Genealodzy.PL Genealogia

Tłumaczenia - niemiecki - Tłumaczenie fragmentu dokumentu Baronessen Treunberg - ok

Slawek_Wojsa - 20-04-2017 - 10:34
Temat postu: Tłumaczenie fragmentu dokumentu Baronessen Treunberg - ok
Proszę o pomoc w tłumaczeniu fragmentu dokumentu

Link do oryginału:
http://goo.gl/tSG0h1

Chodzi o punkt trzeci na stronie 60.

Tekst:

Cytat:
Die Fräuleins Baronessen Treunberg dann Krackowizer Vorstadt Wels Rosenberger Schmitz und Stiegler


Rozumiem to jako:
Panna Baronowa Treuberg .... przedmieścia Wels.

Co oznacza dann Krackowitzer? nazwisko rodowe?
Treuberg występuje czasem jako v. Treuberg lub von Treuberg.
konrad_orschevski - 21-04-2017 - 10:31
Temat postu: Tłumaczenie fragmentu dokumentu
Witam, w tym przypadku chodzi o nazwiska rodzin. Die Fräuleins Baronessen,jest to tytul szlachecki,Treunberg jej nazwisko.
Slawek_Wojsa - 21-04-2017 - 11:23
Temat postu: Tłumaczenie fragmentu dokumentu
Dziękuje.
Dokument jak dobrze zrozumiałem to lista darów patriotycznych przekazanych na potrzeby wojenne armii włoskiej Feldmarszałka Josepha Radetzky?

Nazwiska wymienione są w jednym punkcie:
Treuberg, denn Krackowizer z przedmieść Wels , Rosenberger, Schmitz i Stiegler

Czy można więc wnioskować wz treści dokumentu że mieszkali u wymienionej baronowej albo byli w inny sposób powiązani?
konrad_orschevski - 21-04-2017 - 19:05
Temat postu: Tłumaczenie fragmentu dokumentu
Witam,przepraszam za pierwszy post,zapomnialem sie podpisac.
Po przeczytaniu tego linku,zrozumialem i odebralem dokladnie jak pan panie Slawku
ale czy sa spokrewnieni lub mieszkaja razem,ja osobiscie nie moge znalesc zadnego punktu.

Pozdrawiam Konrad.
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits