Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

http://www.genealodzy.pl/

Polskie TG  
Użytkownik:         Rejestracja
Hasło: Zapamiętaj

flag-pol flag-eng     home login logout     Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty Mapy szukacz

12:48 poniedziałek, 24 kwietnia 2017

Nasi tu byli

arrow staku
12:48:30 - 24.04.2017
arrow Kułagowska_Katarzyna
12:48:20 - 24.04.2017
arrow Vasquez
12:47:33 - 24.04.2017
arrow luigi37
12:46:43 - 24.04.2017
arrow Daniel_Plociennik
12:46:21 - 24.04.2017
arrow jogo
12:45:55 - 24.04.2017
arrow Slawek_Wojsa
12:45:17 - 24.04.2017
arrow bormarek
12:44:27 - 24.04.2017
arrow Krzysztof_Wasyluk
12:43:13 - 24.04.2017
arrow skafanka
12:42:17 - 24.04.2017
arrow beatab
12:42:11 - 24.04.2017
arrow Nieplech
12:42:10 - 24.04.2017
arrow Janowska_Urszula
12:41:13 - 24.04.2017
arrow Zofia_Brzeska
12:40:16 - 24.04.2017
arrow MichaelJ
12:39:44 - 24.04.2017
arrow waszadek
12:39:36 - 24.04.2017
arrow JanNiedźwiadek
12:39:10 - 24.04.2017
arrow Grefkowicz-Jan
12:38:42 - 24.04.2017
arrow lorraine
12:38:06 - 24.04.2017
arrow tomaszewo
12:38:04 - 24.04.2017
arrow moyra777
12:37:36 - 24.04.2017
arrow 33szuwarek
12:36:37 - 24.04.2017
arrow Bialas_Malgorzata
12:36:32 - 24.04.2017
arrow Szymański_Wojciech
12:36:15 - 24.04.2017
arrow Scalak
12:35:04 - 24.04.2017
arrow Magda_Kijewska
12:34:15 - 24.04.2017
arrow TomekSz1
12:33:14 - 24.04.2017
arrow Lukas1212
12:33:08 - 24.04.2017
arrow donata
12:32:33 - 24.04.2017
arrow LenkaW
12:31:47 - 24.04.2017
Członkowie i sympatycy


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
JakubPOffline
Temat postu: Język Polski - akt ślubu  PostWysłany: 20-03-2017 - 18:32
Sympatyk


Dołączył: 21-02-2017
Posty: 22

Status: Offline
Poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu Piotra Rudzińskiego i Józefy Kownackiej (parafia Janowiec Kościelny) http://olsztyn.ap.gov.pl/baza/skany.php?z=714&s=50
strony 92
Przepraszam za nieprawidłowy link Smile
chodzi mi o fragment po : wdowcem po zmarłej Zofii w Borowych.....
dalej nie mogę rozczytać


Ostatnio zmieniony przez JakubP dnia 21-03-2017 - 14:29, w całości zmieniany 2 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mmoonniiaaOffline
Temat postu: Język Polski - akt ślubu  PostWysłany: 20-03-2017 - 19:26
Sympatyk


Dołączył: 03-04-2011
Posty: 374
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
Jakubie,
podaj link do skanu, a skoro akt jest po polsku, wskaż, których fragmentów nie możesz odczytać.

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lukas1212Offline
Temat postu: Język Polski - akt ślubu  PostWysłany: 22-03-2017 - 12:19
Sympatyk


Dołączył: 08-02-2010
Posty: 79

Status: Offline
"dwudziestym dziewiątym lipca roku bieżącego"
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Gadu-Gadu  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mag_małOffline
Temat postu: Język Polski - akt ślubu  PostWysłany: 24-03-2017 - 13:57
Sympatyk


Dołączył: 03-03-2017
Posty: 29

Status: Offline
wdowcem po zmarłej Zofii w Borowych na dniu dwudziestym dziewiątym roku bieżącego urodzonych w Długoligtach synem Jana i Maryanny z Zambrzulskich małżonków Rudzińskich w Borowych zamieszkałych, z wyrobu utrzymujący się, lat 30 mającycm a Józefą Kownalią Panną urodzoną

Nie wiem czy nazwiska dobrze wpisałam ale reszta powinna być dobrze
_________________
pozdrawiam
Małgosia
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Grzegorz_PolakOffline
Temat postu: Język Polski - akt ślubu  PostWysłany: 24-03-2017 - 19:04
Sympatyk


Dołączył: 24-07-2016
Posty: 37

Status: Offline
dla mnie raczej: między Piotrem Rudzieńskim wdowcem po zmarłej Zofii w Borowych na dniu 29 lipca roku bieżącego urodzonym w Długokątach synem J. i M. z Zembrzuskich małżonków Rudzińskich (dwie różne formy nazwiska) z wyrobku utrzymującym się lat 33 mającym a Józefą Kownacką Panną urodzoną w Gąsiorach córką niegdy z Adama i żyjącej Rozalii z K... małżonków Kownackich w Zabinie (?) przy matce zamieszkałą lat 27 mającą

_________________
Grzegorz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mag_małOffline
Temat postu: Język Polski - akt ślubu  PostWysłany: 24-03-2017 - 19:22
Sympatyk


Dołączył: 03-03-2017
Posty: 29

Status: Offline
Faktycznie ta nazwa miejscowości to jednak Długokąty

__________
Małgosia
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg

Zarząd PTG: ptg@genealodzy.pl.:. rss Nasz RSS .:. Administrator strony: admin@genealodzy.pl
Strona wygenerowana w czasie 0.058296 sekund(y)