Autor |
Wiadomość |
SztylerE |
|
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
Wysłany: 21-09-2017 - 14:05
|
|
Dołączył: 13-04-2014
Posty: 278
Status: Offline
|
|
|
|
|
Kamiński_Janusz |
|
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
Wysłany: 21-09-2017 - 19:18
|
|
Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3384
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
|
|
15 lipca 1903 roku ksiądz Józef Wangał proboszcz rz.kat. kościoła parafialnego w Szereszowie ochrzcił niemowlę imieniem Antoni (Padewski) z zachowaniem wszelkich reguł sakramentu.
Syn chłopów z gminy michałowskiej Józefa i Tekli z d. Masłowska małżonków Gwoździk, urodzony 13 lipca tego roku we wsi Przedzielsk tutejszej parafii.
Chrzestnymi byli: Piotr Borysiuk z Katarzyną - Tomasza Szyta (lub Szesta) małżonką |
_________________ Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
|
|
|
|
|
SztylerE |
|
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
Wysłany: 21-09-2017 - 23:28
|
|
Dołączył: 13-04-2014
Posty: 278
Status: Offline
|
|
Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Akt 2 Starun
https://www.fotosik.pl/zdjecie/253c0e00d05a4bfb
Chodzi o
• datę ślubu
• imiona oraz nazwiska małżonków.
• wieku nowożeńców i stan cywilny
• skąd pochodzili tzn. wioski
• podanie imion i nazwisk rodziców nowożeńców.
• nazwisko księdza udzielającego ślubu
Pozdrawiam Ewa Sztyler |
|
|
|
|
|
Kamiński_Janusz |
|
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
Wysłany: 21-09-2017 - 23:47
|
|
Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3384
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
|
|
Przetłumaczone 18.09 o 11.00. |
_________________ Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
|
|
|
|
|
SztylerE |
|
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
Wysłany: 27-09-2017 - 20:42
|
|
Dołączył: 13-04-2014
Posty: 278
Status: Offline
|
|
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
Akt 19 Starun
https://www.fotosik.pl/zdjecie/971eadad0e73c871
Chodzi o
• datę ślubu
• imiona oraz nazwiska małżonków.
• wieku nowożeńców i stan cywilny
• skąd pochodzili tzn. wioski
• podanie imion i nazwisk rodziców nowożeńców.
• nazwisko księdza udzielającego ślubu
Pozdrawiam Ewa Sztyler |
|
|
|
|
|
MonikaMaru |
|
Temat postu: Re: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
Wysłany: 28-09-2017 - 16:05
|
|
Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
|
|
19. Starunów
- 2.XI.1880 w szereszowskim rzym.-kat. kościele parafialnym po trztykrotnych zapowiedziach ks. proboszcz Serdand Bołuc połączył węzłem małżeńskim
- żołnierza rezerwy, pobiletnego, MICHAŁA STARUNA, 30 lat mającego, kawalera z Wielkiego Sioła z FRANCISZKĄ MIZIUKIEWICZOWĄ, 34 lata mającą, wdową z Obrąbia, oboje z tutejszej parafii
- syna włościan Pawła i Heleny z Rogaczów małż. Starunów z córką włościan Benedykta i Dominiki z Grysiów małż. Klimaszewskich
w obecności świadków; włościan Ignacego Okulewicza i Antoniego Lickiewicza. |
_________________ Pozdrawiam,
Monika
|
|
|
|
|
SztylerE |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
Wysłany: 29-09-2017 - 23:50
|
|
Dołączył: 13-04-2014
Posty: 278
Status: Offline
|
|
|
|
|
Kamiński_Janusz |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
Wysłany: 30-09-2017 - 10:47
|
|
Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3384
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
|
|
1876
Gwoździk Marianna
Gwoździk Stanisław Michajłow
1877
Gwoździk Ignacy
1879
Gwoździk Justyn
1880
Gwoździk Marianna
1881
Gwoździk Aleksander
Gwoździk Michalina
1882
Gwoździk Anna
1883
Gwoździk Emilia
Gwoździk Antoni |
_________________ Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
|
|
|
|
|
SztylerE |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
Wysłany: 01-10-2017 - 17:52
|
|
Dołączył: 13-04-2014
Posty: 278
Status: Offline
|
|
|
|
|
Kamiński_Janusz |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
Wysłany: 01-10-2017 - 19:44
|
|
Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3384
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
|
|
Ignacy: urodzony 2 maja 1877 r. w Juchnowiczach gmina i wspólnota Wielka Wola, ochrzczony 5 maja 1877 przez przewielebnego księdza Serwanda Bojtuca administratora szereszewskiego rz.-kat. kościoła parafialnego. Syn Antoniego i Zofii z d. Gwoździk* ślubnych małżonków Gwoździków. Chrzestni: Andrzej Gawra z Oksaną Kundową panną.
Justyn: ur. 25 stycznia 1879, ochrzczony 28 stycznia 1879, syn Antoniego i Zofii z d. Gawro*. Chrzestni: Jan Dawidiuk z Oksaną Kundową panną.
pozostałe dane - jak wyżej
Michalina: ur. 28 czerwca 1881, chrz, 29 czerwca 1881. Chrzestni: Andrzej Gawro i Oksana Gwoździk panna
pozostałe dane jak wyżej
**Zofia z domu Gawro? czy Gwoździk? |
_________________ Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
|
|
|
|
|
SztylerE |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
Wysłany: 01-10-2017 - 21:42
|
|
Dołączył: 13-04-2014
Posty: 278
Status: Offline
|
|
|
|
|
Kamiński_Janusz |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
Wysłany: 01-10-2017 - 22:02
|
|
Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3384
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
|
|
15 lutego 1890 r zmarł w Juchnowiczach na dyfteryt Ignacy Gwoździk lat 78, wdowiec po Elżbiecie (Elizawiecie) z d. Dawidziuk, pozostawiając po sobie dzieci: Jana, Antoniego i Annę. Pochowany 17 lutego przez księdza Serwanda Bojtuca na cmentarzu parafialnym w Szereszowie. |
_________________ Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
|
|
|
|
|
SztylerE |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
Wysłany: 02-10-2017 - 00:03
|
|
Dołączył: 13-04-2014
Posty: 278
Status: Offline
|
|
|
|
|
Kamiński_Janusz |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
Wysłany: 02-10-2017 - 10:17
|
|
Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3384
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
|
|
1.
14 stycznia 1887 r. zmarła w Juchnowiczach ze starości, po przyjęciu sakramentów świętych, Elżbieta Juchnowicz z d. Dawidziuk, lat 71. Pozostawiła owdowiałego męża Ignacego i synów Jana i Antoniego. Pochowana 16 stycznia na publicznym cmentarzu w Szereszowie przez księdza Serwanda Bojtuca.
2.
25 marca 1891 r. zmarła w Wielkim Siole ze starości, po przyjęciu sakramentów, Anastazja z Bogdanowiczów Gwoździkowa lat 78. Pozostawiła syna Dymitra. Pochowana j.w. 27 marca 1891 r. |
_________________ Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
|
|
|
|
|
SztylerE |
|
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie 2 aktów
Wysłany: 02-10-2017 - 10:28
|
|
Dołączył: 13-04-2014
Posty: 278
Status: Offline
|
|
|
|
|
|