Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Majtka_ŁukaszOffline
5 Temat postu: par. Brudzew, Chełmica, Dobrów, Oszmiana  PostWysłany: 27-10-2016 - 12:02
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 18-10-2016
Posty: 295

Status: Offline
Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego aktu urodzenia:
Nr 73 - Chełmica - 1903 - Maciejewska Helena (urodzenie)

Link do zdjęcia (bardzo dobrze czytelny charakter pisma): https://drive.google.com/file/d/0B723JV ... JiY3c/view


Akt dostępny także na stronie www.genealogiawarchiwach.pl:
- Archiwum Państwowe w Toruniu Oddział we Włocławku
- Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Chełmica
- numer: 71/190/0/91(19)

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam,
Łukasz


Ostatnio zmieniony przez Majtka_Łukasz dnia 19-12-2018 - 00:49, w całości zmieniany 48 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Barbara_LendzionOffline
Temat postu: Przetłumaczenie - Akt urodzenia, Maciejewska - Chełmica 1903  PostWysłany: 27-10-2016 - 13:44
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 19-11-2014
Posty: 420
Skąd: kujawsko-pomorskie
Status: Offline
1.Działo się w Chełmicy 8/21 maja 1903r
2.Stawił się Franciszek Maciejewski 25 lat rolnik posadnik z Wichowa
3.Świadkowie Stanisław Gratkowski 32 lata i Jan Wiśniewski 36 lat
4.Dziecko płci żeńskiej urodzone w Wichowie 2/piętnastego maja 1903 godzina 9 rano nadano imię Helena
5.Matka dziecka Marianna z Rzepińskich lat 35
6.Chrzestni Wojciech Rzepiński i Józefa Maciejewska

_________________
Pozdrawiam Barbara
-------------------------------------------------------
Poszukuję: Włocławek - Wilczyńscy,Kulińscy Kowal - Cytaccy ,Baruchowo i okolice: Lewandowscy, Gizińscy,Prusy i Mazowsze - Lendzion
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Majtka_ŁukaszOffline
Temat postu: Przetłumaczenie - Akt urodzenia, Maciejewska - Chełmica 1903  PostWysłany: 27-10-2016 - 15:30
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 18-10-2016
Posty: 295

Status: Offline
Bardzo dziękuję Pani Barbaro! To mój początek z odkrywaniem genealogii mojej rodziny więc bardzo cieszą takie informacje Smile

Nie wiem czy powinienem tworzyć nowy wątek dla kolejnej prośby ale jeśli jest taka możliwość to proszę jeszcze:
Nr 38 - Chełmica - 1897 - Gęsicki Stanisław (urodzenie)

Link do zdjęcia tutaj: https://drive.google.com/file/d/0B723JV ... VpeWs/view

Pozdrawiam,
Łukasz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Barbara_LendzionOffline
Temat postu: Przetłumaczenie - Akt urodzenia, Maciejewska - Chełmica 1903  PostWysłany: 27-10-2016 - 16:57
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 19-11-2014
Posty: 420
Skąd: kujawsko-pomorskie
Status: Offline
Akt nr 38/1897


Wichowo


1.Działo się w Chełmicy dnia 7/20 kwietnia 1897 roku o godzinie 2 po południu
2.Stawił się Wojciech Gensicki(Wojciech Gęsicki ) lat 40 rolnik posadnik z Wichowa
3.Świadkowie : Józef Niedziałkowski 25 lat, Wojciech Rzepiński 65 lat
4.Ochrzczone dziecko,któremu dano imię Stanisław urodziło się w Wichowie dnia wczorajszego ( to znaczy 6/19 kwietnia 1897) o godzinie 9 wieczorem
5.Matka dziecięcia Jadwiga z Niedziałkowskich 30 lat ojciec Wojciech Gensicki(Gęsicki) lat 40
6.Chrzestni Józef Niedziałkowski i Władysława Suska
7.Akt przeczytany obecnym i przez niego tylko podpisany ( ksiądz napisał co mi się bardzo podoba,że stawający i świadkowie niegramotni)
W podpisie Administrator Parafii Chełmica


Proponuję w tej kopalni wiedzy jaką jest ten portal poszukać wzorów aktów jakie pisali księża w tamtym czasie, słowników ,aby nie być zależnym od tłumaczących . Ja też to zrobiłam ,bo nawet liter rosyjskich nie pamiętałam ,a dziś spokojnie wszystko sama sobie i inny tłumaczę. Ale jakby co to nie ma sprawy. Teraz uczę się łaciny dla potrzeb tłumaczenia aktów ,bo takie były do połowy 1808 roku. Wink

_________________
Pozdrawiam Barbara
-------------------------------------------------------
Poszukuję: Włocławek - Wilczyńscy,Kulińscy Kowal - Cytaccy ,Baruchowo i okolice: Lewandowscy, Gizińscy,Prusy i Mazowsze - Lendzion
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Majtka_ŁukaszOffline
Temat postu: Przetłumaczenie - Akt urodzenia, Maciejewska - Chełmica 1903  PostWysłany: 27-10-2016 - 19:43
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 18-10-2016
Posty: 295

Status: Offline
Obawiam się, że z tym samodzielnym tłumaczeniem to może być problem gdyż nigdy nie miałem styczności z językiem rosyjskim Sad
Postaram się trochę postudiować te wzory aktów ale obawiam się, że tymczasem będę zmuszony prosić innych o pomoc.

Proszę mi powiedzieć, tak z ciekawości o co chodzi z tymi datami 7/20 kwietnia i 6/19 kwietnia? Niezbyt czytelnie zapisane aby jednoznacznie stwierdzić jaka tam figuruje?

Ok, już rozumiem, że chodzi o kalendarz juliański i gregoriański Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Barbara_LendzionOffline
Temat postu: Przetłumaczenie - Akt urodzenia, Maciejewska - Chełmica 1903  PostWysłany: 28-10-2016 - 17:47
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 19-11-2014
Posty: 420
Skąd: kujawsko-pomorskie
Status: Offline
Daty w aktach - tak pierwsza wg.kalendarza juliańskiego a druga wg.kalendarza gregoriańskiego(ważna dla nas Polaków).Jak by coś do tłumaczenia to nie ma sprawy.

_________________
Pozdrawiam Barbara
-------------------------------------------------------
Poszukuję: Włocławek - Wilczyńscy,Kulińscy Kowal - Cytaccy ,Baruchowo i okolice: Lewandowscy, Gizińscy,Prusy i Mazowsze - Lendzion
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Majtka_ŁukaszOffline
Temat postu: OK - Kamiński, wileńszczyzna - wywód szlachectwa - prośba  PostWysłany: 04-11-2016 - 13:31
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 18-10-2016
Posty: 295

Status: Offline
Dzień dobry,

Zwracam się z ogromną prośbą o przetłumaczenie wywodu szlacheckiego mojego przodka z wileńszczyzny - Kamińskiego.
Zdjęcia o dobrej jakości i czytelnie napisane w poniższych linkach:
Strona 1a:
https://drive.google.com/open?id=0B723J ... 2hoZUt2eUk
Strona 1b:
https://drive.google.com/open?id=0B723J ... VpacGtjNVk
Strona 2a:
https://drive.google.com/open?id=0B723J ... VIyM0RMNGs
Strona 2b:
https://drive.google.com/open?id=0B723J ... kROZUNaN3c

Bardzo proszę o jak najbardziej szczegółowe tłumaczenie. To pierwszy dokument 'tej rangi' dotyczący mojej rodziny Smile Wszelkie informacje w nim zawarte mogą być bardzo pomocne w dalszych poszukiwaniach genealogiczno - historycznych Wink

Z góry dziękuję,
Łukasz Majtka


Ostatnio zmieniony przez Majtka_Łukasz dnia 26-11-2016 - 21:16, w całości zmieniany 5 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Majtka_ŁukaszOffline
Temat postu: OK - Maciejewski - parafia Chełmica - tłumaczenia metryk  PostWysłany: 09-11-2016 - 21:26
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 18-10-2016
Posty: 295

Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu mojego prapradziadka i praprababci:
https://drive.google.com/open?id=0B723J ... VhIRnlHZlU

a także jeśli można jeszcze, akt chrztu dla owego prapradziadka:
https://drive.google.com/open?id=0B723J ... 0xmb1BHUG8

Z góry dziękuję!
Łukasz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Barbara_LendzionOffline
Temat postu: Maciejewski - parafia Chełmica - tłumaczenia metryk  PostWysłany: 11-11-2016 - 15:13
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 19-11-2014
Posty: 420
Skąd: kujawsko-pomorskie
Status: Offline
Akt 9
Wichowo

1.Działo się w Chełmicy 14/27 maja 1900 r o godz.2 po południu
2.Świadkowie Marian Rzepiński 38 lat i Jan Nagórski 42 lata obydwaj rolnicy posadnicy z Wichowa
3.Zawarty związek małżeński między:
Franciszkiem Maciejewskim kawalerem lat 22 synem Łukasz i Józefy z Sztuczyńskich,urodzonym i mieszkającym z Wichowie
a
Marianną Rzepińską panną lat 17 ,córką Wojciecha i Józefy z Chlebowskich urodzoną i mieszkającą w Wichowie.Ojciec nowopoślubionej dał pozwolenie.
4.3 zapowiedzi w opublikowane w Chełmickim parafialnym kościele.
5.Nowopoślubieni nie zawierali żadnej umowy przedślubnej.
6.Akt przeczytany obecnym i podpisany tylko przez księdza.


Akt 40
Wichowo

1.Działo się we wsi Chełmica Wielka 26 marca/ 7kwietnia 1878 r
2.Świadkowie Stanisław Suski 50 lat i Walenty Archanniołowicz 40 lat mieszkający w Wichowie
3.Rodzice Łukasz Maciejeski (Maciejewski) robotnik mieszkający w Wichowie 30 lat i jego żona Józefa ze Sztuczków 25 lat
4.Chrzczone dziecko: Franciszek urodzony w Wichowie wczorajszego dnia (to znaczy 6 kwietnia tego roku ) o godzinie 2 rano.(?)
5.Chrzcił ksiądz Józef Malanowski
6.Chrzestni Marian Strożewski i Marianna Niedziałkowska
podpisał ksiądz bo stawający niegramotni.

_________________
Pozdrawiam Barbara
-------------------------------------------------------
Poszukuję: Włocławek - Wilczyńscy,Kulińscy Kowal - Cytaccy ,Baruchowo i okolice: Lewandowscy, Gizińscy,Prusy i Mazowsze - Lendzion
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Majtka_ŁukaszOffline
Temat postu: OK - Akt ślubu, Kamiński - Oszmiana 1859  PostWysłany: 22-11-2016 - 10:17
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 18-10-2016
Posty: 295

Status: Offline
Poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr.5 z tego linka:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... at=2325442

Z góry dziękuję,
Łukasz


Ostatnio zmieniony przez Majtka_Łukasz dnia 22-11-2016 - 10:54, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: Akt ślubu, Kamiński - Oszmiana 1859  PostWysłany: 22-11-2016 - 10:44
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
5. Kamińscy
- 18.I.1859 w oszmiańskim rz.-kat. kościele parafialnym ks. Hilary Zienkiewicz wikary po trzykrotnych zapowiedziach połączył węzłem małż.
- włościanina IGNACEGO KAMIŃSKIEGO, kawalera, 25 lat mającego z włościanką KATARZYNĄ PIETRUSIEWICZÓWNĄ, 20 lat mającą, oboje z Suchodoła?/Suchodołów?
- syna włościan Franciszka i Rozalii Rekiciówny małż. Kamińskich z córką włościan Andrzeja i Marii Jaroszewiczówny małż. Pietrusiewiczów
w obecności świadków: Szymona Kamińskiego, Antoniego Bogdanowicza, Onufrego Jaroszewicza i Macieja Wasilewskiego.

_________________
Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Majtka_ŁukaszOffline
Temat postu: OK - Akt urodzenia, Kamiński - Oszmiana 1849  PostWysłany: 22-11-2016 - 12:00
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 18-10-2016
Posty: 295

Status: Offline
Poproszę o tłumaczenie aktu urodzenia nr. 11 z linka:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... at=2325442

Z góry dziękuję,
Lukasz
[/list]


Ostatnio zmieniony przez Majtka_Łukasz dnia 22-11-2016 - 15:08, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: Akt urodzenia, Kamiński - Oszmiana 1849  PostWysłany: 22-11-2016 - 14:40
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
11. Kamińskich
- 16.I.1849 w oszmiańskim rz.-kat. kościele parafialnym zostało ochrzczone przez ks. Antoniego Kolendę dziecię imieniem ANTONI
- syn szlachciców Andrzeja i Pauliny z Zaleskich małż. Kamińskich urodzone 10.I.br w okolicy Ożyszki
- chrzestnymi byli: szlach. Stanisław Kondracki z Antoniną Iwaszkiewiczówną w asyście Alojzego Iwaszkiewicza i panny Julii? Kondrackiej

_________________
Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Majtka_ŁukaszOffline
Temat postu: Akt urodzenia, Kamiński - Oszmiana 1849  PostWysłany: 22-11-2016 - 15:06
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 18-10-2016
Posty: 295

Status: Offline
Super! Dziękuję Pani ogromnie!
To był chyba brakujący 'klocek' do mojej rodzinnej układanki genealogicznej.
Ten Antoni to będzie prawdopodobnie dziadek albo ojciec (???) mojego pradziadka Wiktora ur. 1889.

Cały czas czekam na tłumaczenie dokumentu potwierdzającego pochodzenie szlacheckie tych moich Kamińskich...
Założyłem odpowiedni temat tutaj:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PNp ... ht=#346962
ale niestety nie doczekałem się żadnej odpowiedzi...

Może znajdzie Pani chwilę, żeby zerknąć na ten dokument?
Czy to prawda, że wystawiony został on właśnie dla Antoniego, syna Andrzeja i wnuka Szymona?

Dziękuję i pozdrawiam,
Łukasz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: Kamiński, wileńszczyzna - wywód szlachectwa - prośba o tłum.  PostWysłany: 22-11-2016 - 16:06
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
Akta wywodów szlacheckich są okropnie zawiłe. W każdym razie z tego dokumentu wynika,że:

Pochodzenie rodu Antoniego Kamińskiego syna Andrzeja Kazimierza uznano za szlacheckie, jako że jego ojciec Andrzej Kazimierz Kamiński syn Szymona Brunona został zaliczony do szlachty (dec. Senatu z 20.II.1861 i 23.IX.1864) i na podstawie dokumentów Heroldii przedłożonych do rozpatrzenia przez Senat stwierdzone zostało szlachectwo dziedziczne z prawem wniesienia do I-ej części księgi rodowodowej szlachty wymienionego Antoniego Kamińskiego syna Andrzeja Kazimierza, jako rzeczywiście należącego i przyłączonego do tego rodu decyzją Zgromadzenia Deputowanych Delegatów Szlachty Wileńskiej z 29.XI.1868.

_________________
Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.853814 sekund(y)