Autor |
Wiadomość |
JP_Wisniewski |
|
Temat postu: birth record translation
Wysłany: 23-05-2016 - 12:38
|
|
Dołączył: 20-05-2016
Posty: 17
Status: Offline
|
|
|
|
|
NikaModzelewska |
|
Temat postu: birth record translation
Wysłany: 24-05-2016 - 00:10
|
|
Dołączył: 08-10-2013
Posty: 344
Status: Offline
|
|
Hello,
Mąkoszyn, 2.05/ 14.05.1882 at 1 pm
Andrzej Wiśniewski aged 40, farm worker from Sierakowy, presented with witnesses Teofil Dąbrowski aged 50 and Andrzej Zaliwczak aged 40, both farm workers from Sierakowy, and presented a baby girl born in Sierakowy on 29.04/ 11.05 of this year at 10 am from his wife Marianna born Daroszewska, aged 30.
On christening performed today the girl was named Franciszka and her godparents were Walentin Gancak and Marianna Lewandowska.
Signed by priest, the witnesses do not write.
Nika |
|
|
|
|
|
JP_Wisniewski |
|
Temat postu:
Wysłany: 24-05-2016 - 08:08
|
|
Dołączył: 20-05-2016
Posty: 17
Status: Offline
|
|
Many thanks Nika !
This gives me the age of the parents, the next step will be to find their birth record.
JP |
|
|
|
|
|
|
|
|