Tłumaczenia - niemiecki - Tłumaczenie fragmentu dokumentu Baronessen Treunberg - ok Slawek_Wojsa - 20-04-2017 - 10:34 Temat postu: Tłumaczenie fragmentu dokumentu Baronessen Treunberg - ok
Proszę o pomoc w tłumaczeniu fragmentu dokumentu
Die Fräuleins Baronessen Treunberg dann Krackowizer Vorstadt Wels Rosenberger Schmitz und Stiegler
Rozumiem to jako:
Panna Baronowa Treuberg .... przedmieścia Wels.
Co oznacza dann Krackowitzer? nazwisko rodowe?
Treuberg występuje czasem jako v. Treuberg lub von Treuberg.konrad_orschevski - 21-04-2017 - 10:31 Temat postu: Tłumaczenie fragmentu dokumentu
Witam, w tym przypadku chodzi o nazwiska rodzin. Die Fräuleins Baronessen,jest to tytul szlachecki,Treunberg jej nazwisko.Slawek_Wojsa - 21-04-2017 - 11:23 Temat postu: Tłumaczenie fragmentu dokumentu
Dziękuje.
Dokument jak dobrze zrozumiałem to lista darów patriotycznych przekazanych na potrzeby wojenne armii włoskiej Feldmarszałka Josepha Radetzky?
Nazwiska wymienione są w jednym punkcie:
Treuberg, denn Krackowizer z przedmieść Wels , Rosenberger, Schmitz i Stiegler
Czy można więc wnioskować wz treści dokumentu że mieszkali u wymienionej baronowej albo byli w inny sposób powiązani?konrad_orschevski - 21-04-2017 - 19:05 Temat postu: Tłumaczenie fragmentu dokumentu
Witam,przepraszam za pierwszy post,zapomnialem sie podpisac.
Po przeczytaniu tego linku,zrozumialem i odebralem dokladnie jak pan panie Slawku
ale czy sa spokrewnieni lub mieszkaja razem,ja osobiscie nie moge znalesc zadnego punktu.