Autor |
Wiadomość |
Pokmarek |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu
Wysłany: 03-04-2015 - 08:30
|
|
Dołączył: 21-09-2008
Posty: 25
Status: Offline
|
|
|
|
|
gosiagosia2 |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu
Wysłany: 04-04-2015 - 12:17
|
|
Dołączył: 06-04-2013
Posty: 356
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
|
|
Akt 19 Sześciowłoki
Działo się w miejscowości Wiżajny 24.02/08.03.1875
Stawił się Kazimierz Zackiewicz i Paweł Gołub, obaj gospodarze, po 50 lat mający, zamieszkali w Sześciowłokach
Oznajmili, że 22.02/06.03.1875 o godz. 12.00 w południe zmarła w tutejszej wsi Teresa Żmujdzinowa, żona gospodarza, 44 lat mająca, urodzona i zamieszkała w tutejszej wsi, córka Szymona i Katarzyny z Mozelewskich, małżonków Radziewicz. Zostawiła męża Michała.
Stawiający niepiśmienni
Pozdrawiam, Gosia |
_________________ Sarbiewscy (Szemplino Czarne, Zembrzus)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
|
|
|
|
|
Pokmarek |
|
Temat postu: Akt zgonu 1908 -serdeczna prośba o pomoc w tłumaczeniu ok
Wysłany: 12-07-2017 - 09:43
|
|
Dołączył: 21-09-2008
Posty: 25
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Re: Akt zgonu 1908 -serdeczna prośba o pomoc w tłumaczeniu
Wysłany: 12-07-2017 - 10:38
|
|
Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542
|
|
Pokmarek napisał:
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu .
Parafia Przerośl 1908 akt nr 2
Miejscowości Przełomka Mierkinie
Akt zgonu Antoni Ratasiewicz .
http://szukajwarchiwach.pl/63/161/0/1/1 ... cqn2hwJI-Q
Marek
2.
Przełomka
Działo się w osadzie Przerośl piątego /osiemnastego/ dnia stycznia, tysiąc dziewięćset ósmego roku, o godzinie jedenastej rano. Stawili się: Jan Beczkowski sześćdziesiąt pięć lat mający i Franciszek Puza trzydzieści siedem lat mający, obaj gospodarze zamieszkali we wsi Przełomka i oświadczyli że trzeciego /szesnastego/ dnia stycznia bieżącego roku, o godzinie trzeciej po południu we wsi Przełomka zmarł Antoni Rataszewicz ojciec, gospodarz, osiemdziesiąt sześć lat mający, urodzony we wsi Merkinie, a zamieszkały we wsi Przełomka, syn nieżyjących Jakuba Rataszewicza i jego żony Katarzyny z domu Bogdan, wdowiec po nieżyjącej żonie Rozalii z domu Beczkowskiej Rataszewiczowej. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Antoniego Rataszewicza akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisano.
Administrator Parafii Przerośl Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Podpis:
/-/
__________________
Po polsku nazwisko zapisano Ratasiewicz, natomiast po rosyjsku Rataszewicz. |
_________________ Cezary Kujawa
|
|
|
|
|
Pokmarek |
|
Temat postu: Akt ślubu 1873 Przerośl-OK
Wysłany: 23-07-2017 - 10:10
|
|
Dołączył: 21-09-2008
Posty: 25
Status: Offline
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu: Akt ślubu 1873 Przerośl
Wysłany: 27-07-2017 - 12:24
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31604
Skąd: Warszawa
Status: Online!
|
|
|
|
|
Pokmarek |
|
Temat postu: Akt ślubu 1873 Przerośl
Wysłany: 27-07-2017 - 13:06
|
|
Dołączył: 21-09-2008
Posty: 25
Status: Offline
|
|
Parafia Przerośl 1873 akt nr 39 Przełomka i nie wiem czy tak można napisać miejscowość Hańcza
Młody Jan Ratasiewicz syn Antoniego i Marianny z Ciemnołonskich
młoda Wiktoria Boguszewska |
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-07-2017 - 13:37
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31604
Skąd: Warszawa
Status: Online!
|
|
do uzupełnienia, sprawdzenia
12/24 XI 14:00
św: Franciszek Wnorowski l.48, kolonista z Przełomki; Kazimierz Boguszewski l. 32, brat młodej, rolnik oczynszowany?,zam. w Hańczy?
młody: kawaler l.24, pow. suwalski....., rodzice zam. Przełomka? oczynszowany gospodarz
ona: panna l.21, zam. wieś Hańcza? przy rodzicach, z Jakuba i Wiktorii dd Reglewska, |
_________________ Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
|
|
|
|
|
Pokmarek |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-07-2017 - 13:57
|
|
Dołączył: 21-09-2008
Posty: 25
Status: Offline
|
|
A matka młodego w chwili ślubu żyjąca ? Jest taka informacja ? |
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-07-2017 - 14:31
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31604
Skąd: Warszawa
Status: Online!
|
|
nie jestem pewny - stąd "do uzupełnienia"
mi wygląda, że nie żyje "pokojna" ale to bardzie odgadłem niż przeczytałem - więc nie chciałem sugerować przy tej niepewności |
_________________ Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
|
|
|
|
|
Pokmarek |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie akt zgonu parafia Augustów 1895
Wysłany: 30-03-2019 - 12:32
|
|
Dołączył: 21-09-2008
Posty: 25
Status: Offline
|
|
|
|
|
Pokmarek |
|
Temat postu: Akt Ślubu Augustów OK
Wysłany: 07-01-2023 - 19:00
|
|
Dołączył: 21-09-2008
Posty: 25
Status: Offline
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt Ślubu Augustów
Wysłany: 10-01-2023 - 21:22
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Augustów 06/02/1905 o 10:00,
Świadkowie: Franciszek Milanowski 43 gospodarz, Kazimierz Ardziejewski 34 wyrobnik, zam. w Augustowie,
Młody: Franciszek Ratasiewicz, wdowiec po Mariannie zd. Jurewicz(?), zam. w Augustowie, lat 56, ur. we wsi Przełomka w gminie pawłowskiej, wyrobnik, syn Antoniego i marianny zd. Ciemnołońska(?) małż. Ratasiewiczów,
Młoda: Rozalia Milenkiewicz, wdowa po Janie Milenkiewiczu zmarłym 24/02/1903, zam. w Augustowie, robotnica, lat 47, ur. w Żrobkach w gminie bargłowskiej, córka zmarłych Andrzeja i Franciszki zd. Karczewska małż. Dębskich. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 11-01-2023 - 10:01
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4534
|
|
|
|
|
Pokmarek |
|
Temat postu: Akt zgonu prośba o tłumaczenie
Wysłany: 22-01-2023 - 09:43
|
|
Dołączył: 21-09-2008
Posty: 25
Status: Offline
|
|
|
|
|
|