Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

http://www.genealodzy.pl/

Polskie TG  
Użytkownik:         Rejestracja
Hasło: Zapamiętaj

flag-pol flag-eng     home login logout     Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty Mapy szukacz

20:11 sobota, 27 maja 2017

Nasi tu byli

arrow Marek_Kwarciński
20:11:02 - 27.05.2017
arrow Aleksander.pływacz
20:10:56 - 27.05.2017
arrow ELADAB
20:10:43 - 27.05.2017
arrow beatabistram
20:09:08 - 27.05.2017
arrow marbl
20:08:48 - 27.05.2017
arrow gruhen
20:07:10 - 27.05.2017
arrow Lukas1212
20:06:56 - 27.05.2017
arrow Stacho
20:06:14 - 27.05.2017
arrow jasiel
20:05:29 - 27.05.2017
arrow elgra
20:04:31 - 27.05.2017
arrow Piórkowska_Ewa
20:04:19 - 27.05.2017
arrow bartłomiej123
20:04:01 - 27.05.2017
arrow CzuczuStanisław
20:03:29 - 27.05.2017
arrow zawadzka.jolanta
20:03:16 - 27.05.2017
arrow Majtka_Łukasz
20:03:07 - 27.05.2017
arrow Kazmierczak_Slawomir
20:01:27 - 27.05.2017
arrow krynia
20:00:34 - 27.05.2017
arrow Kułagowska_Katarzyna
19:59:41 - 27.05.2017
arrow Jan.Ejzert
19:59:23 - 27.05.2017
arrow Ewa_Prejs
19:59:11 - 27.05.2017
arrow Pelagiusz
19:59:10 - 27.05.2017
arrow Metalloviec
19:59:00 - 27.05.2017
arrow jarymi
19:58:48 - 27.05.2017
arrow majkuss
19:57:44 - 27.05.2017
arrow tobiaszboksik
19:57:25 - 27.05.2017
arrow MGieras
19:57:24 - 27.05.2017
arrow jalowiec
19:57:24 - 27.05.2017
arrow Grzegorz_Bączek
19:56:55 - 27.05.2017
arrow Jerzy_Kazieczko
19:56:55 - 27.05.2017
arrow mmaziarski
19:56:08 - 27.05.2017
Członkowie i sympatycy

Słownik genealogiczny Łacińsko-Polski

Słownik zawiera słowa i zwroty występujące w różnych łacińskich dokumentach przydatnych pod względem genealogicznym.
Autorami poszczególnych haseł (tłumaczeń) są internauci. Słownik nie jest ukończony.
Jeśli możesz i chcesz pomóc w rozwijaniu słownika przyślij uwagi, korekty, nowe tłumaczenia na adres administratora strony admin @ genealodzy . pl .

[ A |  B |  C |  D |  E |  F |  G |  H |  I |  J |  K |  L |  M |  N |  O |  P |  Q |  R |  S |  T |  U |  V |  W |  X |  Y |  Z ]

Sprawdź również maciupki słowniczek staropolskiej łaciny sądowej kocibrzucha
Ubaldi ep. maj 16.
Ubi culpa est, ibi poena subesse debet gdzie jest wina, tam powinna być kara
Ubi ius, ibi onus gdzie prawo tam i obowiązek
Ubi lex, ibi poena gdzie prawo tam i kara
Ubi non est culpa, ibi non est delictum gdzie brak winy tam nie ma przestępstwa
Ubi periculum, ibi lex gdzie jest niebezpieczeństwo, tam jest i ustawa
Udalrici ep. Augustani cf. lipiec 4,(N. lipiec 8 ).
ulcerosus owrzodzony
Ultima ratio ostateczny argument
Ultimum supplicium kara śmierci
ultimus familiae ostatni z rodu
ultionis zemsta, kara
Undecim millia v. m. październik 21.
unguentarius perfumiarz, wytwórca maści
Uno actu jednym nieprzerwanym działaniem
Unus testis, nullus testis jeden świadek to żaden świadek
Uranium Uran-U
Urbani pp. m. maj 25; (N. maj 27); transl. styczeń 22.
Urbicii ep. Meten. marzec 20.
urinator nurek
urnarius zdun
urnilor garbarz
Ursatii cf. sierpień 17, K.
Ursi et soc mm. wrzesień 30 Victoris es Ursi.
Ursicini cf. grudzień 20.
Ursmari ep. cf. kwiecień 18.
Ursula Urszula
Ursulae v. et soc. mm. październik 21.
usor konwisarz, odlewnik
usor tormentorurn ludwisarz
usurarius lichwiarz
Usus zwyczaj, praktyka
uterina /siostra/ przyrodnia, z innego ojca
uterinus /brat/przyrodni , z innego ojca
uxor żona
uxor gratuita konkubina
uxoratus żonaty
donate.jpg

Zarząd PTG: ptg@genealodzy.pl.:. rss Nasz RSS .:. Administrator strony: admin@genealodzy.pl
Strona wygenerowana w czasie 0.035410 sekund(y)