Autor |
Wiadomość |
|
Temat postu: Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński OK
Wysłany: 06-11-2017 - 18:52
|
|
Dołączył: 09-09-2010
Posty: 29
|
|
Witam,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa w części dotyczącej pana młodego, w szczególności jego rodziców.
Parafia Rybno, Antoni Umiński, 1879 r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
z góry dziękuję
Pozdrawiam
Marek |
Ostatnio zmieniony przez umix dnia 20-11-2017 - 17:16, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
konrad_orschevski |
|
Temat postu: Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński
Wysłany: 11-11-2017 - 19:53
|
|
Dołączył: 09-01-2017
Posty: 456
Status: Offline
|
|
Witam, Einassen Anton von Uminski,kath.ur. wdniu 21.11.1853 w Truszczyn? kreis Löbau.Jest synem Köllmer Adam
von Uminski i jego zmarłej żony Marianna von Uminski z d. Schulz zam. Truszyn.
pozdrawiam Konrad |
_________________ pozdrawiam Konrad.
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński
Wysłany: 19-11-2017 - 12:03
|
|
Dołączył: 09-09-2010
Posty: 29
|
|
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Udało mi się ustalić znaczenie słów "Köllmer" i "kreis Löbau".
Nie mogę jednak znaleźć tłumaczenia słowa Einassen. Zastanawiam się, czy na pewno w akcie właśnie takie słowo zostało wpisane?
Pozdrawiam |
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu: Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński
Wysłany: 19-11-2017 - 18:39
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6329
Status: Offline
|
|
Tu chodzi o słowo Einsasse
czyli mieszkaniec
pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
konrad_orschevski |
|
Temat postu: Tłumaczenie aktu małżeństwa, Rybno, 1879, Antoni Umiński
Wysłany: 19-11-2017 - 18:55
|
|
Dołączył: 09-01-2017
Posty: 456
Status: Offline
|
|
Błąd w pisowni,tak, powinno byc Einsassensohn.Moja wina.
Pozdrawiam Konrad. |
_________________ pozdrawiam Konrad.
|
|
|
|
|
|
|
|