Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 16 kwietnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
ewaMalOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie - OK  PostWysłany: 08-10-2017 - 23:28
Sympatyk


Dołączył: 18-07-2015
Posty: 16

Status: Offline
Witam.
Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów ślubu i jednego aktu zgonu. Zawarte są tam dla mnie ważne informacje, których nie potrafię rozszyfrować.
https://images81.fotosik.pl/846/6214a1e1dfe48c8e.jpg

https://images83.fotosik.pl/845/5a19e4bf69ea1cd1.jpg

https://images82.fotosik.pl/847/b4b9530d9ad5def2.jpg

https://images82.fotosik.pl/847/56046ab825128e90.jpg

https://images83.fotosik.pl/845/0cb88aa98f16464f.jpg

Z góry bardzo dziękuję.
Pozdrawiam
Ewa


Ostatnio zmieniony przez ewaMal dnia 10-10-2017 - 21:00, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
konrad_orschevskiOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie  PostWysłany: 09-10-2017 - 20:02
Sympatyk


Dołączył: 09-01-2017
Posty: 460

Status: Offline
Witam, jeden temat-jeden akt,za dużo na perwszy raz.


Pozdrawiam Konrad.

_________________
pozdrawiam Konrad.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ewaMalOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie  PostWysłany: 09-10-2017 - 20:43
Sympatyk


Dołączył: 18-07-2015
Posty: 16

Status: Offline
Proszę o rozszyfrowanie fragmentu dotyczącego rodziców Piotra Pilarskiego oraz fragmentu o rodzicach Teresy Ratajczak i daty jej urodzenia. Nazwiska i miejscowości udało mi się rozszyfrować. Mam problem z datami i wszelkimi dopiskami przed i po nazwiskach. Nie wiem też którego lipca był ten ślub.

https://images81.fotosik.pl/846/6214a1e1dfe48c8e.jpg

Pozdrawiam
Ewa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie  PostWysłany: 10-10-2017 - 08:03
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5136
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
Witaj Ewa!
Mogilno, 11.7 1903
Peter robotnik , katolik, ur 28.6. 1877
syn w Mogilno zmarlego robotnika Jakob Pilarski i jego malzonki Antonie dd Madra, zamieszkala Kawka
i robotnica Teresia, katoliczka ur. 10.10. 1868 (dzisiaj urodziny!!! Wink )
corka robotnika Stanislaus i jego malzonki Marianna dd Michalak oboje zmarli i ostatnio zam. Piechaniu

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ewaMalOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie  PostWysłany: 10-10-2017 - 21:00
Sympatyk


Dołączył: 18-07-2015
Posty: 16

Status: Offline
Dziękuję bardzo za tłumaczenie. Zawsze mam problem z tym czy ktoś żyje czy nie...
A najfajniejsze z tego jest to, że moja prababcia ma dzisiaj urodziny:)

Pozdrawiam serdecznie
Ewa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.507484 sekund(y)