akt nr. 15, Księga Urodzeń Parafii Rzymskokatolickiej Służewo, rok 1890. Nazwiska rodziców: Marcin Wypijewski oraz Franciszka ze Świerczów.
Proszę o przetłumaczenie jako że interesują mine szczegóły odnośnie osób wymienionych w metryce które nie są przetłumaczone na polski (zawód i wiek ojca/matki, nazwiska rodziców chrzestnych, oraz, jeżeli są podane, jakiekolwiek inne informacje o rodzicach dziecka). Z góry dziękuję.
http://pokazywarka.pl/by6a5q/#zdjecie21399818 |
Ostatnio zmieniony przez Kuba_Skoro dnia 14-09-2017 - 11:47, w całości zmieniany 2 razy
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia prababci
Wysłany: 14-09-2017 - 09:25
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31712
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
między innymi możesz dowiedzieć się jak Twoja prababcia miała na imię, jak jej ojciec miał na imię, jakie nazwisko nosił, gdzie akt został sporządzony, w którym roku
ale moment, to chyba wiesz bo albo po polsku, lbo wiesz co (jaki USC, która księga, rok) wklejasz..a nie podajesz pomimo obowiązku
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
w sumie to i resztę (co można znaleźć) wiesz bo tysiące tłumaczeń w tym dziale poniżej ww ogłoszenia
pozdrawiam!
PS genealogia to w większości czytanie i analiza informacji plus umiejętność formułowania zagadnień/pytań -bez tego będzie trudno |
_________________ Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
|
|
|
|
|
Kuba_Skoro |
|
Temat postu: Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia prababci
Wysłany: 14-09-2017 - 11:46
|
|
Dołączył: 05-04-2017
Posty: 42
Status: Offline
|
|
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
między innymi możesz dowiedzieć się jak Twoja prababcia miała na imię, jak jej ojciec miał na imię, jakie nazwisko nosił, gdzie akt został sporządzony, w którym roku
ale moment, to chyba wiesz bo albo po polsku, lbo wiesz co (jaki USC, która księga, rok) wklejasz..a nie podajesz pomimo obowiązku
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
w sumie to i resztę (co można znaleźć) wiesz bo tysiące tłumaczeń w tym dziale poniżej ww ogłoszenia
pozdrawiam!
PS genealogia to w większości czytanie i analiza informacji plus umiejętność formułowania zagadnień/pytań -bez tego będzie trudno
Dziękuję. Już zmodyfikowałem temat zgodnie ze wskazanymi przez Pana instrukcjami. Pozdrawiam! |
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu: Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia prababci
Wysłany: 15-09-2017 - 23:23
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31712
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
1/13 I 16:00
zgł. ojciec robotnik zam Ośno, l. 39
św: Paweł Przybylski l.52 wójt? z Ośna; Jan Andronik? sługa kościelny ze Służewa l. 45
ur 31 XII / 12 I 09:00
matka: zona ojca l.28
chrzestni: Tomasz Konarzewski? Agnieszka Adamska |
_________________ Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
|
|
|
|
|
Kuba_Skoro |
|
Temat postu: Akt zgonu Franciszki Wypij, Służewo, rok 1903 OK
Wysłany: 16-11-2017 - 01:23
|
|
Dołączył: 05-04-2017
Posty: 42
Status: Offline
|
|
Akt A119, Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Służewo (1811-1910), rok 1903.
Proszę o przetłumaczenie wszelkich danych osobowych zarówno zmarłej jak i wszystkich pozostałych osób wymienionych w metryce. Z góry dziękuję.
http://pokazywarka.pl/7j67zy/ |
Ostatnio zmieniony przez Kuba_Skoro dnia 16-11-2017 - 20:20, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
MonikaMaru |
|
Temat postu: Akt zgonu Franciszki Wypij, Służewo, rok 1903
Wysłany: 16-11-2017 - 13:15
|
|
Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
|
|
Kubo, wstaw powiększony tylko Twój akt, bo literki są jednak za małe. Chciałam sama bezpośrednio zajrzeć do tego aktu, ale coś zacina się i figa z makiem jak zwykle na tej stronie. |
_________________ Pozdrawiam,
Monika
|
|
|
|
|
Kuba_Skoro |
|
Temat postu: Re: Akt zgonu Franciszki Wypij, Służewo, rok 1903
Wysłany: 16-11-2017 - 20:20
|
|
Dołączył: 05-04-2017
Posty: 42
Status: Offline
|
|
MonikaMaru napisał:
Kubo, wstaw powiększony tylko Twój akt, bo literki są jednak za małe. Chciałam sama bezpośrednio zajrzeć do tego aktu, ale coś zacina się i figa z makiem jak zwykle na tej stronie.
Zrobione, link zaktualizowany |
|
|
|
|
|
MonikaMaru |
|
Temat postu: Re: Akt zgonu Franciszki Wypij, Służewo, rok 1903
Wysłany: 16-11-2017 - 22:56
|
|
Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
|
|
119. Służewo
1. Służewo 25/8.VII.1903 o 3-ej po poł.
2. Marcin Wypij, 49 lat i Władysław Mroziński, młynarz, 47 lat, obaj ze Służewa
3. w Służewie 23.VI./6.VII.br o 3-ej po poł. zmarła FRANCISZKA WYPIJ, wdowa, 78 lat mająca, urodzona w Paprosie, c. Andrzeja i Antoniny z Wyborskich, zamieszkała przy córce w Służewie.
Papros należy do parafii Piaski. |
_________________ Pozdrawiam,
Monika
|
|
|
|
|
Kuba_Skoro |
|
Temat postu: Akt zgonu Franciszki Wypij, Podgaj, rok 1901 OK
Wysłany: 19-11-2017 - 01:03
|
|
Dołączył: 05-04-2017
Posty: 42
Status: Offline
|
|
Akt nr. 37 (str. 166), Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Służewo 1901.
Proszę o przetłumaczenie wszelkich danych osobowych zarówno zmarłej jak i wszystkich pozostałych osób wymienionych w metryce. Z góry dziękuję.
http://pokazywarka.pl/git0tm/ |
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Re: Akt zgonu Franciszki Wypij, Podgaj, rok 1901
Wysłany: 19-11-2017 - 07:16
|
|
Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542
|
|
Kuba_Skoro napisał:
Akt nr. 37 (str. 166), Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Służewo 1901.
Proszę o przetłumaczenie wszelkich danych osobowych zarówno zmarłej jak i wszystkich pozostałych osób wymienionych w metryce. Z góry dziękuję.
http://pokazywarka.pl/git0tm/
Podgaj
37
Działo się w osadzie Służewo dwudziestego szóstego stycznia /ósmego lutego/ tysiąc dziewięćset pierwszego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Michał Polak wyrobnik lat dwadzieścia dziewięć i Józef Krupka parobek lat trzydzieści jeden, zamieszkali we wsi Podgaj i oświadczyli że we wsi Podgaj dwudziestego czwartego stycznia /szóstego lutego/ bieżącego roku o godzinie drugiej rano, zmarła Franciszka Wypij dwa miesiące mająca, urodzona we wsi Podgaj, córka Jana i Marianny z Błaszczaków małżonków Wypij wyrobników zamieszkałych we wsi Podgaj. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Franciszki Wypij Akt ten niepiśmiennym świadkom przeczytano, a zatem przez nas tylko podpisano.
Podpis:
(-) |
_________________ Cezary Kujawa
|
|
|
|
|
Kuba_Skoro |
|
Temat postu: Akt zgonu Marcin Wypij, Podgaj, rok 1894- ok
Wysłany: 28-11-2017 - 14:52
|
|
Dołączył: 05-04-2017
Posty: 42
Status: Offline
|
|
Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Służewo (1811-1910), rok 1903. Akt nr. 59. Zmarły zostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę. Proszę o przetłumaczenie pozostałych danych osobowych zmarłego. Dziękuję.
http://pokazywarka.pl/ye7no1/ |
Ostatnio zmieniony przez Kuba_Skoro dnia 28-11-2017 - 15:41, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-11-2017 - 15:27
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31712
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
robotnik l. 53 ur. wieś Broniewo? zm. w Podgaju 13/26 VI o 13:00
przydałoby się, gdybyś napisał co to za akt i skąd (inni też korzstają z tłumaczeń jako bazy danych, w mniejszym zakresie i inaczej przeszukiwalnej ale analogicznie do geneteki czy meldunkowe.genealodzy.pl |
_________________ Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Ostatnio zmieniony przez Sroczyński_Włodzimierz dnia 28-11-2017 - 15:49, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Kuba_Skoro |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-11-2017 - 15:43
|
|
Dołączył: 05-04-2017
Posty: 42
Status: Offline
|
|
Sroczyński_Włodzimierz napisał:
robotnik l. 53 ur. wieś Broniewo? zm. w Podgaju
przydałoby się, gdybyś napisał co to za akt i skąd (inni też korzstają z tłumaczeń jako bazy danych, w mniejszym zakresie i inaczej przeszukiwalnej ale analogicznie do geneteki czy meldunkowe.genealodzy.pl
Już dodałem źródło. Dziękuję za pomoc. |
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-11-2017 - 15:49
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31712
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
Kuba_Skoro |
|
Temat postu: Akt ślubu Marcin Wypijewski, Marianna Mrozowska, Wieniec- OK
Wysłany: 15-04-2018 - 23:25
|
|
Dołączył: 05-04-2017
Posty: 42
Status: Offline
|
|
Akt 3, 1870 r.
Jeśli możliwe prosiłbym o całościowe tłumaczenie.
W przeciwnym razie prosiłbym o przetłumaczenie danych osobowych nowożeńców: nazwiska rodziców, miejsce urodzenia i wiek, zawód etc.
Z góry dziękuję serdecznie za pomoc.
http://pokazywarka.pl/0634ir/ |
Ostatnio zmieniony przez Kuba_Skoro dnia 16-04-2018 - 02:23, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|