Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

http://www.genealodzy.pl/

Polskie TG  
Użytkownik:         Rejestracja
Hasło: Zapamiętaj

flag-pol flag-eng     home login logout     Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty Mapy szukacz

03:16 sobota, 25 lutego 2017

Nasi tu byli

arrow moyra777
3:13:33 - 25.02.2017
arrow teratri
3:08:18 - 25.02.2017
arrow Niewiadomski_Robert
3:07:25 - 25.02.2017
arrow elgra
2:55:08 - 25.02.2017
arrow beatpatt35
2:42:04 - 25.02.2017
arrow mdanka
2:39:46 - 25.02.2017
arrow Lewicki_Przemysław
2:33:30 - 25.02.2017
arrow misty69
2:25:39 - 25.02.2017
arrow waldi100
2:24:01 - 25.02.2017
arrow Pacanowski_Piotr
2:09:06 - 25.02.2017
arrow Kazmierczak_Slawomir
2:05:24 - 25.02.2017
arrow Henryk_Michałowicz
1:58:28 - 25.02.2017
arrow lomza96
1:51:37 - 25.02.2017
arrow kabe0
1:42:37 - 25.02.2017
arrow zbbudzik
1:40:46 - 25.02.2017
arrow cyganmokotow
1:34:20 - 25.02.2017
arrow suchoccy.myheritage..
1:34:19 - 25.02.2017
arrow Bea
1:29:39 - 25.02.2017
arrow inczewskabarbara
1:26:52 - 25.02.2017
arrow kwidzin
1:25:39 - 25.02.2017
arrow Joanna_Makowska
1:24:52 - 25.02.2017
arrow darek_zukowski
1:23:31 - 25.02.2017
arrow Janowska_Urszula
1:19:30 - 25.02.2017
arrow Sebastian_Sulka
1:18:44 - 25.02.2017
arrow ROMAN_B
1:17:35 - 25.02.2017
arrow gosia.6806
1:16:51 - 25.02.2017
arrow stryker
1:16:27 - 25.02.2017
arrow Jadwiga_Sibirska
1:09:51 - 25.02.2017
arrow krystyna21
1:06:58 - 25.02.2017
arrow ofski
1:05:34 - 25.02.2017
Członkowie i sympatycy


Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
maria.j.nieOffline
Temat postu: Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki  PostWysłany: 27-03-2011 - 01:54
Administrator


Dołączył: 19-03-2007
Posty: 2010
Skąd: Lubuskie
Status: Offline
Witam

Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki

"Nowy temat" - tu zakładasz nowy wątek, przechodząc do edycji pierwszego Twojego posta
na Forum

Tytuł tematu :
Akt urodzenia ( .. chrztu) nazwisko - Parafia, rok
Akt ślubu (.. małżeństwa) nazwisko - Parafia, rok
Akt zgonu nazwisko - Parafia, rok

np:
Akt urodzenia, Kowalska - Krobia 1874

Proszę podawać znane nazwy własne - nazwiska i imiona a także nazwy miejscowości oraz Parafii, jakie występują w dokumencie, informacje takie ułatwią prace Tłumacza.

W treści prośby o tłumaczenie metryk - aktu urodzenia, ślubu, zgonu proszę podać :

    Nr aktu (U, M, Z); miejscowość , nazwę Parafii ; datę zdarzenia, rok ; Nazwiska i imiona oraz inne znane dane...
    np.:
    U, Nr .. Krobia, 1874 - Kowalska Jadwiga (urodzenie)
    (poniżej podać link do zdjęcia : ) http://www. …….. * przed wysłaniem sprawdzić link, opcja "Podgląd"

    M, Nr .. Krobia, 1874 - Kowalski Jan i "Kowalska" Jadwiga (ślub)
    Z, Nr .. Krobia, 1874 - Kowalska Jadwiga (zgon)


Zaleca się podawać również dane, które mogą występować w akcie zamieszczone przez indeksującego np. w bazie Geneteka, Liubgens, PomGenBaza, Poznań Project, BaSIA lub inne. Proszę podać link do indeksu danego aktu.

Prosze podawać również nazwiska imiona oraz nazwy nam znane, które mogą występować w
danym akcie… w dniu "rejestracji zdarzenia".



* Programy do wstawiania zdjęć (linku) na Forum http://genealodzy.pl/index.php?name=Web ... nk&cid=128
(proszę wybrać dostępne.. 'ImageShack, Picasa Web Albums, Postimage.org, FotoWrzut.pl, fotopliki.pl, fotosik.pl, ..'' )

Szanujmy czas i pracę naszych Tłumaczy. Exclamation
    - Prosząc o tłumaczenie zapisu umieszczonego w Internecie (np. na stronach http://szukajwarchiwach.pl ), podaj bezpośredni link do metryki. Ułatwi to pracę naszym Tłumaczom

    - Nie umieszczamy tego samego Tematu / prośby na kilku forach jednocześnie.

    - Prośbę o przetłumaczenie tekstu zamieszczamy na odpowiednim forum tematycznym / podforum.
    Nie wysyłamy tego samego Tematu/ widomości (tzw. dubla) kilka razy na tym samym Forum

    - Jeżeli nie otrzymamy odpowiedź, możemy usunąć swoją prośbę z Forum (funkcja –„usuń swój post” ) i napisać nowy Temat/wątek z prośbą o przetłumaczenie ..


Temat : kalendarz juliański a gregoriański wątki o kalendarzach
http://www.genealodzy.pl/index.php?name ... ght=#67421
wątek „różnica między datą Wielkanocy w kalendarzach gregoriańskim i juliańskim”
http://www.genealodzy.pl/index.php?name ... ght=#30092

Tematy na Forum tematycznym /podforum : Tłumaczenia - rosyjski: http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml

Temat : Kurs jezyka rosyjskiego, Transliteracja; cyrylica; pomoce - http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewt ... 6601.phtml

Wątki tematyczne na podforum , proszę zamieszczać zapytania, jeżeli posty /wątki tematycznie odpowiadają poniższym Tematom

T : Jakie to nazwisko? -rosyjski http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewt ... 4966.phtml
T : Jakie to imię? j. rosyjski http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewt ... 7178.phtml
T : Jaki to zawód j.rosyjski? - http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewt ... 3261.phtml
T : Co oznacza słowo - http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewt ... 9834.phtml
T : Przyczyna zgonu-Nazwy chorób w j.rosyjskim http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewt ... 6836.phtml
T : Umowa przedślubna - http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewt ... 9669.phtml
T : Dopisek na akcie. http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewt ... 8866.phtml
T : Akt notarialny - Język rosyjski, prośba o tłumaczenie - http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewt ... 2795.phtml
T : Proszę o korektę tłumaczenia - http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewt ... 5998.phtml

rozterki osób Indeksujących do Geneteki , Metryki
T : Indeksacja-Prośba w odczytaniu danych j.rosyjski - http://www.genealodzy.pl/PNphpBB2-viewt ... 6778.phtml ( pomoc osobom indeksującym księgi ...)

Uwaga:
Moderator podforum:
Tłumaczenia - rosyjski - Elżbieta "elgra"


Pozdrawiam serdecznie Maria
P.S. uprzejmie proszę, o podpisywanie własnych postów, imieniem i nazwiskiem lub
chociaż imieniem, będzie nam miło…Wink


edit: aktualizacja styczeń 2017
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg

Zarząd PTG: ptg@genealodzy.pl.:. rss Nasz RSS .:. Administrator strony: admin@genealodzy.pl
Strona wygenerowana w czasie 0.086507 sekund(y)