Autor |
Wiadomość |
Gawroński_Zbigniew |
|
Temat postu:
Wysłany: 06-10-2017 - 19:55
|
|
Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2694
Status: Offline
|
|
...za mały słownik
Sartor to dosłownie "łaciarz, naprawiający odzież", tutaj na pewno = krawiec.
Słowo sartor ma jeszcze jedno znaczenie: "gracujący rośliny okopowe, robiący tzw. okrążkę". Chyba jednak nie oto tutaj chodzi. |
_________________ Zbigniew
|
|
|
|
|
kierejka |
|
Temat postu:
Wysłany: 06-10-2017 - 20:27
|
|
Dołączył: 25-05-2013
Posty: 468
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
|
|
Tak to jest, jak ktoś zapomina o deklinacji i o tym, że trzeba szukać słowa w mianowniku!
Bardzo dziękuję Zbyszku!
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich |
_________________ Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
|
|
|
|
|
kierejka |
|
Temat postu: 1755, Ostrowite Prymasowskie, jedno słowo; ok
Wysłany: 10-10-2017 - 06:40
|
|
Dołączył: 25-05-2013
Posty: 468
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
czy udało by się odczytać co jest zapisane po słowie "syn"?
Chodzi o 5 wpis od góry (na pierwszej stronie). Umiera Józef, syn Macieja ze Skorzęcina.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=767739
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich |
_________________ Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Ostatnio zmieniony przez kierejka dnia 10-10-2017 - 10:43, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Bartek_M |
|
Temat postu: 1755, Ostrowite Prymasowskie, jedno słowo
Wysłany: 10-10-2017 - 09:49
|
|
Dołączył: 24-03-2007
Posty: 3283
Status: Offline
|
|
Rozbitek (naufragus) na Jeziorze Skorzęcińskim (to okoliczności śmierci). |
|
|
|
|
|
Smoktadeusz |
|
Temat postu: łacińskie słówko
Wysłany: 18-10-2017 - 07:04
|
|
Dołączył: 30-01-2015
Posty: 198
Status: Offline
|
|
Witajcie
Może ktoś pomoże, co oznacza słówko villamus, spotkane w akcie urodzenia, przy imieniu ojca,
wiem że villa to wieś, czy to mieszkaniec dworku wiejskiego, czy jego właściciel?
Pozdrawiam Rafał |
|
|
|
|
|
Gawroński_Zbigniew |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-10-2017 - 08:52
|
|
Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2694
Status: Offline
|
|
...a nie czasem villarius? = ze wsi.
Bez skanu ani rusz. |
_________________ Zbigniew
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 25-10-2017 - 13:00
|
|
Dołączył: 25-10-2017
Posty: 184
|
|
Dzień dobry,
co oznacza wyrażenie Miles Licentiatus? W internecie znalazłem dwa sprzeczne znaczenia: Żołnierz kontraktowy oraz zwolniony ze służby.
Jaka jest poprawna forma łacińska "Ułanów" w zwrocie miles licentiatus leg. Ulhan[s?]
https://www.dropbox.com/s/uyz0wn7u35li6 ... 1.png?dl=0
* Moderacja (c.k) Dla przypomnienia Regulamin:
4. Formułowanie treści wiadomości (postów).
o. Na tym Forum każdy post podpisujemy: imieniem, lub imieniem i nazwiskiem.
- Zasada ta będzie rygorystycznie przypominana przez Administratora i Moderatorów. Nieprzestrzeganie jej sankcjonowane będzie ostrzeżeniem. Jeżeli każdorazowe podpisywanie postu jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis, który jest widoczny pod każdym wysłanym postem. Instrukcja jak to zrobić |
|
|
|
|
|
Bartek_M |
|
Temat postu:
Wysłany: 25-10-2017 - 13:41
|
|
Dołączył: 24-03-2007
Posty: 3283
Status: Offline
|
|
|
|
|
Boimski_Piotr |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-10-2017 - 16:58
|
|
Dołączył: 31-10-2011
Posty: 37
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
Próbowałem przetłumaczyć akt ślubu przodka korzystając m in. z bardzo pomocnego Słownika genealogicznego Łacińsko-Polskiego, ale nie dałem rady. Czy mogę prosić o pomoc o przetłumaczenie?
https://vpx.pl/image/ysBB
Chciałbym też prosić o sugestię co oznacza GG przed imiennie i nazwiskiem?
Pozdrawiam
Piotr |
|
|
|
|
|
Bartek_M |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-10-2017 - 18:24
|
|
Dołączył: 24-03-2007
Posty: 3283
Status: Offline
|
|
21 II 1700 przewielebny Kazimierz Śliwiński proboszcz kołbielski pobłogosławił małżeństwo zawarte między urodzonym Wojciechem Bojemskim z Siwianki i Marianną Karczewską podczaszanką warszawską, w obecności świadków: wielmożnego i urodzonego pana Jana Cieciszewskiego podkomorzego liwskiego, Kazimierza z Walisk Walickiego skarbnika czerskiego, Kazimierza i Antoniego Karczewskiego braci rodzonych, Franciszka Grabionki, Kazimierza Bojemskiego i wielu innych.
GG. - generosi (urodzeni) |
|
|
|
|
|
Boimski_Piotr |
|
Temat postu:
Wysłany: 29-10-2017 - 01:25
|
|
Dołączył: 31-10-2011
Posty: 37
Status: Offline
|
|
Bardzo, bardzo dziękuję. Błędnie myślałem, że to Albert, ale Wojciech wszystko zmienia i porządkuje Wojciech Bojemski - podczaszy latyczowski, syn Kazimierza.
Dziękuję i pozdrawiam
Piotr |
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 12-11-2017 - 00:12
|
|
Dołączył: 25-10-2017
Posty: 184
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-11-2017 - 03:33
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6351
Status: Offline
|
|
chyba maritus derelictae
pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 12-11-2017 - 14:06
|
|
Dołączył: 25-10-2017
Posty: 184
|
|
Dziękuję. To ma sens, bo potem jest wymieniona małżonka.
Michał |
|
|
|
|
|
Sabina1 |
|
Temat postu: Pomoc w odczytaniu nazwisk w metryce
Wysłany: 19-11-2017 - 16:40
|
|
Dołączył: 10-11-2017
Posty: 28
Status: Offline
|
|
|
|
|
|