Autor |
Wiadomość |
|
Temat postu: Tłumaczenie imion z gotyku
Wysłany: 29-04-2017 - 11:32
|
|
Dołączył: 12-12-2009
Posty: 1517
|
|
Witam.
Poszukuję linku do strony z tłumaczeniami
imion pisanych gotykiem.
Pozdrawiam
Waldemar |
|
|
|
|
|
Slawek_Wojsa |
|
Temat postu:
Wysłany: 29-04-2017 - 11:58
|
|
Dołączył: 24-07-2016
Posty: 145
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 29-04-2017 - 13:31
|
|
Dołączył: 12-12-2009
Posty: 1517
|
|
|
|
|
beatabistram |
|
Temat postu:
Wysłany: 29-04-2017 - 14:59
|
|
Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5136
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
|
|
szczegolnie ten pierwszy link przydatny!
Znalazlam co prawda dwie transliteracje z ktorymi sie nie zgadzam
nad "m" w Ema jast kreseczka- tzw Nasalstrich, ktory podwaja litere (spolgloske m) wiec powinno byc Emma!
i imie Leonard tu napisane w oryginale jest Leonhard!
pozdrawiam Beata |
_________________ Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
|
|
|
|
|
Slawek_Wojsa |
|
Temat postu:
Wysłany: 29-04-2017 - 20:02
|
|
Dołączył: 24-07-2016
Posty: 145
Status: Offline
|
|
Ciesze się że też mogłem w końcu pomóc.
A swoja droga jeśli już jesteśmy w temacie pomocy do tłumaczeń to na stronie
Pomoce w tłumaczeniu z języka niemieckiego w Internecie
link do NAZWY DAWNYCH ZAWODÓW i STATUSÓW (społecznych, majątkowych, innych) nie działa.
Rozumiem że jest wydana książka Dawne Zawody i Statusy i chętnie bym ja kupił jednak nie otrzymuje już od ponad tygodnia odpowiedzi na zapytanie o dostępność. Ktoś wie czy książki są nadal dostępne?
Jeśli jest ku temu wola chętnie pomogę w uzupełnieniu tematu pomocy. |
_________________ Pozdrawiam Sławomir Wojsa
|
|
|
|
|
beatabistram |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-04-2017 - 09:05
|
|
Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5136
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
|
|
|
|
|
|