Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

http://www.genealodzy.pl/

Polskie TG  
Użytkownik:         Rejestracja
Hasło: Zapamiętaj

flag-pol flag-eng     home login logout     Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty Mapy szukacz

03:23 sobota, 25 marca 2017

Nasi tu byli

arrow beatpatt35
3:21:35 - 25.03.2017
arrow polgen78
3:21:12 - 25.03.2017
arrow Krystyna_Domańska
3:18:21 - 25.03.2017
arrow mdanka
3:18:17 - 25.03.2017
arrow KarwalskaJustyna
3:13:01 - 25.03.2017
arrow Christian_Orpel
3:01:31 - 25.03.2017
arrow gocha268
2:47:43 - 25.03.2017
arrow AdrianKonin
2:46:59 - 25.03.2017
arrow Claudia83
2:42:26 - 25.03.2017
arrow majkuss
2:29:19 - 25.03.2017
arrow Jerzy_Molski
2:15:20 - 25.03.2017
arrow gosia1234
2:11:15 - 25.03.2017
arrow zofiak0
2:07:08 - 25.03.2017
arrow B_Boa
2:00:35 - 25.03.2017
arrow rydlewski
1:58:42 - 25.03.2017
arrow goodhand
1:51:07 - 25.03.2017
arrow Wirtualny
1:40:36 - 25.03.2017
arrow misty69
1:37:17 - 25.03.2017
arrow Jadwiga_Sibirska
1:36:50 - 25.03.2017
arrow Meduza
1:31:07 - 25.03.2017
arrow Magda_Kijewska
1:25:20 - 25.03.2017
arrow Dornfeld
1:14:52 - 25.03.2017
arrow Zofia_Brzeska
1:14:41 - 25.03.2017
arrow MaryRiale
1:13:54 - 25.03.2017
arrow Aga_Brz
1:11:32 - 25.03.2017
arrow basia1983
1:09:32 - 25.03.2017
arrow Kazmierczak_Slawomir
1:04:49 - 25.03.2017
arrow krzysztof_lubieński
0:58:15 - 25.03.2017
arrow elgra
0:56:27 - 25.03.2017
arrow JanNiedźwiadek
0:53:48 - 25.03.2017
Członkowie i sympatycy

Słownik genealogiczny Łacińsko-Polski

Słownik zawiera słowa i zwroty występujące w różnych łacińskich dokumentach przydatnych pod względem genealogicznym.
Autorami poszczególnych haseł (tłumaczeń) są internauci. Słownik nie jest ukończony.
Jeśli możesz i chcesz pomóc w rozwijaniu słownika przyślij uwagi, korekty, nowe tłumaczenia na adres administratora strony admin @ genealodzy . pl .

[ A |  B |  C |  D |  E |  F |  G |  H |  I |  J |  K |  L |  M |  N |  O |  P |  Q |  R |  S |  T |  U |  V |  W |  X |  Y |  Z ]

Sprawdź również maciupki słowniczek staropolskiej łaciny sądowej kocibrzucha
Ubaldi ep. maj 16.
Ubi culpa est, ibi poena subesse debet gdzie jest wina, tam powinna być kara
Ubi ius, ibi onus gdzie prawo tam i obowiązek
Ubi lex, ibi poena gdzie prawo tam i kara
Ubi non est culpa, ibi non est delictum gdzie brak winy tam nie ma przestępstwa
Ubi periculum, ibi lex gdzie jest niebezpieczeństwo, tam jest i ustawa
Udalrici ep. Augustani cf. lipiec 4,(N. lipiec 8 ).
ulcerosus owrzodzony
Ultima ratio ostateczny argument
Ultimum supplicium kara śmierci
ultimus familiae ostatni z rodu
ultionis zemsta, kara
Undecim millia v. m. październik 21.
unguentarius perfumiarz, wytwórca maści
Uno actu jednym nieprzerwanym działaniem
Unus testis, nullus testis jeden świadek to żaden świadek
Uranium Uran-U
Urbani pp. m. maj 25; (N. maj 27); transl. styczeń 22.
Urbicii ep. Meten. marzec 20.
urinator nurek
urnarius zdun
urnilor garbarz
Ursatii cf. sierpień 17, K.
Ursi et soc mm. wrzesień 30 Victoris es Ursi.
Ursicini cf. grudzień 20.
Ursmari ep. cf. kwiecień 18.
Ursula Urszula
Ursulae v. et soc. mm. październik 21.
usor konwisarz, odlewnik
usor tormentorurn ludwisarz
usurarius lichwiarz
Usus zwyczaj, praktyka
uterina /siostra/ przyrodnia, z innego ojca
uterinus /brat/przyrodni , z innego ojca
uxor żona
uxor gratuita konkubina
uxoratus żonaty
donate.jpg

Zarząd PTG: ptg@genealodzy.pl.:. rss Nasz RSS .:. Administrator strony: admin@genealodzy.pl
Strona wygenerowana w czasie 0.030183 sekund(y)