Autor |
Wiadomość |
Marekko |
|
Temat postu: Wielka prosba o przetłumaczenie Język Niemiecki-Gotycki
Wysłany: 25-09-2012 - 22:40
|
|
Dołączył: 11-02-2012
Posty: 98
Status: Offline
|
|
Dzień Dobry.
Proszę o przetłumaczenie Aktu urodzenia Paula Mönch z roku 1873, z Języka Niemieckiego - Gotycki na Język Polski. Jest to krótki fragment, tylko pare linijek. Byłbym bardzo wszytkim wdzięczny.
Z Uszanowaniem pozdrawiam, Marek z Gdańsk
Dane:
Paul Mönch
ur.: 2 marca 1873 roku
Matka: Amanda
Miejsce urodzenia: Supraśl, około Białymstoku.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 09ae0.html |
|
|
|
|
|
woj |
|
Temat postu: Re: Wielka prosba o przetłumaczenie Język Niemiecki-Gotycki
Wysłany: 26-09-2012 - 07:16
|
|
Dołączył: 15-04-2012
Posty: 442
Status: Offline
|
|
Marekko napisał:
Paweł [Paul] urodzony dnia 2 marca 1873 roku o godzinie 10 rano w Supraślu z matki Amandy [Amanda] Mönch, niezamężnej córki tkacza Juliusza [Julius] Möncha i jego żony Ernestyny [Ernestine] z domu Bitan.? [..?], i ojca rzekomo Huberta Jacobi, księgowego;
rodzice chrzestni: Albert Corsek.? księgowy i Luiza [Louise] Nicolai z domu Aggelt.
Chrztu dokonał pastor J. Brinck w domu probostwa dnia 6 kwietnia 1873.
Zapisy - na lewym marginesie: 1873 Akt chrztu (a.c.) Nr 243
w drugiej rubryce: (..?) 1885 Nr 19 ???
w trzeciej rubryce: 28 [..?] ???
Pozdrawiam
Wojciech |
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu: Re: Wielka prosba o przetłumaczenie Język Niemiecki-Gotycki
Wysłany: 26-09-2012 - 21:26
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6329
Status: Offline
|
|
Panie Marku
kilka uzupełnień/poprawek do tłumaczenia Pana Wojciecha,
Ernestine geb. Bihan;
Bekenntnis: lutherischer Religion
Albert Borsek;
Louise Nicolai geb. Appelt;
rubryka 2: siehe Eintragung 1885 No. 19,
pozdrawiam,
Roman M. |
|
|
|
|
|
Marekko |
|
Temat postu: Re: Wielka prosba o przetłumaczenie Język Niemiecki-Gotycki
Wysłany: 27-09-2012 - 23:33
|
|
Dołączył: 11-02-2012
Posty: 98
Status: Offline
|
|
Dziękuję za Informacje panie Romanie.
Pozdrawiam Serdecznie, Marek |
|
|
|
|
|
Gierszewska_Joanna |
|
Temat postu: Re: Wielka prosba o przetłumaczenie Język Niemiecki-Gotycki
Wysłany: 11-11-2017 - 18:00
|
|
Dołączył: 11-11-2017
Posty: 6
Status: Offline
|
|
Cytowany Paweł Mönch to mój pra-pradziadek.
Pozdrawiam serdecznie
Joanna |
|
|
|
|
|
|