Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 10 kwietnia 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek_ŻurawieckiOffline
Temat postu: szablony tłumaczen aktów  PostWysłany: 18-09-2009 - 14:00
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 27-08-2009
Posty: 64

Status: Offline
Kiedys natknąłem się w sieci na szablony tłumaczen starych aktów stanu cywilnego w języku rosyjskim. Byłyby przydatne w samodzielnym tłumaczeniu. czy ktoś ma albo wie gdzie sa?
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
jakozakOffline
Temat postu: szablony tłumaczen aktów  PostWysłany: 18-09-2009 - 14:32
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 14-07-2009
Posty: 1394
Skąd: gmina Mykanów
Status: Offline
O tak, tak! Przyłączam się do prośby. Pozdrawiam. Jola Kozak

_________________
Pozdrowienia. Jola Kozak
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
maria.j.nieOffline
Temat postu: Tłumaczenia - rosyjski szablony tłumaczen aktów  PostWysłany: 18-09-2009 - 14:34
Zasłużony
Administrator


Dołączył: 19-03-2007
Posty: 2695
Skąd: Lubuskie
Status: Offline
Witam,

Może tu:
j_aftanas napisał:
…, a najlepiej zastosuj schematy podane na stronie http://yakipl.republika.pl/rosyjski.html i wpisuj tylko polskie brzmienie
miejscowości, imion i nazwisk
, zajęcie (zawód)a pozostałe słowa już są przetłumaczone
(taki schemat obowiązywał w tym czasie we wszystkich zaborach) . Przepisz to po polsku i już masz gotowe tłumaczenie. Mogą byc tylko problemy w odczytaniu naazwy parafii i miejscowości oraz zawodu (ten słownicze jest skromniutki). Dla pewności pokaż na forum swoją pracę i poproś o weryfikacją. Ktoś to chętnie zrobi (ja też, ale na parę dni wyjeżdżam na grzyby).


Prosze o przetłumaczenie z rosyjskiego aktów …


Pozdrawiam serdecznie Maria


Ostatnio zmieniony przez maria.j.nie dnia 18-09-2009 - 14:41, w całości zmieniany 2 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Waldemar_StankiewiczOffline
Temat postu: Tłumaczenia - rosyjski szablony tłumaczen aktów  PostWysłany: 18-09-2009 - 14:36
Sympatyk


Dołączył: 09-03-2008
Posty: 348

Status: Offline
http://yakipl.republika.pl/rosyjski.html

Powodzenia,
Waldemar
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Aftanas_JerzyOffline
Temat postu: szablony tłumaczen aktów  PostWysłany: 18-09-2009 - 14:37
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287

Status: Offline
Patrz http://yakipl.republika.pl/rosyjski.html, ale to tylko szkielety. Najwieksze problemy pojawiaja się przy prawidłowym przetłumaczeniu zajęć i zawodów osób, oraz przy tłumaczeniu nazwisk świadków (nie podaje się wersji polskiej w nawiasie). No i dopiski, zmiany redakcji tekstu itp. Dlatego najlepiej samemu przetłumaczyć z użyciem szablonów, a następnie pokazać swoją pracę na naszym forum. Zawsze chętnie takie prace korygujemy.

_________________
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Aftanas_JerzyOffline
Temat postu: szablony tłumaczen aktów  PostWysłany: 18-09-2009 - 14:50
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287

Status: Offline
Witam Mario!
Dziękuję za pomoc w odpowiedzi. Ja już z tych mitycznych grzybów wróciłem (grzybów prawdziwych u nas brak) i już kilka ciekawych tekstów tłumaczyłem lub poprawiałem próby własne jednego z naszych kolegów. Dzisiaj rano ostatnie trzy tłumaczenia zamieściłem.

_________________
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mirstOffline
Temat postu: Re: szablony tłumaczen aktów  PostWysłany: 18-09-2009 - 16:18
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 16-10-2008
Posty: 11

Status: Offline
j_aftanas napisał:
Najwieksze problemy pojawiaja się przy prawidłowym przetłumaczeniu zajęć i zawodów osób,

Ten link będzie bardzo pomocny
http://forgen.pl/forum/viewtopic.php?f=8&t=5275

_________________
____________
Mirek Stępniak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek_ŻurawieckiOffline
Temat postu: Re: szablony tłumaczen aktów  PostWysłany: 18-09-2009 - 17:05
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 27-08-2009
Posty: 64

Status: Offline
Dzięki serdecznie za wszystkie odpowiedzi. Brakuje mi tylko szkieletu aktu małżeństwa do pełnego szczęścia. Chyba, że przegapiłem

_________________
Pozdrawiam
Marek Żurawiecki
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
maria.j.nieOffline
Temat postu: szablony tłumaczen aktów  PostWysłany: 18-09-2009 - 17:59
Zasłużony
Administrator


Dołączył: 19-03-2007
Posty: 2695
Skąd: Lubuskie
Status: Offline
Witam,

Proszę, w Księgi metrykalne z XIX wieku

na stronie - Schematy zapisu : Urodzenia , Śluby , Zgony

Pozdrawiam serdecznie Maria Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek_ŻurawieckiOffline
Temat postu: szablony tłumaczen aktów  PostWysłany: 18-09-2009 - 18:12
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 27-08-2009
Posty: 64

Status: Offline
Mario jesteś Wielka. Pozdrawiam. Marek

_________________
Pozdrawiam
Marek Żurawiecki
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Aftanas_JerzyOffline
Temat postu: szablony tłumaczen aktów  PostWysłany: 18-09-2009 - 18:40
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287

Status: Offline
Witaj Marku!
Akt ślubu sprawia czasem więcej kłopotów (są różne warianty w zależności od sytuacji), ale trzymanie się schematu daje szybkie efekty. Gdzie nie mamy odpowiedzi, zostawić kropeczki i pokazać wraz ze skanem oryginału swoją pracę na forum. Poprawimy (jest zawsze kilka osób, które tego się podejmują). Ponieważ było pytanie o akt ślubu (wczaśniej yakipl tego schematu nie miał), przygotowałem sam taki uproszczony schemat z pustymi miejscami (na podstawie rzeczywistego tłumaczenia). Może się przydać razem z wzorcem Yakiego. Oto on:


Akt ......
Zdarzyło się we wsi ………………………11/24/ lutego tysiąc osiemset siedemdziesiąt dziewiątego o godzinie ……………po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków: ……………………………….63-letniego i ………………………………25-letniego, obaj (tu zawód, zajęcie) mieszkający w…………………., zawarto w tym dniu religijny związek ślubny pomiędzy………………….. ……………………….23-letnim kawalerem urodzonym w ………………….. parafii ……………….., mieszkającym we wsi …………………… parafia ……………….., synem Marcina i Marianny z ………………………. małżonków ………………………, z ……………………………. panną ………..-letnią urodzoną i zamieszkałą przy rodzicach w ………………………., córką Jakuba i Franciszki z domu ……………………….. małżonków ……………………... Zaślubiny te były poprzedzone trzema zapowiedziami opublikowanymi w kościołach parafialnych w
……………………..i …………………………………w dniach: 21 stycznia/9 lutego, 4/16 lutego, 11/23 lutego bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczają, że umowa ślubna zawarta między nimi nie była. Ślubny ceremoniał religijny został odprawiony przez księdza ……………………………………….. Proboszcza Parafii ………………………….. Akt niniejszy, po odczytaniu nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym, przez Nas tylko został podpisany.
Podpis: /-/ Ks. M. K................... Proboszcz Parafii utrzymujący Akta Stanu Cywilnego

_________________
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek_ŻurawieckiOffline
Temat postu: szablony tłumaczen aktów  PostWysłany: 18-09-2009 - 19:14
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 27-08-2009
Posty: 64

Status: Offline
Jurku dziękuję Ci za schemat aktu slubu, na pewno sie przyda nie tylko mnie. Pozdrawiam. Marek

_________________
Pozdrawiam
Marek Żurawiecki
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek_ŻurawieckiOffline
Temat postu: szablony tłumaczen aktów  PostWysłany: 18-09-2009 - 19:19
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 27-08-2009
Posty: 64

Status: Offline
Jurku, a czy mozna poprosić Cię o podanie wersji rosyjskiej tego wzorca, to znacznie zwiększy jego użyteczność. Jeszcze raz pozdrawiam. Marek

_________________
Pozdrawiam
Marek Żurawiecki
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Aftanas_JerzyOffline
Temat postu: szablony tłumaczen aktów  PostWysłany: 18-09-2009 - 19:33
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2009
Posty: 3287

Status: Offline
Poproszę na PRIV właściciela tego skanu aby wyczernił na nim nazwiska, imiona i miejscowości. Gdy się zgodzi na taka operację, i prześle mi adres takiego oczyszczonego wzorca, to jeszcze raz umieszczę wraz z tłumaczeniem w osobnym wątku. Nigdy za wiele takich pomocy. Wysyłam zainteresowanym wzorce kroju liter w dokumentach rosyjskich. Zamawiać na mój adres mailowy: jaftanas@gmail.com

_________________
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Cieśla_JerzyOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-09-2009 - 19:39
Nieaktywny


Dołączył: 25-12-2006
Posty: 1161
Skąd: Olsztyn
Status: Offline
Wtrącę swoje trzy grosze:

"DZIAŁO się we wsi ......."

Jeszcze przed rusyfikacją czyli obowiązkiem sporządzania aktów metrykalnych po rosyjsku polscy księża pisali "DZIAŁO się ....". Użycie słowa "zdarzyło się" pachnie już czasami współczesnymi. Wink

Cool

_________________
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.277953 sekund(y)