Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

http://www.genealodzy.pl/

Polskie TG  
Użytkownik:         Rejestracja
Hasło: Zapamiętaj

flag-pol flag-eng     home login logout     Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty Mapy szukacz

15:53 środa, 22 listopada 2017

Nasi tu byli

arrow pryemko04
15:52:57 - 22.11.2017
arrow marcin_kowal
15:50:31 - 22.11.2017
arrow Małgorzata_Kulwieć
15:49:47 - 22.11.2017
arrow Toni1989
15:49:38 - 22.11.2017
arrow Ł.A.Rynkowski
15:49:31 - 22.11.2017
arrow Danuta59
15:48:58 - 22.11.2017
arrow sanloz
15:47:46 - 22.11.2017
arrow beatpatt35
15:46:55 - 22.11.2017
arrow stryker
15:46:44 - 22.11.2017
arrow Wojciechowska.Natalia
15:46:30 - 22.11.2017
arrow qwer06
15:45:47 - 22.11.2017
arrow Bialas_Malgorzata
15:45:37 - 22.11.2017
arrow maciejmadry
15:43:51 - 22.11.2017
arrow rybolow
15:41:32 - 22.11.2017
arrow Jadwiga_Sibirska
15:40:36 - 22.11.2017
arrow ZbigniewW
15:39:36 - 22.11.2017
arrow Agata.Rozwadowska
15:39:33 - 22.11.2017
arrow Kułagowska_Katarzyna
15:39:27 - 22.11.2017
arrow tobiaszboksik
15:39:25 - 22.11.2017
arrow stradów
15:39:03 - 22.11.2017
arrow Dobkowski_Adam
15:37:45 - 22.11.2017
arrow tomes
15:36:14 - 22.11.2017
arrow margo_b
15:32:19 - 22.11.2017
arrow Piotr_Rybicki
15:31:58 - 22.11.2017
arrow Pobłocka_Elżbieta
15:31:19 - 22.11.2017
arrow jakub336
15:28:42 - 22.11.2017
arrow elgra
15:28:24 - 22.11.2017
arrow lemek_piotr
15:27:37 - 22.11.2017
arrow Ceborski_Krzysztof
15:27:28 - 22.11.2017
arrow Kostkowski
15:26:27 - 22.11.2017
Członkowie i sympatycy

Słownik genealogiczny Łacińsko-Polski

Słownik zawiera słowa i zwroty występujące w różnych łacińskich dokumentach przydatnych pod względem genealogicznym.
Autorami poszczególnych haseł (tłumaczeń) są internauci. Słownik nie jest ukończony.
Jeśli możesz i chcesz pomóc w rozwijaniu słownika przyślij uwagi, korekty, nowe tłumaczenia na adres administratora strony admin @ genealodzy . pl .

[ A |  B |  C |  D |  E |  F |  G |  H |  I |  J |  K |  L |  M |  N |  O |  P |  Q |  R |  S |  T |  U |  V |  W |  X |  Y |  Z ]

Sprawdź również maciupki słowniczek staropolskiej łaciny sądowej kocibrzucha
Ubaldi ep. maj 16.
Ubi culpa est, ibi poena subesse debet gdzie jest wina, tam powinna być kara
Ubi ius, ibi onus gdzie prawo tam i obowiązek
Ubi lex, ibi poena gdzie prawo tam i kara
Ubi non est culpa, ibi non est delictum gdzie brak winy tam nie ma przestępstwa
Ubi periculum, ibi lex gdzie jest niebezpieczeństwo, tam jest i ustawa
Udalrici ep. Augustani cf. lipiec 4,(N. lipiec 8 ).
ulcerosus owrzodzony
Ultima ratio ostateczny argument
Ultimum supplicium kara śmierci
ultimus familiae ostatni z rodu
ultionis zemsta, kara
Undecim millia v. m. październik 21.
unguentarius perfumiarz, wytwórca maści
Uno actu jednym nieprzerwanym działaniem
Unus testis, nullus testis jeden świadek to żaden świadek
Uranium Uran-U
Urbani pp. m. maj 25; (N. maj 27); transl. styczeń 22.
Urbicii ep. Meten. marzec 20.
urinator nurek
urnarius zdun
urnilor garbarz
Ursatii cf. sierpień 17, K.
Ursi et soc mm. wrzesień 30 Victoris es Ursi.
Ursicini cf. grudzień 20.
Ursmari ep. cf. kwiecień 18.
Ursula Urszula
Ursulae v. et soc. mm. październik 21.
usor konwisarz, odlewnik
usor tormentorurn ludwisarz
usurarius lichwiarz
Usus zwyczaj, praktyka
uterina /siostra/ przyrodnia, z innego ojca
uterinus /brat/przyrodni , z innego ojca
uxor żona
uxor gratuita konkubina
uxoratus żonaty
donate.jpg

Zarząd PTG: ptg@genealodzy.pl.:. rss Nasz RSS .:. Administrator strony: admin@genealodzy.pl
Strona wygenerowana w czasie 0.033504 sekund(y)